Читать книгу Leonora - Maria Edgeworth - Страница 13
Letter xi. Olivia to Madame de P——.
ОглавлениеL—— Castle.
Friendship, my amiable and interesting Gabrielle, is more an affair of the heart than of the head, more the instinct of taste than the choice of reason. With me the heart is no longer touched, when the imagination ceases to be charmed. Explain to me this metaphysical phenomenon of my nature, and, for your reward, I will quiet your jealousy, by confessing without compunction what now weighs on my conscience terribly. I begin to feel that I can never love this English friend as I ought. She is too English—far too English for one who has known the charms of French ease, vivacity, and sentiment; for one who has seen the bewitching Gabrielle's infinite variety.
Leonora has just the figure and face that you would picture to yourself for une belle Angloise; and if our Milton comes into your memory, you might repeat, for the quotation is not too trite for a foreigner—
"Grace is in all her steps, heaven in her eye, In every gesture dignity and love."
But then it is grace which says nothing, a heaven only for a husband, the dignity more of a matron than of a heroine, and love that might have suited Eve before she had seen this world. Leonora is certainly a beauty; but then a beauty who does not know her power, and who, consequently, can make no one else feel its full extent. She is not unlike your beautiful Polish princess, but she has none of the charming Anastasia's irresistible transitions from soft, silent languor, to brilliant, eloquent enthusiasm. All the gestures and attitudes of Anastasia are those of taste and sentiment, Leonora's are simply those of nature. La belle nature, but not le beau idéal. With a figure that would grace any court, or shine upon any stage, she usually enters a room without producing, or thinking of producing, any sensation; she moves often without seeming to have any other intention than to change her place; and her fine eyes generally look as if they were made only to see with. At times she certainly has a most expressive and intelligent countenance. I have seen her face enlightened by the fire of genius, and shaded by the exquisite touches of sensibility; but all this is merely called forth by the occasion, and vanishes before it is noticed by half the company. Indeed, the full radiance of her beauty or of her wit seldom shines upon any one but her husband. The audience and spectators are forgotten. Heavens! what a difference between the effect which Leonora and Gabrielle produce! But, to do her justice, much of this arises from the different organization of French and English society. In Paris the insipid details of domestic life are judiciously kept behind the scenes, and women appear as heroines upon the stage, with all the advantages of decoration, to listen to the language of love, and to receive the homage of public admiration. In England, gallantry is not yet systematised, and our sex look more to their families than to what is called society for the happiness of existence. And yet the affection of mothers for their children does not appear to be so strong in the hearts of English as of French women. In England ladies do not talk of the sentiment of maternity with that elegance and sensibility with which you expatiate upon it continually in conversation. They literally are des bonnes mères de famille, not from the impulse of sentiment, but merely from an early instilled sense of duty, for which they deserve little credit. However, they devote their lives to their children, and those who have the misfortune to be their intimate friends are doomed to see them half the day, or all day long, go through the part of the good mother in all its diurnal monotony of lessons and caresses. All this may be vastly right—it is a pity it is so tiresome. For my part I cannot conceive how persons of superior taste and talents can submit to it, unless it be to make themselves a reputation, and that you know is done by writing and talking on the general principles, not by submitting to the minute details of education. The great painter sketches the outline, and touches the principal features, but leaves the subordinate drudgery of filling up the parts, finishing the drapery, &c., to inferior hands.
Upon recollection, in my favourite "Sorrows of Werter," the heroine is represented cutting bread and butter for a group of children: I admire this simplicity in Goethe; 'tis one of the secrets by which he touches the heart. Simplicity is delightful by way of variety, but always simplicity is worse than toujours perdrix. Children in a novel or a drama are charming little creatures: but in real life they are often insufferable plagues. What becomes of them in Paris I know not; but I am sure that they are never in the way of one's conversations or reveries; and it would be a blessing to society if English children were as inaudible and invisible. These things strike me sensibly upon my return to England, after so long an absence. Surely, by means of the machinery of masters, and governesses, and schools, the manufacture of education might be carried on without incommoding those who desire to see only the finished production. Here I find the daughter of an English duke, a woman in the first bloom of youth, of the highest pretensions in point of rank, beauty, fashion, accomplishments, and talents, devoting herself to the education of two children, orphans, left to her care by an elder sister. To take charge of orphans is a good and fine action; as such it touches me sensibly; but then where is the necessity of sacrificing one's friends, and one's pleasures, day after day, and hour after hour, to mere children? Leonora can persevere only from a notion of duty. Now, in my opinion, when generosity becomes duty it ceases to be virtue. Virtue requires free-will: duty implies constraint. Virtue acts from the impulse of the moment, and never tires or is tired; duty drudges on in consequence of reflection, and, weary herself, wearies all beholders. Duty, always laborious, never can be graceful; and what is not graceful in woman cannot be amiable—can it, my amiable Gabrielle? But I reproach myself for all I have written. Leonora is my friend—besides, I am really obliged to her, and for the universe would I not hint a thought to her disadvantage. Indeed she is a most excellent, a faultless character, and it is the misfortune of your Olivia not to love perfection as she ought.
My charming and interesting Gabrielle, I am more out of humour with myself than you can conceive; for in spite of all that reason and gratitude urge, I fear I cannot prefer the insipid virtues of Leonora to the lively graces of Gabrielle.
As to the cold husband, Mr L——, I neither know nor wish to know anything of him; but I live in hopes of an agreeable and interesting accession to our society to-day, from the arrival of Leonora's intimate friend, a young widow, whose husband I understand was a man of a harsh temper: she has gone through severe trials with surprising fortitude; and though I do not know her history, I am persuaded it must be interesting. Assuredly this husband could never have been the man of her choice, and of course she must have had some secret unhappy attachment, which doubtless preyed upon her spirits. Probably the object of her affection, in despair at her marriage, plighted his faith unfortunately, or possibly may have fallen a sacrifice to his constancy. I am all impatience to see her. Her husband's name was so ruggedly English, that I am sure you would never be able to pronounce it, especially if you only saw it written; therefore I shall always to you call her Helen, a name which is more pleasing to the ear, and more promising to the imagination. I have not been able to prevail upon Leonora to describe her friend to me exactly; she says only, that she loves Helen too well to over-praise her beforehand. My busy fancy has, however, bodied forth her form, and painted her in the most amiable and enchanting colours. Hark! she is just arrived. Adieu.
Olivia.