Читать книгу Закон и справедливость. Из цикла «Кто я?» - Маргарита Мартынова - Страница 10
Оглавление* * * *
Уже два дня подряд день для Элизабет Хэмптон начинался с долгого всматривания в окно. Ей казалось, что она скоро выучит всех, кто ходит по этой тропинке мимо её дома. Большей частью это были здешние рыбаки и иногда курсанты, учения которых происходили неподалеку. Она ждала возвращения мужа и вглядывалась в каждую фигуру, могущую в её представлении хоть немного походить на Эдварда Хэмптона. Кажется, совсем скоро её ожидание будет вознаграждено.
– Элизабет! – посещавшая свой дом в Плимуте, Оливия Севильстон вбежала в дом с румянцем на лице. – У меня для тебя новость! Завтра ожидаем приезда Эдварда!
– О, Боже… – по лицу молодой женщины поползли нервные пятна. – Теперь я боюсь… Вы мне так мало о нем рассказали! Что мне делать?!
– Спокойно, дорогая! Все хорошо, – Оливия взяла её за плечи. – Ничего не бойся! Я через своих слуг оставила записку ему, там я указала о твой проблеме с памятью, так что он предупрежден, что ты его не помнишь… Но я уверена, что это не проблема! – прибавила она. – Он прекрасный человек, и ты его непременно полюбишь снова! Я думаю, он тоже очень нервничает сейчас…
– Надеюсь вы меня не оставите в этот волнительный момент, Оливия?
– О, нет, конечно. Не бойся. Я буду здесь, пока тебе это нужно…
Утро следующего дня для Элизабет Хэмптон началось очень рано. Едва одевшись, она отказалась от завтрака и лишь ходила по маленькой передней комнате, периодически посматривая в окно. Никакие увещевания Оливии не могли заставить её присесть и успокоиться. Ещё щеки разливались румянцем, не под стать самой леди Севильстон, которая была бледна и напряжена. Это действительно была значительная встреча. Встреча супругов, которые должны были начать сначала абсолютно все.
Когда у самой двери прозвучали тяжелые шаги, Элизабет метнулась вперед, потом назад, да так и осталась стоять посреди тесной прихожей, сцепив руки в замок. Дверь открылась, и на пороге возник высокий подтянутый темноволосый мужчина с тонкими усиками и бакенбардами. Не до конца войдя, он замер в раскрытых дверях, смотря на Элизабет. В этом взгляде была огромная любовь и безумное отчаяние, смешанное со страхом. Одна рука гостя судорожно сжимала дорожный саквояж, вторая – вцепилась в ручку двери с такой силой, словно желая оторвать её. Повисло молчание. Оно было долгим и гнетущим. Где-то в дальней комнате странно громко тикали часы. Стоявшая в самом дальнем углу Оливия Севильстон боялась дышать, Элизабет бегала взглядом по лицу мужа, пытаясь вспомнить хоть что-то знакомое, и, когда это не удалось, лишь молча почтительно склонила голову. Эдвард опустил саквояж, затем сделал несколько шагов вперед и привлек её к себе, коснувшись волос губами. По комнате пролетело сразу два женских вздоха – это леди Севильстон и сама Элизабет не выдержали напряжения этой сцены. Часы, казалось, стали тикать ещё громче.
– Прости… – громким шепотом сказал Эдвард. – Просто прости… если сможешь… Я не должен был…
– Извини… – пискнула та в свою очередь и подняла на него глаза. – Я тебя подвела…
– Ты могла умереть… Это был кошмар…
– Вот именно поэтому я не стала сразу сообщать вам о её болезни, Эдвард! – сказала из угла Оливия и вышла в центр комнаты. – Извините за мое присутствие здесь и сейчас, это была просьба Элизабет. Я буду на кухне…
– Нет-нет! – губы Эдварда выдали какую-то неопределённую гримасу. – Останьтесь, Оливия. Вы такой же участник всей этой ситуации, как и мы оба… – он снова взглянул на жену. – Ты совсем ничего не помнишь?