Читать книгу Беззумный Аддам - Маргарет Этвуд - Страница 7
Веревка
Шествие
ОглавлениеБольболисты исчезли в темноте, оставив спутанную веревку и рассыпанные угли. Идиотка, думала Тоби. Надо было не поддаваться жалости. Проломить им головы камнем, перерезать горло ножом, даже пулю на них не тратить. Ты повела себя как дебилка, твое бездействие – преступная халатность.
Видно было плохо – костер угасал, – но она быстро подвела итоги: хотя бы ее карабин был на месте – небольшая милость судьбы. Но пистолет-распылитель больболистов исчез. Кретинка. Вот тебе твоя святая Юлиана и любовная забота вселенной.
Аманда и Рен плакали, вцепившись друг в друга, а несколько прекрасных Дочерей Коростеля обеспокоенно поглаживали их. Джимми упал на бок и разговаривал с догорающими углями. Чем скорее они все доберутся до саманного домика, тем лучше – здесь, в темноте, они просто неподвижные мишени. Больболисты вернутся за оставшимся оружием, и Тоби уже понимала, что в этом случае от Детей Коростеля толку не будет никакого. «Почему ты меня ударил? Коростель рассердится! Он пошлет гром!» Если она свалит больболиста выстрелом, Дети Коростеля бросятся между ними и не дадут нанести завершающий удар. «О, ты сделала бабах, человек упал, в нем дырка, течет кровь! Он ранен, мы должны ему помочь!»
Но даже если больболисты вернутся не сразу – в лесу есть и другие хищники. Рыськи, волкопсы, львагнцы; и огромные дикие свиньи, они гораздо хуже. И еще: теперь, когда в городах и на дорогах нет людей – кто знает, как скоро с севера начнут приходить медведи?
– Нам надо идти, – сказала она Детям Коростеля. К ней повернулись головы, на нее уставилось несколько пар зеленых глаз. – Снежный Человек должен идти с нами.
Дети Коростеля заговорили все разом.
– Снежный Человек должен оставаться с нами! Мы должны вернуть его на его дерево.
– Да, это то, что он любит. Он любит дерево.
– Да, только он может говорить с Коростелем.
– Только он может поведать нам слова Коростеля, слова о Яйце.
– О хаосе.
– Об Орикс, которая сотворила всех животных.
– О том, как Коростель прогнал хаос.
– Хороший, добрый Коростель.
Они запели.
– Нам нужно достать лекарство, – в отчаянии сказала Тоби. – Иначе Джимми… иначе Снежный Человек умрет.
Непонимающие взгляды. Может, они вообще не знают, что такое смерть?
Дети Коростеля удивленно сморщили лбы:
– Что такое «джимми»?
Ошибка: неправильное имя.
– Джимми – это другое имя Снежного Человека.
– Почему? Почему у него другое имя? Что значит «джимми»?
Кажется, это было им гораздо интересней, чем смерть.
– Это розовая кожа Снежного Человека так называется?
– Я тоже хочу джимми! – пропищал маленький мальчик.
Как им объяснить?
– Джимми – это имя. У Снежного Человека два имени.
– Его зовут Джимми-Снежнычеловек?
– Да, – сказала Тоби, потому что теперь его именно так и звали.
– Джимми-Снежнычеловек, Джимми-Снежнычеловек, – понеслось по кругу.
– Почему у него два имени? – спросил кто-то, но другие уже переключились на следующее непонятное слово: – Что такое «лекарство»?
– Лекарство – это такая вещь, которая поможет Джимми-Снежнычеловеку выздороветь, – рискнула Тоби. Дети Коростеля заулыбались: эта мысль им понравилась.
– Тогда мы тоже пойдем, – сказал один из Детей Коростеля, кажется, главный среди них – высокий желтовато-смуглый мужчина с римским носом. – Мы понесем Джимми-Снежнычеловека.
Двое Сыновей Коростеля легко подняли Джимми. Тоби совершенно не нравились его глаза: они превратились в белые щелки меж полузакрытых век.
– Я лечу, – пробормотал он, когда Дети Коростеля подняли его.
Тоби нашла пистолет-распылитель Джимми и вручила его Рен, сначала отщелкнув предохранитель: Рен, конечно, не сможет выстрелить, куда ей, но в случае чего лучше быть начеку.
Тоби думала, что к саманному домику с ними пойдут только двое добровольцев из Детей Коростеля, но за ними увязалась вся толпа, даже малыши. Они все хотели быть поближе к Снежному Человеку. Мужчины несли его по очереди; остальные высоко держали факелы и время от времени пели странными голосами, похожими на жидкое стекло.
Четыре женщины шли с Рен и Амандой, поглаживая их и касаясь их рук.
– Орикс поможет тебе, – сказали они Аманде.
– Не смейте больше подпускать к ней этих, с синими херами, бля, – сердито сказала Рен.
– Что значит «синими херами»? – растерянно спросили женщины. – Что такое «бля»?
– Не смейте, поняли? А то смотрите у меня!
– Орикс сделает ее счастливой, – отозвались женщины, хотя и без особой уверенности. – Куда нам смотреть?
– Ничего, – слабо сказала Аманда, обращаясь к Рен. – Ты-то как?
– Нет, бля, не «ничего»! Надо скорее доставить тебя к «Беззумным Аддамам». У них есть кровати, и водяная скважина, и все прочее. Мы тебя отмоем, и Джимми тоже.
– Джимми? – переспросила Аманда. – Это Джимми? А я думала, он умер, как все остальные.
– Я тоже думала. Но многие выжили. Ну, некоторые. Зеб жив, и Ребекка, и мы с тобой, и Тоби, и…
– А куда свалили эти двое? В смысле, больболисты. Жалко, я не вышибла им мозги, когда была возможность, – она коротко засмеялась, отмахиваясь от боли, совсем как в былые плебсвилльские годы. – Далеко еще?
– Давай они тебя понесут.
– Не надо. Я могу идти.
Вокруг факелов порхали мотыльки, листья шелестели над головой на ночном ветерке. Сколько времени они шли? Тоби казалось, что прошло много часов, но при лунном свете время определять трудно. Они направлялись на запад, через Парк Наследия; шум волн за спиной становился все тише. Они шли по тропе; Тоби совсем не узнавала дорогу, но, кажется, Дети Коростеля знали, куда идут.
Тоби с ружьем наготове замыкала шествие, напрягая слух – не послышатся ли шаги меж деревьев, не треснет ли ветка, не засопит ли кто-нибудь. Но слышала лишь кваканье и редкое чириканье – лягушки или проснулась ночная птица. Тоби спиной ощущала огромную темноту; великанская тень падала от ее ног, смешиваясь с еще более темными тенями позади.