Читать книгу История бережливого леса - Марина Александровна Артемьева - Страница 2

История бережливого леса

Оглавление

На опушке самого обычного леса сидели и мирно беседовали самые обычные волк и медведь. Волка звали Еремей. Это был красивый волк. Шкурка его была глубокого серого цвета. Пушистый серый хвост привлекал маленьких бельчат – они любили играть хвостом волка, а потом уютно устроиться на мягкой и слегка пушистой шерсти и спать, тихо посапывая. Еремей был умным, тактичным и очень скромным романтиком. Напротив него сидел огромный медведь Порфирий – домовитый, хозяйственный, запасливый, спокойный Порфирий был известен в лесу как лучший малиновод. В уютной берлоге Порфирия была огромная кладовка, в которой стояли сотни банок с малиновым вареньем, коробочки с малиновой пастилой и зефиром и мешочки с сушеной малиной. Еремей и Порфирий сидели на опушке леса и решали, что же лучше посадить на недавно найденной в дальней части леса полянке – малину или анютины глазки. Романтик Еремей любил цветы. Нет, он не просто любил цветы, он их обожал. Вокруг дома Еремея пышно цвели петунии всех расцветок, отдельными островками красовались белые, розовые, голубые гортензии, вход в домик украшала ярко-красная вьющаяся роза. Круглый год Еремей удивлял зверей леса своими талантами цветовода: то жасмин расцветет так пышно и подарит обитателям леса такой нежный и приятный аромат, что даже мудрая сова, которая не удивлялась ничему и никогда, важно ходила вокруг жасмина и говорила: «Да! Такого история цветоводства еще не знала!», то астры удивят таким разнообразием цветов и форм лепестков, что все звери приходят к домику Еремея и начинают восхищаться и любоваться ими. Поэтому Еремей хотел посадить на полянке анютины глазки. «Ты представляешь, Порфирий, полянка вся в анютиных глазках – синие, фиолетовые, розовые, желтые, белые анютины глазки. Порфирий, это же так красиво! Такого не было ни в одном лесу! Порфирий!». Порфирий потер задумчиво лоб и сказал: «Еремей, родной, я понимаю твою тягу к прекрасному. Мне бабушка рассказывала, что в жизни должно быть что-то красивое. Но малина, Еремей, разве она не прекрасна?! Она сладкая, вкусная, сочная! Из нее получается такое ароматное варенье. А чай с малиной, Еремей, чай с малиной!!! К тому же это полезно. Вот заболит у тебя горло. Анютины глазки тебя не вылечат, а малиновое варенье и чай с малиной всегда помогут. Нет, друг, я за то, чтобы посадить малину». Еремей расстраивался: «Порфирий, ну зачем тебе столько малины? У нас весь лес в малиннике. И на опушках малина, и у озера малина, ты даже на дальних холмах малину посадил». Так бы они и спорили, если бы небо вдруг не потемнело, кроны деревьев не зашумели и на опушку леса вдруг стало опускаться что-то огромное и непонятное.


Еремей и Порфирий на всякий случай спрятались за деревья. На опушку опускалась корзина, которая была привязана к огромному яркому шару. Такого шара ни Еремей, ни Порфирий не видели и даже представить не могли, что кто-то сможет надуть такой огромный воздушный шар.

Корзина опустилась на землю, рядом с шипением медленно приземлился шар. Еремей и Порфирий с интересом и опаской следили за тем, как будут развиваться события. Некоторое время ничего не происходило. Вдруг в корзине что-то зашуршало, запищало, зашевелилось. Кто-то явно пытался выбраться наружу, карабкался по стенам корзины, сползал вниз, падал, издавал какие-то пищащие звуки. Порфирий посмотрел на Еремея и неуверенно сказал: «Похоже, что что-то или кто-то не может выбраться. Наверное, надо помочь?». Еремей вздохнул: «Наверное, надо. Эх, хоть бы белки рядом были – с верхушки дерева заглянули бы в корзину. Вдруг там что-то или кто-то специально нас заманивает поближе». Волк и медведь оглянулись, но ни белок, которые вечно суетились вокруг, ни мышей, которые всегда путались под лапами, никого другого не было. В корзине что-то снова плюхнулось вниз, наступила тишина, а потом кто-то тихонечко заплакал. Порфирий и Еремей переглянулись и шагнули на опушку. Взяв друг друга за лапы, они стали тихонечко приближаться к корзине, подошли, заглянули в нее. И снова удивленно переглянулись. На дне корзины сидело и плакало маленькое, пушистое нечто с длинным хвостиком. Еремей негромко кашлянул, привлекая к себе внимание, и сказал: «Добрый день! Как долетели?». Порфирий удивленно посмотрел на волка: «Как долетели, как долетели?! Видишь, плачет, ммм…, кто-то. Надо вытаскивать из этой корзинки, оно же не гриб и не малина, чтобы в корзине сидеть». Медведь нагнулся над корзиной и осторожно огромной мягкой лапой достал этого Некто из корзины и поставил на землю. Пушистое существо посмотрело на медведя, волка, оглянулось и спросило: «Где я????». «Как где? У нас, в лесу, в России», – в один голос ответили Порфирий и Еремей. Некто зарыдало: «Я домой хочу, в Японию!». «Ух, Вы из Японии к нам прилетели?», – с восторгом спросил Еремей. Порфирий почесал затылок: «Далековато тебя занесло. А ты вообще кто? Как тебя зовут? Почему ты корзинку к шарику прицепил?». Пушистое существо посмотрело на волка и медведя огромными заплаканными глазами и сказало: «Я – эдзонакиусаги, или плачущий кролик». Порфирий шлепнулся на землю: «Кто????????? Как кролик? Как плачущий? Ты же больше на хомяка похож!». Существо гордо взглянуло на Порфирия, вытерло слезы, выпрямило спинку и сказало: «Я —эдзонакиусаги. А в переводе это означает „плачущий кролик“. Но я никогда не плачу. И сегодня не плакал. Просто ветер в лицо дул, когда я летел, вот глаза и слезились. А плачущим меня назвали из-за голоса, он у меня высокий. Вот! А воздушный шар мы с коллегами испытывали. Но что-то пошло не так, поднялся сильный ветер. и я попал к вам. Зовут меня Иошихиро, что означает „распространенное совершенство“. И назвали меня не просто так, а потому что моя миссия – идти путем кайдзен». Порфирий и Еремей сидели на траве с открытыми ртами и хлопали большими глазами от удивления. Еремей нашел силы спросить: «Каким-каким путем?». Иошихиро важно ответил: «Путем кайдзен. Это значит идти маленькими шагами к совершенству. Делать нужно что-то каждый день, пусть немного, но каждый день. Именно тогда ты добьешься своей цели». Порфирий тихим голосом предложил: «Может, чаю? С малиной, с малиновым вареньем, с зефиром, пастилой». Иошихиро мило улыбнулся: «С удовольствием!». Порфирий бережно взял Иошихиро в лапы и понес в берлогу, тихо говоря Еремею, который шел рядом: «Надо же! Кайдзен! Это травма, Еремей. Конечно, испугался наш Иошихиро – ветер, летишь неизвестно куда, высота. Любой испугается. Да еще и ударился головой, наверное, когда приземлялся. Вот и мерещится ему кайдзен этот. Ну ничего, малиновое варенье вылечит».

Тихо переговариваясь, Еремей, Порфирий и Иошихиро подошли к дому медведя. «Вот это масштаб, вот это качество!», – восхищенно воскликнул гость. Дом Порфирия действительно потрясал размерами и добротностью. Это был большой бревенчатый дом с крепкой дубовой дверью. По бокам деревянных ступеней стояли горшки с пышно цветущей бегонией. Окна блестели чистотой, их украшали милые занавески в красную клеточку и цветы герани. Порфирий распахнул дверь и пригласил гостей в дом. Иошихиро переступил порог, на секунду замер и вдруг стал бегать по комнате, трогать мебель, вышитые подушки, скатерть, салфетки и радостно пищать: «Какая самобытность! Какая красота! Вот это да!». Порфирий, не выдержав суеты, рыкнул: «Стоп! Перестань бегать. Голова от тебя кружится. Присаживайся к столу. Чай будем пить». И мечтательно добавил: «С малиновым вареньем!». Взял чайник, подошел к ведру, чтобы налить воду. «Эх, забыл воду из колодца принести. Сейчас схожу. Еремей, растопи пока печь!», – попросил волка Порфирий. Еремей подошел к печи и стал что-то искать на полочках около печи, на столе, потом перешел к шкафчикам. Иошихиро тихо спросил: «Еремей, это печь?». «Да», – ответил Еремей, не прекращая поиски. «Настоящая русская печь?! Самая настоящая?!», – шептал маленький гость. Иошихиро подошел к печке и стал ее рассматривать, осторожно дотронулся лапкой до нее и стал тихонечко гладить, приговаривая: «Какое счастье, что подул ветер и шар прилетел к вам! Я бы никогда не увидел настоящую печку, такие цветы, вышитые подушки, скатерти! Еремей, у вас так все красиво!». Волк смущенно улыбнулся: «Да обычно у нас». «Нет, Еремей, ты даже не понимаешь, в какой красоте вы живете». Иошихиро ходил по комнате будто по музею и рассматривал вещи, задавая волку вопросы. Еремей продолжал что-то искать. Наконец пришел Порфирий и принес воду из колодца. Поставив тяжелые ведра на пол, добродушно сказал маленькому гостю: «Иошихиро, попробуй воду из колодца. У вас такой и нет. Чистейшая, ароматная. Как в сказке!». Иошихиро взял из лап Порфирия кружку с водой, осторожно попробовал: «Ребята! Это же экологически чистая вода!». Еремей и Порфирий переглянулись: «Точно головой ударился! Милый наш, а какая же вода должна быть? Она же из лесного колодца!». Иошихиро засмущался. Порфирий посмотрел на печь и недовольно заметил: «Я уже воду принес, с Иошихиро поговорил, а ты еще даже печь не растопил?!». «Я лучше бы за водой сходил, чем спички у тебя искал. Спички у тебя есть?», – огрызнулся волк. Порфирий подошел к шкафчику, который стоял в противоположном углу от печки, порылся на всех полках и наконец достал спички: «Вот! Неужели сложно было найти?». Через некоторое время комната стала наполняться приятным теплом, исходящим от печи. Чайник уютно фыркал на огне. И, казалось бы, что пришло время беседы в ожидании чая. Но нет. Порфирий ходил по всей комнате, передвигаясь от одного шкафчика к другому, от одной полочке к другой, возвращался к буфету, потом опять переходил к шкафчикам в поисках чашек, ложек, вазочек для варенья. Наконец стол был накрыт. Порфирий сел за стол и тут же вскочил: «Забыл! Самое главное забыл! Иошихиро, идем!». И повел Иошихиро в соседнюю комнату. Комната оказалась кладовкой. Нет, она оказалась кладовой: по размеру она превышала комнату, в которой друзья собирались пить чай, все стены были заставлены стеллажами, на которых стояло бесчисленное количество банок с вареньем, коробок с чем-то, судя по ароматам, очень вкусным и мешочки с сушеной малиной. Порфирий гордо сказал: «Вот! Мои богатства! Сейчас выберем самое вкусное варенье». И стал перебирать, переставлять банки. Когда банки на нескольких стеллажах уже были просмотрены, а Иошихиро и Еремей устали выбирать варенье, потому что все равно было не понятно, чем одна банка отличается от другой, Иошихиро спросил: «А что мы ищем?». «Неужели непонятно? Самое вкусное варенье!», – удивился медведь. «Но как мы его найдем?», – в свою очередь удивился маленький гость. Порфирий ответил уверенно: «Я его узнаю». «Ты, наверное, узнаешь. Но мы-то нет. Может, на банках как-то надо было обозначить это», – тихо сказал Иошихиро. «Хм… А это идея! Почему она не пришла мне в голову раньше?! Вот! Нашел! – радостно воскликнул Порфирий. – Идем пить чай».

Иошихиро, Еремей и Порфирий сидели за столом, пили ароматный чай, в который медведь щедро добавил сушеную малину. Иошихиро с аппетитом уплетал варенье. Порфирий с умилением смотрел на гостя и подкладывал в вазочку варенье, приговаривая: «Ешь-ешь, путешественник. У вас-то такого варенья нет. Надо не забыть тебе с собой пару банок варенья дать, рецепт написать. Будешь дома сам варенье варить. Малина-то у вас есть?». Иошихиро с ложкой во рту промямлил: «Я не видел». У Порфирия увлажнились глаза: «Бедняги, как же вы живете без малины?! Ну ешь-ешь. Будешь на лето ко мне приезжать. Здесь свежей малины поешь, а с собой варенье заберешь». Наконец Иошихиро погладил себя по пузику и счастливо сказал: «Наелся!». Огляделся вокруг и спросил: «Порфирий, а почему у тебя так все расположено нерационально?». Медведь опешил: «Чего у меня???». Еремей, который до этого с умилением смотрел, как Иошихиро расправляется с вареньем, и молчал, уточнил: «Это значит неразумно». Порфирий с опаской посмотрел на Еремея: «Ты откуда такие слова знаешь?». Еремей пожал плечами: «Я не знаю. Как-то вдруг само в голове появилось». Порфирий ответил: «Ну-ну!». Обвел взглядом комнату и спросил: «А что не так? Почему не это, как его, не ра…, не раиайно?». «Не-ра-ци-о-наль-но. Небережливо. Вот смотри, Порфирий, сколько ты кругов сделал по комнате, чтобы найти чашки, ложки, заварку, малину, вазочки для варенья? А сколько времени ты потерял?», – серьезно стал говорить Иошихиро. «Сколько?», – недоумевал медведь. «Миллион секунд и лаподвижений», – авторитетно заявил Иошихиро. Порфирий посмотрел на одну лапу, потом на другую, вздохнул и согласился: «Вот эти, лаподвижения, конечно, сокращать надо. Лапы к вечеру гудят. Тут ты прав». Иошихиро обрадовался поддержке медведя: «Вот видишь! А лишние лаподвижения – это потери. От них избавляться надо». «Нет! – воскликнул Порфирий. – Лапы не отдам. Не буду я от лап избавляться. Какие-никакие, а лапы мои. Я с ними столько лет прожил, столько всего пережил, столько мы с ними сделали всего». Иошихиро вздохнул: «Порфирий, ну ты слышишь меня? Не от лап избавляться надо. Лапы у тебя отличные – большие, мягкие, сильные, надежные. Избавляться надо от лишних движений, чтобы ты не так уставал, время экономил. А время, которое сэкономил, можно потратить на что хочешь. Хочешь – чай пей, хочешь – малину собирай, хочешь – рисуй, хочешь – танцуй». Порфирий мечтательно произнес: «Танцевать я всегда хотел. Но то времени нет, то неловко как-то. Я же большой, неповоротливый, стыдно мне – вдруг не получится». «Глупости!», – воскликнул Иошихиро. «Любая цель достижима, если правильно поставлена. Вот ты как цель ставишь?», – горячился Иошихиро. «Ну как? Как? Хорошо бы когда-нибудь научиться танцевать красиво – вот так как-то», – растерялся Порфирий. «Ой, Порфирий, дремучий ты. Надо же по SMART ставить цель», – засмеялся маленький гость. Порфирий обиделся: «Может, тебе бабушка и рассказывала про SMART какой-то, а мне вот бабушка другие сказки рассказывала. Вот про Емелю, например. Отличная сказка!». Иошихиро погладил Порфирия по мягкой шерсти: «Прости! Не хотел тебя обидеть! Я просто помочь хочу. Хочу, чтобы ты радовался, мечту свою исполнил. Емеля – это отлично. Но цель ты так не поставишь. Вот смотри, цель должна быть конкретная, измеримая, достижимая, значимая и ограниченная по времени. Понятно?». «Нет», – честно и просто сказал Порфирий. «Мне ничего не понятно. Чем не подходит „я хочу танцевать“?», – удивлялся Порфирий. «А тем, что хотеть танцевать ты можешь всю жизнь, но так и не научишься танцевать. Ты просто будешь хотеть, но ничего не делать. Порфирий, вспомни про кайдзен – маленькими шагами каждый день к своей цели», – горячился Иошихиро. «Ну хорошо, давай попробуем, как ты говоришь», – согласился медведь. «Молодец! Назови как можно более точно свою цель», – начал обучение Иошихиро. «Научиться танцевать», – пробубнил Порфирий. «Нет! Конкретней!», – сурово произнес Иошихиро. «Танцевать вальс», – тихо и стеснительно произнес медведь. «Вот! Вот! Порфирий, это же гениально! Ты будешь танцевать вальс. Я представляю, как ты вальсируешь с медведицей, как вы легко кружитесь в вальсе среди цветов на полянке!». Порфирий заулыбался: «Все? Мечта исполнится?». Иошихиро внимательно посмотрел на медведя: «Не торопись! Теперь твоя цель конкретна – танцевать вальс. А как ты узнаешь, что цель достигнута?». Порфирий чесал затылок: «Нуууууу… Я танцую вальс на полянке перед друзьями. Все смотрят на меня, а я танцую. И мне это очень нравится». Иошихиро широко улыбнулся: «А у тебя все есть, чтобы научиться танцевать? У кого ты будешь учиться, где?». Порфирий заволновался: «Конечно, конечно, есть. У нас в лесу есть хорек Шурик. Шурик так танцует, так танцует! Когда Шурик кружится под музыку, весь лес замирает в восторге. С Шуриком я договорюсь. Он меня научит. А где… Нужна большая полянка – я же большой. Ммммм…. Точно! Вспомнил! Ты приземлился на эту поляну. Она большая, ровная и там красиво». Иошихиро восторженно произнес: «Ребята, у вас так интересно!!! Хорек Шурик, вальсирующий Порфирий, цветовод Еремей… Я так рад, что познакомился с вами!». И продолжил: «Цель должна быть еще значимая. Что она даст тебе? Она реалистична? И еще цель должна быть ограничена по времени. Сколько тебе нужно времени, чтобы научиться танцевать?». Порфирий махнул лапой: «Это просто. Я мечтаю танцевать. Я хочу радоваться и радовать. Я хочу танцевать на вечерах со своими друзьями. Я получу радость, удовольствие. А время? О! Через 3 недели будет праздник – день рождение мышки Шумелки. За 3 недели я смогу научиться танцевать вальс, потому что у меня есть желание, хорек Шурик, танцкласс – поляна». Иошихиро улыбался: «Знаешь, что сейчас произошло? Ты превратил мечту в цель!». Медведь растерялся: «Точно! А я и не понимал раньше, что я просто мечтаю, но даже не думаю о том, что мне нужно сделать, чтобы научиться танцевать вальс. Иошихиро, друг, спасибо тебе большое!».

История бережливого леса

Подняться наверх