Читать книгу Провинциальное прованское преступление - Марина Белова - Страница 3

Глава 3

Оглавление

Я не ожидала, что Олег так легко согласится. Он отнесся к предстоящей моей поездке с пониманием — своих бросать нельзя, какие бы они не были, даже такие, как Алина. К счастью, я ехала не одна, а со Степой. Наверное, это и решило судьбу поездки — тетке он доверяет, как себе.

— А в каком городе Алина встряла в историю? — поинтересовался Олег.

— В Арле, — ответила я.

— Ну прямо Арлеанская дева. Так и назовем операцию — «Спасение Арлеанской девы».

Степа не преминула его поправить:

— Олежек, «Орлеанская дева» — это опера Чайковского. Речь в ней идет о Жанне Д`Арк, которую назвали Орлеанской в честь решающей победы под Орлеаном.

— Да помню я, столетняя война и все такое, — обиженно пробурчал мой муж. — Трагическая судьба у девушки, а все потому, что с мужиками тягалась. Будем надеяться, что Алине больше повезет. У меня к вам только одна просьба. Не пытайтесь взять полицейский участок штурмом, — пошутил он. — Добейтесь свидания с Алиной. Свяжитесь с посольством. Вам предоставят адвоката и переводчика. Требуйте выпустить Алину под залог. Если понадобятся деньги, звоните — вышлем столько, сколько потребуется. Что-то не верится, что Алина могла кого-то убить. Она, конечно, штучка еще та, кровь может пить декалитрами, но чтобы отправить кого-то на тот свет? Мало в это верится. Ехать знаете куда?

— Последний раз она звонила из гостиницы города Арль. Значит, и нам надо туда. Попытаемся улететь завтра — были бы билеты. Как зовут хозяйку, Алинину знакомую, я знаю — Ольга Матвеева. А вот что сказать Вадиму, даже не представляю. Он мне сегодня два раза звонил, про Алину расспрашивал. Беспокоится.

— Вадиму, конечно, сказать надо, — рассудил Олег. — Вот только сможет ли он Алине помочь во Франции? Это в науке он бог, а в обычной жизни… беспомощный, что ли, некоммерческий. Потому Алина в феминизм и подалась, чтобы компенсировать его бездеятельность в плане добычи денег. Я даже не уверен, получит ли он быстро визу. Езжайте сами. Здесь он нужнее. Скорей всего, придется какие-то справки собирать, характеристики. Я сам ему позвоню.

Вечером следующего дня я и Степа уже сидели в самолете. Мне с трудом удалось достать авиабилеты. Рейс был не прямой, а с пересадкой в Вене, зато приземлиться мы должны были не в Париже, а в Марселе — до Арля оставалось сто километров.

— Если все пройдет удачно, утром будем на месте, — вздохнула Степа. — Нам бы поспать, хоть немного, да, видно, не придется. Взлет — посадка, потом еще один взлет и еще одна посадка. А из Марселя мы такси возьмем? Или это дорого?

— Степа, не знаю. Как получится. Скорей всего, на поезде доберемся. Хотя…

Мне вообще смутно представлялась наша поездка. Отправляя Алину во Францию, я забыла у нее спросить название отеля в Арле. Владелица отеля — Ольга Матвеева, но где ее искать? Без всякого сомнения, в Арле не один отель — город-то туристический. А если она сменила фамилию и имя изменила на французское, созвучное Ольге? Все это можно было бы узнать у Татьяны Сидоровой, Алининой подруги детства, но и тут были определенные сложности. Я с ней не была знакома, Вадим ее тоже не знал — я все-таки позвонила ему и сообщила, что Алине придется задержаться во Франции.

— Звонила? Живая — уже хорошо, — отреагировал он. — Она приедет к свадьбе племянника? Что молодым подарить? Алина сказала купить сервиз. А я не знаю, какой выбрать.

— Вадим, не морочь себе голову. Подарите деньги. Лучше скажи: ты знаешь Татьяну Сидорову?

— Сидорову? А должен знать? Кто это?

Зря я спросила. Вадим хорошо помнит лишь имена своих коллег-ученых, с которыми когда-либо работал или пересекался на конференциях и симпозиумах.

Одна надежда была на Веню. Арль — городок небольшой, значит, и больниц там должно быть немного. Можно было бы сразу пойти в полицию, но мне хотелось сначала выслушать соотечественника.

Перелет, если, конечно, не брать в расчет моральные издержки, прошел удачно. Мы вовремя приземлились в Вене, не запутались в терминалах, пересели на самолет французских авиалиний и уже в начале седьмого утра садились в такси, чтобы ехать в Арль. Я решила отказаться от поездки на поезде — в данном случае экономия была не уместна.

Степа всю дорогу практиковала свой французский с водителем такси. Я минут пять пыталась смотреть в окно, но усталость взяла свое, и сон сморил меня. Проснулась от толчка в плечо, открыла глаза и увидела над собой склоненное лицо Степы.

— Марина, проснись. Поль спрашивает, куда нас везти.

— В Арль. А кто такой Поль? — спросонья не поняла я.

— Поль — водитель такси. Мы уже в Арле. Чудо, а не городок: маленький, провинциальный и такой французский, — восторженно выдохнула она. — Поль спрашивает, где мы остановимся?

Я села и встряхнула головой, прогоняя остатки сна. Искать ночлег еще рано — на часах половина девятого утра Вещей у нас не так много: две дорожные сумки, которые, в принципе, можно носить с собой.

— А можно, нас отвезти в больницу?

Степа перевела. Поль округлил глаза.

— Объясни ему, что у нас друг лежит в больнице. Мы не знаем в какой, но думаем, больниц здесь не так много.

Степа залопотала на французском. Я отметила, что она зря время не теряла и за год весьма преуспела в изучении языка.

— Поль спрашивает, что у него болит.

— Гммм, хороший вопрос. Скажи, что он не в себе. В смысле, у него нервное расстройство.

— Поль предлагает завезти нас в кафе. А пока мы будем пить кофе, он поговорит с кем-нибудь из местных жителей и узнает, куда могли отвезти Веню.

— Хорошее предложение. Кофе нам сейчас не помешает.

Все было как в песне. Уютное кафе, плетеная мебель и скатерть в мелкую бело-синюю клетку. Еще занавески из такой же ткани и одуряющий запах свежей выпечки вперемежку с дивным ароматом горячего кофе.

В этот час мы были единственными посетителями кафе. Обслуживала нас хозяйка, стройная брюнетка лет пятидесяти, улыбчивая и приветливая. Узнав, откуда мы приехали, она удивленно приподняла брови и предложила меню с картинками. Мы заказали по чашке кофе и круассану с джемом. Поль тоже заказал кофе, но сел не с нами, а за стойку бара, чтобы поболтать с хозяйкой.

Видимо, сначала он отпустил женщине пару комплементов. Она игриво встряхнула кудрями и что-то сказала в ответ. Поль засмеялся, потом взглядом показал на нас, спрашивая, не знает ли она, где искать нашего друга. Хозяйка удивилась еще больше, не сдержавшись, ткнула в нас пальцем и что-то переспросила. Поль несколько раз кивнул. Женщина всплеснула руками и быстро-быстро заговорила.

— Степа, она, кажется, в теме. Она в курсе того, что случилось. Ты понимаешь, о чем она говорит? Я ничего не понимаю, но, кажется, произошло что-то страшное.

Степа повернула к ним голову, но хозяйка заговорила тише, перегнувшись через стойку и приблизившись к Полю.

— Они тихо говорят. Пару раз слышала «русская мафия», «бандиты», ну и «понаехали тут».

— Что? Так и сказала?

— Не дословно, конечно, но смысл такой. Поль возвращается.

Поль отодвинул от себя пустую чашку и нехотя двинулся в нашу сторону.

«Чем же его так напугала хозяйка? — задумалась я. — Неужели и впрямь случилось что-то серьезное?».

— Я узнал, куда поместили вашего друга, — сообщил Поль. Степа тут же мне перевела. — Это недалеко отсюда. Здесь все рядом. Я вас отвезу.

— Но вы же знаете, почему его туда отвезли? С ним должна была быть еще женщина. Вы знаете, что с ней?

— О да! Там было несколько русских женщин. Одну из них убили.

— Убили? Кого? Кто? — У меня заныло под левым ребром.

— Все беды от русских. Их слишком много стало, — с досадой произнес Поль. — Везде. Слишком много. В Париже, в Ницце, в Марселе. Мари, так зовут хозяйку кафе, сказала, что убили вдову владельца отеля «Матье». Она была русской. Кто убил? Тоже русская. Эту даму забрала полиция. Надеюсь, ей вкатают такой срок, что другим будет неповадно. Устроили здесь резню. Ехали бы к себе домой и резали друг друга.

— Наши друзья не могли совершить ничего преступного, — не смолчала я. — Уверена, что это недоразумение. И не надо все сваливать на иностранцев. В любой стране есть хорошие и плохие люди — так устроен мир. Среди французов тоже немало мошенников. Степа, переведи.

— Постараюсь.

Степа повернулась к Полю, чтобы перевести, но мне показалось, что он и так все понял:

— Простите, что задел ваши патриотические чувства, — повинился он. — Все правильно, мерзавцев и среди французов хватает. Везти вас в больницу?

— Да. Нам бы еще попасть в гостиницу «Матье». А Мари не говорила, как произошло убийство?

— Эту женщину застала над трупом хозяйки прислуга, она и вызвала полицию. У вашей соотечественницы все было в крови: одежда, руки…

— Может, она оказывала помощь?

— Я не знаю. Люди думают, что это она убила.

— Разберемся, поехали в больницу, — скомандовала я, но через несколько секунд изменила свое решение: — Нет, сначала все же снимем номер в гостинице.

— Марина, а ты не хочешь остановиться в гостинице «Матье»? — предложила Степа. — Кажется, мы ее проезжали. Это недалеко отсюда. Согласись, если мы там поселимся, то все узнаем из первых уст.

— Так уж из первых уст? Что они расскажут нам, если сдали Алину полиции? Правду? Сомневаюсь. Однако чем черт не шутит — поехали! Будем надеяться, что гостиницу после смерти хозяйки не опечатали. Скажи Полю, куда нас везти.

Арль — маленький городок, в нем проживает чуть более пятидесяти тысяч человек. Правда, в высокий туристический сезон по его узеньким улочкам толпами бродят туристы, приезжающие посмотреть на древнеримские архитектурные памятники. Их тут чуть ли не столько же, сколько жителей городка. Когда на тротуарах они все не помещаются, то занимают проезжую часть, создают пробки и заторы. Можно сказать, Арль — город пешеходов, а не автомобилистов.

Провинциальное прованское преступление

Подняться наверх