Читать книгу Магический офис. Фабрика теней - Марго Шум - Страница 5
Глава 5
ОглавлениеРяд вопросов для заполнения анкеты насчитывал в себе не меньше ста, как показалось Силь. Мистер Саймон все спрашивал и спрашивал, а она все отвечала и отвечала, и не было конца и края этой нудной усыпляющей процедуре. О чем ее только не спросили, разве что не поинтересовались цветом белья, которое считает предпочтительным для себя. Но любимый цвет стал отдельным пунктом анкеты, который мистер Саймон записал медленно, тщательно выводя каждую букву. И на каждом новом вопросе мистер Саймон так пронзительно смотрел на Силь, словно проверял, а честно ли она отвечает. И глаза его при этом блестели нездоровым блеском, как при лихорадке.
Временами Силь поглядывала на Дина, и тот ей отвечал сочувствующим взглядом, мысленно уговаривая потерпеть и обещая, что все скоро закончится.
– И последний вопрос, мисс Сильвия, – произнес мистер Саймон, зачем-то откладывая перо и всматриваясь в нее с особым рвением, как-то даже пытливо. – Вы девственница?
Вот уж чего Силь не ожидала, так это подобной наглости. Она аж поперхнулась в первый момент, а потом разозлилась так, что разве что пар из ноздрей не повалил, как у огнедышащего дракона, но глаза ее сузились, и во взгляде проступила злость.
– А родинки мои вы не хотите пересчитать? – даже голос ее сейчас был больше похож на шипение змеи, такую неконтролируемую злость она испытывала. – Вы из службы инквизиции, мистер Саймон? К чему такие вопросы?
Это означало, что терпение ее лопнуло, и только Бог был свидетель, что еще она скажет этой сушеной рыбине, если не замолчит прямо сейчас.
– Не стоит так реагировать, мисс, – отчего-то развеселился клерк. – Процедура стандартная, форма анкеты утверждена министерством магии. И если хотите работать у нас, то должны честно ответить на все вопросы, – сделал он ударение на слове «все».
– Ну тогда может и вы мне ответите, чем вызван именно этот вопрос? – попыталась взять себя в руки Силь и говорить спокойно, хоть все внутри ее и бушевало.
– Все очень просто. Если вы девственница, то вас не будут проверять на наличие заболеваний деликатного характера. Если нет… – тут он развел руками, мол, таковы правила. – Советую отвечать честно. Ложь я почувствую.
Кто бы сомневался! Теперь Сильвия поняла, почему на каждом вопросе ее так пристально разглядывали – убеждались в правдивости ответов.
– Девственница, – процедила она и невольно покраснела. Чувствовала себя при этом униженной, даже измаранной, словно ее сейчас не спрашивали, а щупали.
– Вот и славненько, значит, от неприятной процедуры вы освобождены, – радостно проблеял мистер Саймон, и на лице его даже проступила улыбка, больше похожая на оскал волка. – И последнее… Дайте мне вашу руку, мисс Сильвия.
– Зачем? – смотрела она на его протянутую руку. Ее поразила его ладонь – та была вся испещрена линиями, словно у этого мужчины была не одна жизнь, как у всех нормальных людей, а множество, и линии каждой были начерчены на ладони.
– Простая формальность, мисс, – вновь оскалился мистер Саймон. – Оттиском большого пальца вы подтвердите правдивость предоставленных сведений.
Силь протянула ему руку, все еще испытывая смутное беспокойство. И как выяснилось сразу же, не зря. Когда мистер Саймон схватил ее руку своей ледяной и с силой прижал большой палец к месту под анкетой, то тот прострелила резкая боль, как от укола, а на том месте на бумаге Силь различила след, очень похожий на кровавый отпечаток. Растирая палец, она с удивлением поняла, что ни крови, ни ранки на нем нет.
– Ну вот и все. На этом теоретическая часть вашего первого собеседования закончена, – потряс мистер Саймон анкетой, по всей видимости, высушивая оттиск. – Сейчас я подошью анкету в ваше дело и отнесу его на изучение управляющему фабрикой. Когда он ознакомится с вашим делом, вызовет вас на приватную беседу. Эта процедура тоже является неотъемлемой частью трудоустройства на фабрику.
А дальше произошло невероятное. И хоть Силь видела все своими глазами, верить им отказывалась. От мистера Саймона отделился в точности такой же мистер Саймон, встал со стула, взял анкету со стола, улыбнулся ей и направился на выход. А тот мистер Саймон, что остался сидеть, сказал:
– Поскольку времени мы потратили немало, мисс Сильвия, то предлагаю проследовать в лавку, где вы отныне и будете трудиться, а по пути я вам расскажу про распорядок дня, правила, царящие на фабрике, и о товаре. Согласны?
Все еще пребывая в ступоре, Сильвия только и могла, что кивнуть. А когда третий мистер Саймон тоже отделился от первого, она решила, что попала в совершенную нереальность, где люди множатся, словно их пропускают через копировальную бумагу. Уже на пороге капсулы она оглянулась на Дина. Вместо этого встретилась взглядом с повсеместным мистером Саймоном, третья копия которого дышала ей в затылок, а первый приветливо и напутственно помахал рукой.
Лишь оказавшись на улице, под проливным дождем, который вдруг решил начаться, Сильвия смогла привести свои мысли более или менее в порядок.
– Мистер Саймон, – заговорила она, как только тот появился следом за ней и соорудил прозрачный купол над их головами, защищающий от дождя. На это проявление магии Силь уже даже не обратила внимания, как на что-то несущественное. Она все еще вспоминала, как множился этот мужчина, и думала, на сколько копий того обычно хватает. А когда понимала, о чем именно думает, то чувствовала, как потихоньку начинает сходить с ума. – А как вы это делаете?
– Что именно, милочка? – ласково поинтересовался он, заглядывая ей в глаза.
– Ну… как вы делаете так, что вас становится несколько?
Даже спрашивать о таком было неудобно. Да к тому же, Сильвия вдруг засомневалась, что рядом с ней стоит настоящий Саймон, а не его точная и бездушная копия.
– Ах это… – рассмеялся он. – Сразу видно, как далеки вы от магии, мисс. Многоликость для мага не диковинка. Конечно, далеко не все рождаются с такими способностями. Даже больше скажу, нас в мире мало, – гордо добавил. – Но так уж получилось, что я могу сразу находиться в нескольких местах и делать одновременно много дел. Меня даже за глаза называют многоликий уж. А в остальном я совершенно обыкновенный маг, наделенный рядом способностей. И да… привыкайте, мисс, здесь вы столкнетесь еще и не с такими чудесами, кои принято считать такими в обычном обществе.
– А почему уж? – не удержалась Силь еще от одного вопроса.
– Сие мне неведомо, – спокойно пожал плечами маг, ни грамма не обидевшись.
Кажется, сие, как он выразился, было известно ей. Что-то Силь подсказывало, что мистер Саймон, как его ползучий прообраз, способен был пробраться в любую щель и выведать даже самую тайную тайну. Опасный типок, решила для себя она, как и пришла к выводу, что от него лучше держаться подальше.
– Что ж, мисс, пойдемте. Время близится к обеду, а я, знаете ли, за строгий распорядок дня и здоровое питание.
С этими словами мистер Саймон направился ни куда-то еще, а к одной из тех подвальных дверей, что вчера пугали Силь своим видом.
– Разве лавка находится не на поверхности? – с опаской поинтересовалась она.
– К лавке ведет подземный ход, мисс. По поверхности добираться до нее довольно проблематично, потому как стоит она на скале. Ход же выведет нас к ней напрямую, – охотно и даже дружелюбно пояснил мистер Саймон. – А теперь, мисс Сильвия, вам нужно запомнить руну, что я начерчу на двери. Без нее вы не попадете в подвалы замка.
Они как раз остановились возле одной из дверей, преодолев несколько земляных ступеней вниз. Мистер Саймон, как накануне вечером ее сосед, начертил пальцем горящую руну. Чем-то по форме она напомнила Силь розу. Затем он словно смахнул ее рукой, и руна погасла.
– Теперь попробуйте вы, – велел он.
Если он проделывал хитрые манипуляции, не касаясь металлической (а двери эти были именно такими и местами проржавевшие) поверхности, то Силь пришлось чертить руну не только не надеясь на свою память, но еще и скрежеща ногтем по двери. Один звук раздражал неимоверно, она аж всем телом передергивалась. И надо ли говорить, что получилось вывести правильный узор у нее только раза с десятого, когда взмокла окончательно.
– Ну вот, теперь я за вас спокоен – сможете попасть в подвал самостоятельно.
Первым, кого увидели они в подвале, оказался ее сосед. Ну кто бы сомневался, ведь еще вчера ей Дин сообщил, что за этими дверями находится именно его территория. Мистер Киров склонился над огромной черной емкостью и что-то помешивал в ней палкой. Это что-то, в свою очередь, дымилось и фыркало. При их появлении маг выпрямился и наградил вошедших не самым дружелюбным взглядом, Силь бы даже сказала, враждебным.
– Не отвлекайтесь, мистер Киров, и занимайтесь своими делами, – торопливо заговорил мистер Саймон, и Силь поняла, что гиганта он побаивается. – Познакомьтесь вот, это мисс Сильвия. Она с сегодняшнего дня работает продавщицей в нашей новой лавке.
Силь даже не удивилась, когда ответом им послужила тишина, нарушаемая разве что бурлением из корыта. Наградив их очередным хмурым взглядом, мистер Киров вернулся к работе, словно их тут и не было. Силь только и успела заметить, что все помещение подвала было уставлено похожими емкостями, отличающимися разве что размерами, и в каждой из них что-то бурлило. При этом в подвале было холодно, как на улице, и нигде она не заметила огня. Рассматривать и дальше не получилось, потому что мистер Саймон поспешил скрыться в ответвлении справа, и чтобы не отстать, Силь поспешила за ним.
– Мистер Киров очень нелюдим, – заговорил клерк, когда они удалились по коридору с низким потолком на приличное расстояние. – С людьми он не находит общего языка, предпочитает общаться с тенями. Но он очень сильный маг, и на фабрике ценится на вес золота.
Ну да, она уже успела заметить, насколько тот нелюдим. Хватило вчерашнего с ним общения. Впрочем, Силь была благодарна мистеру Кирову. Как ни крути, а вчера он оказал ей неоценимые услуги. Если бы не он, то неизвестно еще, как бы прошла ее первая ночь в поселке, и осталась бы она самой собой к утру. Стоило вспомнить только его рассказ про катливов, как ее передернуло от отвращения.
Подвал вывел их на небольшую скальную площадку, с которой открывался вид на поселок. Силь даже разглядела свой дом у подножья и подумала, что минуя фабрику, сможет добираться на работу гораздо быстрее. Да и подъем ей не показался слишком крутым и опасным. А вот почему она еще вчера не разглядела магазинчик, который сейчас ей очень понравился тем, что походил на маленький сказочный терем, весь из дерева и украшенный резьбой, она тоже поняла. Лавка пряталась в скале. Добрая ее половина была вырезана в камне, а вторая отделана деревом. Но даже так она смотрелась премиленько, и кажется, Сильвия уже ее полюбила.
Внутри лавки стоял длинный стол с двумя скамьями, а за ним сразу тянулся прилавок, делящий лавку на два помещения. За прилавком Силь насчитала порядка двадцати узких ниш, вырастающих от пола до потолка. В каждой нише было установлено по стеллажу, на полках которых покоились длинные темные цилиндры. По всей видимости, это и был товар, которым она будет торговать.
– Отныне эта ваша территория, мисс Сильвия. Располагайтесь, обустраивайтесь на новом месте. Рабочий день у нас начинается в восемь утра и заканчивается в пять, после чего наступает ваше личное время. Обеденный перерыв с часу до трех, который вот-вот уже наступит, – посмотрел он на настенные часы с кукушкой и громкими ходиками. – Как вы, наверное, уже знаете, на фабрике мы производим тени, задача которых помогать людям в самых разных областях домашнего хозяйства и не только. Продукция наша довольно специфическая и дорогостоящая. Позволить себе приобрести тень могут только очень состоятельные люди. Каждый день в ваш магазин будет поступать по одной тени из каждого цеха. Всего их двадцать на фабрике…
Теперь Силь уже по-другому взглянула на стеллажи и поняла, почему тех тоже двадцать. В каждом из них хранились тени, предназначенные для разного. Только вот, все равно пока у нее в голове не укладывалось, что же это такое – тень-помощник.
– Очень редко покупатели-любители экзотики приезжают на нашу фабрику сами за тенью, заказывают которую они загодя. Раз в три дня в Уокс отправляется нарочный со сформированными и тщательно упакованными заказами. Этим будете заниматься вы, мисс. Нет-нет, вы меня неправильно поняли, – поспешил добавить мистер Саймон. – Не вы будете отвозить тени, вы их станете готовить к отправке, как и испытывать на пригодность. В сейфе, – он указал на металлический ящик в углу, который Силь раньше не заметила, – хранится вся документация и отчетность, которую вы обязаны аккуратно вести каждый день… – мистер Саймон снова бросил взгляд на часы, и как раз в этот миг кукушка сообщила, что наступил час обеда. – Все, мне пора. Собственно, на этом теоретическая часть вводного инструктажа закончена. После обеда к вам придет мистер Киров и познакомит непосредственно с товаром, как и расскажет обо всех особенностях его эксплуатации.
Силь даже не успела задать клерку ни единого вопроса, так быстро тот покинул лавку. Ей же ничего не оставалось, как потихоньку осматриваться. Но сначала она решила тоже пообедать, потому как от всех этих бумажных дел успела устать и проголодаться.