Читать книгу Дорогу утятам! По мотивам «Дорогу утятам!» Роберта Макклоски (Robert McCloskey. MakeWay for Ducklings) - Марина Аншина - Страница 2

Оглавление

Дорогу утятам»

по мотивам «Дорогу утятам!» Роберта Макклоски

(Robert McCloskey. Make Way for Ducklings)

Мистер Кря и миссис Кря

В путь отправились не зря!

Каждой утке нужен дом:

Утром чувствовать подъём,

После радостей и бед

В нём на кухне съесть обед,

Если сделаны дела,

Крикнуть громкое ура,

А заканчивая день,

Так устав, что думать лень,

После душа или ванн

Сесть поближе на диван,

И почувствовать уют.

Только так и только тут.


Надо каждый вечер знать,

Где стоит твоя кровать,

Чтобы было, где вздохнуть,

Помечтать и отдохнуть.

В ней уснуть. Туда должны

Приходить цветные сны.

И оттуда им с утра

Уходить придёт пора.


Мистер Кря и миссис Кря,

Нетерпением горя,

Как хотели и могли

Облетели полземли.

Изучили много мест

И далёко и окрест,

Но к несчастью, как назло,

Ни одно не подошло.


Если славен был пейзаж,

Мистер крякал: «Это наш!»

Миссис крякала в ответ:

«Вижу я источник бед!

Посмотри скорее вниз,

Там гуляет хитрый лис,

Этот хищник будет рад

Облизнуться на утят,

Словно кошка на мышей.

Испугает малышей.

Погляди на этот пруд.

Что за звери там живут?

Панцирь этих черепах

На детей нагонит страх.

Пусть искать мы будем год,

Это нам не подойдёт».


Если что-то разглядев,

Миссис крякнет нараспев:

«Вот поляна, что как раз

Предназначена для нас!»

Мистер гордо морщил клюв:

«Этот вид совсем не люб?

Где тут воздух, где простор?

Где поставить стул и стол?

Развернуться здесь нельзя.

И куда придут друзья?

Их ведь может быть и сто.

Нет, опять совсем не то!»


Мистер Кря уже был рад

Поворачивать назад,

Но успела так устать

Миссис – будущая мать,

Что взмолилась: «Надо сесть,

Я должна и спать, и есть.

А когда-нибудь потом

Мы опять поищем дом».


Прибежала быстро ночь,

Чтобы чем-то им помочь.

Но когда вокруг темно

Все равны и всё равно.

Появилась из гнезда

Очень юная звезда.

И её весёлый свет

Обнаружил парапет.


Бесконечна и легка

Там внизу текла река.

Не спеша гнала волну,

Обещая – тут вильну.

То была река Москва,

А вокруг росла трава.

Рядом был спокойный пруд,

Где легко найти приют

Тем, кто много испытал,

Путешествовать устал

Так, что чувствовать не мог

Кто-то крыльев, кто-то ног,

И при виде двух кустов

Отдохнуть всегда готов.


Мистер Кря и миссис Кря

Взяли курс на тополя.

Приземлились на траву

На поляне, не во рву.

Встали здесь на якоря.

И друг друга не коря,

Отдышались наконец,

Успокоив стук сердец.

Под последний крыльев взмах

Вместе спрятались в кустах.

Время славное пришло

Спрятать клювы под крыло

И заснуть спокойным сном,

Не заботясь ни о чём.


Ночь взяла над ними власть.

Отдохнули утки всласть.

Тех, кто ночью сладко спит,

Утром будит аппетит.

Кря отправились к пруду

Наловить себе еду.

Но добыча их была

И костлява, и мала.

Этим утром весь улов

Состоял из двух мальков.

Бедный завтрак, скудный пир

Их совсем не накормил.


Но с утра всегда народ

Погулять на пруд идёт.

А увидев славных птиц,

Улыбнётся много лиц.

Кто не грустен и не слеп

Крошит булки или хлеб.


Дорогу утятам! По мотивам «Дорогу утятам!» Роберта Макклоски (Robert McCloskey. MakeWay for Ducklings)

Подняться наверх