Читать книгу Глаза для мёртвой принцессы - Мариэтта А. Роз - Страница 11

Глава 9. В лесу. Часть третья

Оглавление

– Мы – дети Марии, – сказала Карма, когда они уже сели у костра.

– Какой Марии? – не понял Джарет.

– Ну как… – Карма покраснела и обернулась Кармом. – Ну, той Марии… Той самой… которая… ну ты знаешь…

– Подожди! – Джарет преобразился в лице, с силой сжал плечо юноши. – Уж не хочешь ли ты сказать, что вы дети… Вы дети её сестры?

– Да, – кивнул головой Карм.

– Но как это возможно! – воскликнул Джарет.

– Ты что, не знаешь, откуда дети берутся? – рассмеялся юноша, но Король проигнорировал издёвку. Потребовал:

– Рассказывай! Как такое возможно? Я думал, она умерла!

– Все так думали, – пожал плечами Карм. – Поэтому её никто не искал. У Них была лаборатория за северными горами Лонглии, не так далеко отсюда. Там Они и держали маму.

– Здесь?? – опешил Джарет. – Но как! – Потёр виски. – Нет, знаю, как. Совет магов. Эти твари крышевали Их здесь. – Потребовал: – Дальше!

Карм заозирался, наклонился и зашептал в ухо короля:

– Они делали эксперименты над детьми. Вернее, не совсем детьми. В смысле – над ещё не родившимися.

Джарет не сразу понял смысл фразы. А когда понял, испытал такой ужас, что волосы встали дыбом.

– Так они… Марию… вашу маму… О! – закрыл рот ладонью.

– Да, – кивнул Карм.

– И сколько есть у тебя братьев, сестер?

– Только мы, остальные умерли. Я не знаю, что они искали. Мы не всё слышали, когда были яйцом.

– Чем? – поразился Джарет.

– Яйцом, – повторил Карм. – Я – драконид. А Карма – птица и немножко эльф.

– Офигеть, – только и смог сказать на это Король домовых. – Погоди! – потребовал паузы. – Я… Ух! – поискал глазами флягу.

Нашёл. Глотнул. Взлохматил волосы. Ещё раз глотнул.

– Подожди… – глотнул третий раз, выдохнул. Потребовал: – Продолжай.

– Они видели, что ты сделал с бабушкой. Ну, когда она рожала маму и тётю. У них есть даже запись заклинания. Правда, не очень хорошая. Ты ведь знаешь, что такое запись?

Джарет кивнул.

Карм взял из его рук флягу, тоже отпил.

– Но они всё равно умирали. В смысле – наши братья и сёстры. А те… существа или кто Они на самом деле? Мы слышали, как Они говорили, что мы пока что – самый удачный эксперимент. Хотя, конечно, яйцу Они удивились.

– Ну, ещё бы! – невесело рассмеялся Джарет. – Как вам удалось бежать?

– Нас спас Всеотец. Он говорил, что знал, что Они пришли сюда. Но думал, что Они только наблюдают. А когда узнал… Мы не знаем, как он узнал… – Карм вздохнул. – В общем, они сожгли лабораторию. И всё разрушили. А тех, кто не разрушился, они съели.

– Хм! – Джарет вспомнил, как где-то лет двадцать или тридцать назад драконы поднялись из моря и подожгли лес по ту сторону северных гор Лонглии.

В Эльсидории все тогда переполошились! Испугались, что пожар распространится. Эльфы, люди бросились тушить, но драконы преградили им путь. Сказали, что молодняк разыгрался и случайно натворили дел, но не стоит волноваться, поскольку они знают, что делать.

Драконы действительно быстро локализовали пожар, и вскоре огонь погас. Потом они улетели. А осматривать пепелище никто не пошёл.


Конец ознакомительного фрагмента. Купить книгу
Глаза для мёртвой принцессы

Подняться наверх