Читать книгу Игра в идеалы. Том II - Марина Шаповалова - Страница 20
Том II
7 декабря 1774 года. Четверг
ОглавлениеНеделя до бала. Неделя с первого до седьмого декабря тянулась, как столетие. Но наконец я дождалась. Бал – сегодня…
Когда отец Флетчер рассказал мне свой план, я передала его Карлу. На следующий день мы поделились и с миссис Норрис. Все были рады, нервничали, но жаждали вечера седьмого декабря.
В глазах Карла я увидела панику, когда сказала, что он будет меня сопровождать. Словно бы я сделала ему предложение. Но ответственности в этой ситуации больше. Карлу нужно быть рядом со мной. Когда он рядом, я чувствую себя уверенней… Так странно: ведь он нервничает не меньше меня. Но Карл неплохо притворялся, будто все в порядке. Только я видела правду.
С каждым днем, что я принадлежу Карлу, я все сильнее понимаю, что люблю этого человека. И прекрасно знаю, что, если бы он так сильно не любил и не боялся меня потерять, я не смогла бы его ценить и быть рядом. Его любовь и поступки подпитывают мое чувство. Карл просто прекрасен. Столько времени прошло, столько всего случилось… И если сейчас меня спросят: «Как выглядит идеальный мужчина?», я без доли раздумий и сомнений представлю Карла и с восторженным счастьем произнесу его имя.
Вечер опустился на Лондон и привел в мою душу тревогу и страх, сковал ее тисками. Я двигалась, будто во сне, почти не понимая, что делаю. Соседи не знали о бале, а на их вопросы мы уклончиво отвечали:
– Может быть, когда-нибудь потом расскажем…
Миссис Норрис помогала мне надеть платье, украшения и сделать прическу. Я вышла из ее квартирки в бальном наряде, сшитом моими многострадальными руками. На первом этаже меня ждали миссис Норрис, отец Флетчер и Карл. Первым делом я обратила внимание на своего кавалера. Он, одетый в хороший костюм, был безумно красив и статен. Так величественно может выглядеть только дворянин… Кровь Карла не была благородной. Однако его осанка и манеры могли убедить любого в обратном.
Да! Это большая честь, что Карл будет сопровождать меня. У него нет родословной, но есть все, чтобы быть достойным меня, равным мне, а может, даже и выше по статусу. Но как убедить в этом самого Карла?..
Пока я оценивала своего спутника, остальные смотрели на меня. В глазах отца Флетчера читалось восхищение. Крестный в праздничном одеянии выглядел так же светло, как всегда.
– Я жду, когда ты предстанешь перед королем, – проговорил отец Флетчер. – Он будет неимоверно счастлив и горд за прекрасную дочь своего друга Джорджа Брустера… Тебе не хватает только одной детали.
Крестный протянул мне веер, прекрасно подходящий под цвет платья. Я была тронута подарком. Не зная, как отблагодарить отца Флетчера, я мило улыбнулась и склонилась в глубоком реверансе. Потом я посмотрела на Карла. Он встал справа от меня, и я аккуратно взяла его под руку.
– Что ж, – сказал крестный. – Пора отправляться.
– Да, – подтвердила миссис Норрис, – пока Вас никто не увидел. А то скоро все начнут возвращаться с работы…
Хозяйка оторвала меня от Карла, повернула к себе и проговорила:
– Дамана… Удачи! Я очень хочу, чтобы у тебя все получилось! Ты заслужила.
– Спасибо, миссис Норрис. – Я поцеловала ее в щеку.
– Идите, с богом.
В карете мы с Карлом сидели рядом, крестный – напротив. Сердце мое трепетало, не хватало воздуха. И дело было не только в тугом корсете… Но сила воли делало свое дело, и я не подавала виду, что нервничаю.
– Кажется, будто тебе совсем не страшно, Дамана, – сказал отец Флетчер после долгого молчания. – Любой уже давно показал бы беспокойство.
– Как говорится, если ты никого не боишься, значит, ты самый страшный. Я боюсь, крестный… Очень. Просто это не повод останавливаться.
– Тогда успокой меня и скажи: что ты будешь делать?
– К сожалению, никакого плана нет, – улыбаясь, сказала я. – Но я наверняка что-нибудь придумаю на месте.
– Дай бог…
Нет, крестный. Не Бог дает мне силы…
Отец Флетчер продолжил смотреть в окно, напряженно о чем-то думая. Я погладила Карла по руке, привлекая к себе внимание. Он наконец посмотрел на меня, оторвав окаменевший взгляд от стенки кареты. Я прошептала: «Спасибо». Карл серьезно и нежно ответил:
– Ты великолепна, Дамана… Дамана… Для меня будет сплошным удовольствием в скором времени изо дня в день называть тебя этим именем…
Карл поцеловал мне руку. Отец Флетчер смотрел на нас и улыбался. Наверное, ему было приятно видеть, как его крестница счастлива. И видеть, в кого она влюблена…
Дорогой читатель, я подвела тебя к самому волнующему моменту в жизни. Наша карета остановилась у центрального входа в замок лорда Норта. Мы специально опоздали на праздник и приехали одними из последних. Напряжение мое выросло до того, что я чуть ли не теряла сознание, лихорадочно обмахиваясь веером. Меня кидало в жар, в глазах темнело, я не чувствовала ног, рук…
Замок был великолепен. В каждом окне стояло по подсвечнику с тремя свечами. Отдых почетных гостей лорда Норта охраняли солдаты. У центрального входа два дворецких встречали и провожали аристократов.
– Столько людей, – сказал мой крестный. – Но именно мы с тобой, Карл, привели поистине почетного и самого желанного гостя. Разве это не чудесно?
– Да, кто бы мог подумать, что со мной подобное произойдет…
Карл тревожно выдохнул. Кто-то из прислуги открыл дверь кареты. Отец Флетчер посмотрел на меня и первым вышел наружу. Он был в привычной стихии. Конечно же, удивительно такое слышать о священнике. Но порой приходится подстраиваться под общество, чтобы добиться внимания. К тому же отец Флетчер был более свободолюбивым, нежели другие священники, в том числе и Уэйн. Мой крестный однажды сделал выбор в пользу церкви. Его же названный сын не знал другой жизни. И могу с уверенностью сказать, что Уэйн ни о чем не жалеет, а наоборот, благодарен отцу Флетчеру.
Дворецкий почтительно приветствовал моего крестного и Карла. Карл обернулся и посмотрел на меня: я все еще сидела в карете.
Моя очередь. Я встала. Мне далось это с большим трудом: дрожь в коленях мне не получалось унять. Карл протянул мне руку, и я аккуратно спустилась на дорожку, вымощенную камнем, гордо выпрямилась и высоко подняла голову.
И тут пришло интересное ощущение… Словно ко мне что-то вернулось, в меня что-то вселилось. Выпрямившись, я почувствовала уверенность. Взглядом поблагодарила Карла и повернулась к дворецкому. Тот глазел на меня, как на картину Франсуа Буше.
– Добрый вечер, леди.
– Добрый вечер.
Мы поднимались по ступенькам к центральным дверям, когда Карл спросил у отца Флетчера:
– Выход удался?
– Весьма. У тебя отличные манеры.
– Отец научил. Меня всегда привлекали эти ритуалы.
У дверей нас встретил второй дворецкий:
– Аббат Флетчер, рады видеть. Лорд уже спрашивал о Вас.
– К сожалению, мы опоздали.
– Ничего страшного. Могу я узнать, кто Ваши спутники?
– Да, конечно. Это моя крестница и ее жених.
– Не знал, что у Вас есть крестница… Прошу, проходите.
Мы попали во дворец. Сколько тут гостей! Но в таком большом доме места всем хватало с лихвой. В большом бальном зале в танце кружили пары, стоял стол с закусками, слуги предлагали гостям напитки. Подошли и к нам. Я выбрала белое вино, Карл и отец Флетчер – красное. Оглядываясь по сторонам, мы с Карлом не могли налюбоваться красотой здания. Большой оранжевый зал был оформлен в классическом стиле: на потолке – фрески со святыми и ангелочками, большие хрустальные люстры. И повсюду – роскошь в деталях.
Ощущение у меня были смутные, я словно бы спала… Все это так знакомо – золото, роскошь, элита, великолепная музыка, – но в то же время позабыто. Карл держался строго и спокойно, но был впечатлен. Он давно мечтал увидеть бал своими глазами, а не представлять их по моим рассказам.
Гости пребывали в прекрасном настроении. Мне с каждой минутой становилось все более приятно здесь находиться. Я почувствовала себя на своем месте. Это и есть мое место: в шике, в изысканности, в окружении джентльменов и леди.
– Надеюсь, я не проигрываю здешним дамочкам? – спросила я у Карла и у крестного.
– Дамана, – ответил отец Флетчер, – довольствуйся тем, что есть.
– Что Вы! Я вовсе не жалуюсь!
– Хорошо… Ладно, ступайте, осматривайтесь. И действуй, дочь моя. Но без глупостей. Я за тебя беспокоюсь!
– Спасибо.
Крестный отошел от нас с Карлом.
– Ты не просто не проигрываешь… – прошептал Карл. – Ты ослепительна! Я смотрю на тебя и поэтому так счастлив… Согласитесь ли Вы, графиня Дамана Брустер, потанцевать со мной?
Карл отвесил поклон, протягивая мне руку.
– Для меня будет честью подарить Вам первый танец…
Я положила руку на его руку, и мы отправились в центр зала.
– Пусть я еще не окончательно признана графиней, но это неважно. Ведь сегодня все изменится!
Мы танцевали. Смотрели друг другу в глаза. Мы вместе уже четыре года, и мне так приятна мысль, что романтика, любовь и трепетное отношение друг к другу не ушло: оно сопровождало нас до сих пор.
Почему-то именно сейчас, когда мы танцевали в большом бальном зале в окружении богатых и знатных вельмож и их дам, я стала обдумывать и вспоминать наши с Карлом отношения. Мне так хорошо! Карл рядом, я танцую с ним, он так трепетно ко мне относится. А как приятно от мысли, что Карл счастлив быть со мной…
– Хорошо, что Кейт научила нас танцам, – сказала я.
– Да, но я все равно себя нелепо чувствую…
– Почему? Ты же мечтал побывать на балу.
– Наверное, именно поэтому…
– Странно, – смутилась я, оглядевшись. – Тут столько народу, а смотрят почему-то именно на нас…
– Дамана, это очевидно. Здесь все знакомы. Можно спросить у любого: а кто это? И тебе ответят. А нас никто не знает, кроме отца Флетчера. Так что не обращай внимания.
– Карл… Мы с тобой уже столько времени вместе, я хочу спросить тебя…
– О чем? Что-то не так?
– Нет, все прекрасно, возможно, мой вопрос неуместен… Но раз сегодня день откровений, то я хотела бы узнать…
Карл остановился, он занервничал. Взял меня за руки и, вглядываясь мне в глаза, спросил:
– Дамана, ты меня пугаешь… Что произошло?
– Нет, Карл, не волнуйся! Мы сломали строй танца… Давай продолжим.
Мы продолжили двигаться. Карл напрягся.
– Почему ты так со мной поступил, когда Салли вернулась в общежитие?
Карл глубоко выдохнул.
– Да, я знаю, – продолжила я, дабы пояснить, зачем затронула неприятную тему, – мы с тобой это обсуждали, но всего один раз, да и то на эмоциях… Много времени прошло, и я хочу услышать правду. Она никак не повлияет на наши отношения. Просто я хочу знать, за что мой любимый так со мной обошелся?
– Я был счастлив и удивлен, что ты больше меня об этом не спрашиваешь. Почему счастлив? Мне стыдно признаваться в истине… Я ненавижу себя за это до сих пор, ненавижу!
– Расскажи, Карл…
– Я испугался тебя, Дамана, когда ко мне пришла любовь! Еще до приезда Салли я стал задумываться, что нам надо расстаться…
– Расстаться? Почему? – я неподдельно удивилась.
– Появление Салли мне сыграло на руку, я был ей рад – это правда. И не только потому, что я не мог тебя бросить. Не мог набраться мужества сказать: между нами все кончено. Не мог и не хотел! Но мне казалось, что это необходимо. Я думал, если ты увидишь, как я нежен с Салли, то сама скажешь: прощай! Даже соврал, что мы были близки… Соврал. Я не изменял тебе. Я просто хотел с тобой расстаться, но твоими руками. Я омерзителен и недостоин стоять рядом с такой женщиной, как ты.
– Однако стоишь – и я счастлива! Но, Карл… Почему ты хотел меня бросить? Все было хорошо. И ты вроде любил меня…
– Не вроде – любил! Любил всегда, люблю до сих пор! Как я счастлив, что буду любить тебя всю жизнь! Я ненавидел себя, но мне казалось, что так будет правильно и лучше для тебя…
– Ты не ответил на вопрос. Так почему?
– Потому что ты графиня… И вот это, – Карл оглядел бальный зал, – это твое, не мое. Я действительно во власти предрассудков. У меня до сих пор в голове слова Питера: как ты с ней справишься? Я думал, что, порвав с тобой, я лишу терзаний и тебя. Если ты вернешь титул, мы не сможем быть вместе. Не сможем сыграть свадьбу. Тебе как никому это известно… Но когда мы все-таки расстались, я понял, что натворил! Я не мог тебя отпустить, не мог жить так! Поэтому часто приходил к тебе… Якобы защищал Салли, но мне было плевать на нее с самого начала. Я слишком поздно понял, что не по тому пути пошел… А сейчас я на верном пути!
– На каком?
– На том, что говорит мне: если я отступил, то я точно недостоин леди Брустер. А если я буду сражаться за нее – то хотя бы совесть позволит мне любить эту девушку и быть рядом с ней! А когда возникнет вопрос о неравном статусе, вот тогда я его и постараюсь решить. Вот она, вся правда.
– Карл… – вздохнула я. – Я счастлива, что судьба меня свела с тобой! Это должно было случиться. Я очень люблю тебя!
– И я тебя!
– И если мне придется выбирать, прожить с тобой всю жизнь без титула графини или стать ей, но лишиться тебя, – предлагаю уйти отсюда! Я больше никогда не задумаюсь о роскошной жизни, лишь бы быть счастливой с тобой!
Карл поцеловал меня в лоб и в руку. Целовать в губы непозволительно в центре бального зала. Но как это было бы прекрасно!
– За что меня Бог так наградил? – спросил Карл. – Родная, я тебя люблю и исполню любой твой каприз. Но лишить тебя титула и фамильных почестей, которые исключительно твои, а не зевак, любителей потаскаться по музеям? Нет, Дамана! Мы отсюда не уйдем, пока ты не сделаешь то, что должна. То, к чему ты так стремилась! Так что, дерзай!
Я улыбнулась в ответ. В своем предложении я была абсолютно искренна. Но в то же время я знала ответ Карла, так что ничем не рисковала.