Читать книгу Дневник стюардессы - Маргарита Лёгкая - Страница 6
Опять хочу в Париж
ОглавлениеБыл недавно со мной случай такой. Еду в медцентр через Белорусский вокзал. Вижу рекламу – «новый поезд Москва-Ницца». Загорелась, замечталась: вот было бы классно на поезде до Ниццы, там взять машину и по всей Франции до города, как говорится, до Парижу. Перефразируя классика: «Париж! Как много в этом слове для сердца русского слилось!». Погулять по нему и на самолет! Вот так сразу (я едва успела дойти до метро) мое воображение нарисовало яркую картину.
Вечером я залезла в интернет почитать об этом чудесном поезде, про гостиницы в Ницце, про аренду машин. Рассказала мужу про свою идею, поделилась с отцом, тоже всю жизнь мечтавшем о Париже, они с удовольствием подключились к мечтаниям. Всклокоченная всем этим, кое – как уснула, назавтра надо было в рейс, в Питер.
Утром еще до будильника звонок на мобильный. Диспетчерская.
– Мариночка, – пропел сладкий голос, он всегда сладкий, когда ему от меня что-то нужно – вы сегодня не летите в Питер, туда пойдет другой борт, а вас переставили (шуршание, пауза) на вечерний Париж.
Аплодисменты, занавес.
Мысль материальна – буду осторожна.
Про юмор на борту
Без него в нашей профессии, да и в любой, наверное, никак нельзя, а то с ума сойдешь.
Моя любимая байка:
Салон бизнес класса. Респектабельный мужчина в костюме вызывает стюардессу. К нему подходит такой прожженный жизнью проводник, смотрит на него сверху вниз, мол, ну, чего тебе надобно, старче?
– Вы знаете, – начинает господин, – со мной вот тут такой казус случился, – немного смущенно говорит он, – я свои очки уронил в эээ… унитаз.
Нашего бортпроводника смутить невозможно, его ответ был прост:
– А какого же хрена ты там разглядывал?!
Человек и пароход
Летим, уж не помню, в какую-то Германию, то ли в Дюссельдорф, то ли в Гамбург, я с немецким языком, сижу в хвосте и читаю информацию по—русски и по—немецки. Есть там такие слова: «Желаем Вам приятного полета на борту нашего аэробуса, который назван в честь такого – то» перед рейсом всегда узнаешь имя самолета и вставляешь его в эту фразу.
Вот я сосредоточенно читаю:
«Желаем вам приятного полета на борту нашего аэробуса, который назван в честь великого путешественника Ивана Федоровича Крузенштерна»…
– Иван Федорович Крузенштерн. Человек и пароход! – голосом Печкина из Простоквашино завершает громкий бас в салоне.
По-немецки читать эту фразу уже не было смысла, потому как хохот в салоне стоял такой, что я саму себя не слышала. Да, любит наш народ советские мультики. Теперь, когда вижу самолет с этим именем на борту, сразу вспоминаю тот случай и улыбаюсь.
Быль-байка
Наша стюардесса летит в отпуск на самолете другой российской авиакомпании. Рядом с ней происходит следующий диалог, который потом, благодаря ей, передается из уст в уста.
Пассажир просит у стюардессы (работающей):
– Принесите плед.
Потом:
– Дайте подушку.
Еще через 15 минут:
– А можно соку?
Стюардесса начинает выходить из себя и на лице ее рисуются недобрые мысли.
– А что у вас лицо такое недовольное? – пассажир явно нарывается.
Девушка нагибается и медленно, с выражением отвечает:
– Мужчина, что вам надо от меня? Если хотите, чтобы вас в жопу целовали, летайте с «Аэрофлотом»!