Читать книгу Grunge Pool Drive 85 - Марина Зенина - Страница 9

VIII

Оглавление

Болеешь за желтого


– Хэй, давай наперегонки?

Повернув голову, я увидела кабриолет Хартингтона. Водитель лучезарно улыбался, поправляя широкие солнечные очки. В салоне у него приглушенно играла музыка, но я без проблем узнала исполнителя. Это были Survivor со своей самой знаменитой песней – «Eye Of The Tiger».

– Не мне с тобой гоняться, – с улыбкой отозвалась я.

Вместе с другими водителями я стояла на светофоре, ожидая зеленого. Двухколесный транспорт в Уотербери передвигался исключительно по проезжей части за неимением специально оборудованных дорожек для велосипедистов.

– Учти, сейчас тебе не удастся от меня сбежать. Я обгоню велосипед, и это точно.

– Не стану спорить с очевидным фактом.

– Куда ты едешь?

– Следуй за мной, если хочешь узнать.

Загорелся зеленый, и я рванула с места, не оглядываясь. Был обед, и я как раз направлялась в забегаловку на Истон-авеню. У меня было замечательное настроение, которое к тому же дополнялось хорошей погодой. Теплые солнечные деньки в Уотербери никогда не заставят тебя возненавидеть солнце и зной. Даже если температура повысится, прохладный ветер уравновесит погодные условия.

– Ты что, будешь обедать здесь? – подчеркивая последнее слово, скривился Билл, подъехав к дешевой закусочной, у которой я «парковала» велосипед.

Сам он не спешил покидать роскошный автомобиль, в недоумении глядя на меня и ожидая ответа. На что он надеялся? Будто я могла сказать: да нет же, все это просто шутка! Черт возьми, и этот сноб начинал мне нравиться? Его брезгливость вызвала раздражение.

– Не все мы тут из богатых семей, Билли.

– Я вовсе не то имел в виду. Подожди. Да постой же, – он, наконец, вышел из авто и сделал пару шагов в мою сторону, затем неуверенно покосился на ярко-желтую вывеску у меня над головой, будто оттуда свисала анаконда до самой земли. – Вон там, чуть дальше и напротив, есть хороший ресторанчик… Мы с ребятами часто туда заходим.

– Значит, нам с тобой не по пути, – стараясь не выказывать обиды, резюмировала я и не стала больше тратить время на очередное разочарование.

Усевшись за маленький столик у панорамного окна, я заказала, как обычно. Здесь ко мне уже привыкли, а потому принесли все быстро. Я не знаю, почему мне так нравилось в этой забегаловке. Она располагалась далеко от дома, далеко от обоих мест работы, но я все равно упорно приезжала именно сюда.

Дешевая еда, средняя по вкусу, грязноватые полы и окна, узкие сидения, обтянутые бордовым микровельветом не первой свежести, неудобные монолитные столики, будто припаянные к полу, старый приемник, потрескивая, играет Tame Impala – «Elephant» или что-то в этом роде. Именно в таком месте Тарантино снял бы длинный экзистенциальный диалог двух бандитов перед ограблением, и был бы, как всегда, гениален. Может, поэтому меня и тянуло сюда.

Едва мне принесли заказ, звякнули колокольчики над входной дверью, а вошедший в нерешительности замер на пороге. Не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто там. Спустя несколько мгновений Билл с осторожностью опустился напротив меня, затравленно оглядываясь. Ему было крайне некомфортно, и все же он пошел за мной. Но, увы, я не могла оценить этот подвиг, мне было так противно видеть его, что недовольство перерастало в смех.

– Ну и зачем? – вяло поинтересовалась я.

– Ты часто здесь… бываешь?

– Почти каждый день.

– И как тут кормят?

– Ну-у… тараканы в супе довольно свежие, – серьезно ответила я и посмотрела ему в глаза, отправляя ложку бульона в рот.

Хартингтон слегка побледнел и попытался улыбнуться, растянув свои пухлые губы. Я засмеялась, подавилась супом и тут же зашлась кашлем, отчего лицо мое покраснело, глаза заслезились, а из носа потек бульон. Волосы липли к мокрому от пота и слез лицу. Я схватилась за салфетки.

– Ты как? – Билл обеспокоенно привстал.

– У-у-у, – отдышалась я, прочистив, наконец, горло. – Больше никогда не буду шутить. С тобой.

– Так что тогда случилось? Я имею в виду, когда ты привезла нам пиццу.

– А что случилось?

– Тебе стало плохо, ты… была не в себе. Потом облила меня водой и ушла. Я просто… хотел помочь.

– А. Не бери в голову. Либо – привыкай, – я проглотила хлеб и добавила, – к странностям. Если хочешь дальше со мной общаться, конечно.

– Мы могли бы пойти в тот ресторан. Я хотел угостить тебя.

– Я не собираюсь питаться за чужой счет. Если ты голоден, можешь пойти туда и пообедать с друзьями. Я тебя не держу.

– Но почему именно здесь?

– Мне тут нравится. Самобытно. И вообще, дай поесть.

– Извини.

Взгляд Билла, направленный мне за спину, внезапно стал испуганным, как у загнанной волками косули. Подал голос потревоженный колокольчик на входе, послышались задорные мужские голоса, смех, и Билл выпрямил спину, забыв обо мне. Судя по звуку, посетители двигались в нашу сторону, потому я не стала оборачиваться, а продолжила есть.

– Эй, желтый, какого черта ты здесь делаешь? Мы тут мимо ехали пообедать, я смотрю, а твоя тачка здесь красуется. Ну мы и остановились, чтобы тебя найти. С каких это пор ты жрешь отбросы, а?

Трое молодых мужчин засмеялись, приблизившись к нашему столику. Они вели себя развязно, словно выпускники высшей школы, говорили громко и обращались исключительно к Биллу, словно меня вообще не существовало в их измерении. Хартингтон пытался отшучиваться, но в ответ получал еще больше подначек.

Я не вслушивалась в их диалог и не поворачивала головы, чтобы разглядеть прибывших. Мне претило смотреть на кого-то снизу вверх, кто бы там ни был. Боковым зрением я видела три пары ног в темных джинсах, ремни и легкие куртки-ветровки. Аппетит пропал окончательно. Отложив ложку, я уныло косилась в окно и ждала, когда уже дружки Билла уговорят его уехать с ними и оставят меня в покое.

– Гектор! – захохотал кто-то из них. – Ты что, отравиться хочешь? А чемпионат кто за тебя выиграет?

– Кто угодно, но точно не ты, можешь не беспокоиться, – весело отозвался грубоватый мужской голос, которого я не слышала прежде, но сразу сообразила, кому он принадлежит.

В груди у меня похолодело, и та самая саднящая боль вновь дала о себе знать. Не дыша, я медленно обернулась и увидела, что у кассы расплачивается восемьдесят пятый, не обращая внимания на колкости товарищей. Звук ненадолго пропал для меня, а в конечностях снова разлилась газировка, покалывая кожу изнутри.

На Гекторе были самые обычные синие джинсы, белая футболка и бежевая кожаная куртка. В руках он держал гамбургер, обернутый салфеткой, и широким оскалом улыбался официантке, флиртуя с ней. Перед глазами поплыло, и я развернулась обратно, чтобы ни в коем случае не встретиться с ним глазами.

– Оглянуться не успеешь, он уже на кассе, опять что-то покупает себе, бездонный троглодит, – засмеялся один из мужчин, когда Гектор вернулся к ним. – Нет, и ты туда же. Ты действительно будешь это есть?

– Почему бы нет, если я голоден.

– Но это же помои!

– Пахнет вкусно. А внутри все равно переварится.

Я больше не могла вынести этой клоунады, в которую втянул меня Билл, будь он проклят, зачем он только повстречался мне на пути!

Сам Гектор Соулрайд на расстоянии вытянутой руки от меня пережевывал бургер.

Я помнила об этом каждое мгновение, и меня трясло от осознания, что он так непринужденно находится рядом, в то время как я боюсь оторвать взгляд от поверхности стола и ощущаю себя даже хуже, чем пустым местом.

Под аккомпанемент «Wicked Game» в исполнении Chris Isaak, я кое-как поднялась, покачнулась на ватных ногах и двинула к выходу. Когда Билл окликнул меня, я лишь ускорила шаг. Чем дальше я отходила от них, тем легче мне становилось. Руки и ноги, наконец, стали послушными, пощипывание прошло, в голове прояснялось, боль в груди утихала.

Непосредственная близость Гектора, казалось, возмущала каждую клетку моего тела, и оно бунтовало, требуя, чтобы я немедленно покинула опасную зону. Это было похоже на системный сбой в работе технического устройства или на магнитную бурю.

На свежем воздухе мне полегчало. Понимая, что если сяду на велосипед, то сразу повалюсь набок, я не стала искушать судьбу и покатила его рядом. Сердце возвращалось в прежний ритм, во рту было сухо, будто забито песком. За спиной раздавались громкие мужские голоса и смех. Видимо, пилоты и их друзья вышли из забегаловки, чтобы поехать в более приличное место.

Неудивительно, что никто из них в упор меня не замечал, стоя буквально надо мной. Наоборот, это кажется логичным. Все же они – птицы иного полета, и говорить с теми, кто посещает подобные «помойки», им не пристало. Но Гектор без промедлений купил там бургер, пока остальные трепали языками. Что бы это могло значить? Заметил ли он меня и мою заторможенность? Его новое поведение не вязалось с тем, что я уже знала о нем, а потому снова вызывало диссонанс.

Вернувшись домой в тот день, я заново прокрутила в памяти всю ситуацию. И поняла, что, не будь там Гектора, я бы в самом начале поднялась и облила супом того, кто нагло назвал мою еду отбросами. Присутствие Соулрайда сдерживало меня, подменяло мои обыденные реакции.

В тот день из Ньютауна вернулись Патрик и Гвен. Они застали меня в отвратительном настроении, которое, пришлось их убеждать, вызвано не их возвращением. По правде говоря, я даже немного скучала по ним, однако ни за что бы себе в этом не призналась. На следующий день они созвонились с Хартингтонами и, как я поняла, пригласили их в гости. Я сразу заявила, что в это время меня не будет дома, так что можно не переживать по поводу спонтанных конфликтов, которые я так люблю устраивать.

– Знаешь, было бы очень неплохо, если бы ты осталась, – ошарашила меня Гвен.

– Это еще зачем?

– Билл приедет с ними, и он очень хочет с тобой пообщаться.

Разумеется, подобная перспектива меня не устраивала. Но либо я не рассчитала времени, либо Хартингтоны явились раньше назначенного срока, только когда я вернулась с работы вечером следующего дня, собрание уже поджидало меня в гостиной.

– Твою мать, – застыв на пороге, только и сказала я.

Билл выглядел взволнованным. У всех остальных были столь красноречивые лица, что закрадывалось впечатление, будто меня уже выдали замуж без моего ведома и даже присутствия. Не дожидаясь, пока кто-то из них произнесет очередную нелепость, я вышла из дома спиной вперед и закрыла за собой дверь, оставив всех в недоумении.

Младший Хартингтон, однако, быстро меня нагнал и не дал дослушать такую мрачную и красивую «The Preacher» от Jamie N Commons. Я шла, куда глаза глядят, а он не отставал, потому создавалось ощущение, будто мы гуляем вместе. В общем-то, он многого от меня не хотел. Извинился за то, как неловко все получилось в кафе, за приятелей, которые сочли меня пустым местом, за себя, что не познакомил нас и не приструнил их.

– Еще не хватало мне знакомиться с такими ублюдками, – ядовито бросила я, и парень понял, что я обижена гораздо сильнее, чем он себе представлял.

Не снимая извиняющегося лица, он затянул с извинениями и оправданиями, пока я не прервала его.

– Слушай, Билл. Чего ты ко мне прицепился? Иди уже домой.

– Сара, брось обижаться. Желание дружить с тобой сильнее, чем что-либо другое. Я не виноват, что они проезжали мимо в такой неподходящий момент. И не хочу, чтобы из-за них наши отношения испортились.

Вообще-то он был прав, но все же меня коробило.

– Ладно. Я тебя услышала. Только отвяжись, окей?

– Окей. И еще, знаешь, через два дня начинаются тренировки перед большим чемпионатом имени Дарта Хауэлла, он был одним из основателей Гранж Пул Драйв в середине пятидесятых. Если хочешь, можешь приходить на автодром, наблюдать, как все это происходит, если тебе интересно. Я мог бы устроить тебе экскурсию…

– И что, все гонщики приводят туда девушек на такие экскурсии? Боюсь, в таком случае мне там не протолкнуться.

– Мало кто, на самом деле. Девушки ведь не особо интересуются самим процессом, для них Формула-1 – всего лишь собрание красивых парней на быстрых машинах. Они знакомятся с пилотами, чтобы быть в центре внимания и подпитываться их славой. Но ты не такая, я это точно знаю. Будь ты такой же, то ни за что бы не осадила моих родителей и не была бы груба со мной. Меня именно это в тебе и привлекает. Поэтому приходи и ни о чем не беспокойся.

Польщенная оказанной мне честью, я сказала, что, возможно, как-нибудь и приду, и попросила Билла проводить меня домой, ощутив внезапный упадок сил. Проигнорировав старших Хартингтонов, все еще гостящих у нас, я отправилась в свою комнату, включила один из первых альбомов Black Sabbath и глубоко задумалась над соблазнительным предложением.

Меня не оставляла уверенность, что я ступаю на путь, который вскоре меня погубит. Стоит ли прельщаться теми возможностями, что подкидывает судьба? Стоит ли мнить себя той, на чью долю выпадет чудо? Увы, ничего волшебного со мной не произойдет. Даже добившись своего и снова увидев Гектора, к чему подталкивают меня обстоятельства, я вряд ли привлеку его внимание. Мы с ним из разных миров, и между этими мирами пропасть.

Раз за разом ища встречи с ним, я буду лишь унижать и мучить себя, мечтая о его мимолетном взгляде, будоражащем кровь. Глупо в моем положении надеяться на взаимность, особенно после того, что случилось в забегаловке. Не стоит намеренно втаптывать в грязь свою гордость, если уже сейчас известно, что мне не добиться взаимности от человека, окруженного любовью и славой всех остальных.

Доводы рассудка почти убедили меня, но безумное желание еще раз испытать судьбу возымело верх над всяким разумом. Не в силах противостоять тому, куда стремится сердце, я решила, что дам себе еще один шанс, позволив показаться там, где бывает Соулрайд. Слепые надежды на то, что в этот раз я точно привлеку его внимание, затмили мне глаза. Трудно было думать о чем-то еще.

Я лишь выжидала удачного момента, зная, что уничтожу шанс на успех, если потороплюсь. Так устроена жизнь: если хочешь, чтобы случайность была на твоей стороне, не нужно спешить. Ничего в этом мире не делается быстро, нужно время и терпение, чтобы насытить мироздание мыслями о том, чего ты хочешь. И ожидать сигнала к действию.

Некоторое время спустя мне подали столь ревностно ожидаемый знак: в разгар рабочего дня поступил заказ, доставить который нужно было на Дирвуд-Лэйн. Этот заказ достался мне, и, сверившись с картой, я убедилась, что это неподалеку от Гранж Пул Драйв, где сейчас могут проходить тренировки.

Еще никогда я с таким остервенением не крутила педали. Встречный ветер обдувал мое разгоряченное, но счастливое лицо, мимо проносились дома, улицы, кварталы… Прибыв по адресу, я быстрее обычного отдала пакеты с едой, приняла оплату и помчалась вверх по Бакс-Хилл-Роуд, с трепетом вспоминая, как шла тут в первый раз, прислушиваясь к ревущим неподалеку двигателями этих диковинных машин, напоминающих насекомых.

Тот же шум я услышала и сейчас, что прибавило мне энергии. Значит, в настоящий момент гонщики тренируются, и пока все совпадает, а это хороший знак. На входе не было никакой охраны, и я решила, что билеты на Гранж Пул Драйв требуют только во время соревнований, а в обычный день проход свободен, что было бы логично.

Подхватив велосипед обеими руками, я беспрепятственно поднялась по ступеням и оказалась на огромном стадионе под покрывалом ярко-синего неба. Непривычно было видеть такое запустение на Гранж Пул Драйв, но я обратила взгляд на трассу и стала пробираться к первому ряду, чтобы сесть неподалеку от пит-уолл.

В запасе у меня было не так много времени, и, если я останусь на автодроме долее, чем на полчаса, мне придется изобрести телепорт, чтобы не потерять работу. Ворота, ведущие на трек, были открыты, и вид проносящихся время от времени болидов на расстоянии вытянутой руки приводил меня в восторг. В одном из боксов, где производятся пит-стопы, показались два механика в спецодежде. Внезапно один из них заметил меня и направился в мою сторону. Я приготовилась отражать атаку, но вид у мужчины был добродушный.

– Ждешь кого-то?

– Э, да. Билл Хартингтон позвал меня сюда… недели полторы назад. Сказал, я могу прийти и посмотреть.

– Шестьдесят третьего сегодня как раз нет.

– Правда?

– Он не пришел на тренировку, но, может, завтра будет.

– Тогда я… я просто посижу здесь. Ладно?

– Нет проблем, только не высовывайся на трек, идет? Надеюсь, ты не сумасшедшая фанатка? Не хватало мне тут мясного фейерверка на трассе среди бела дня.

Не дожидаясь моего ответа, он уже начал уходить, затем на мгновение обернулся и добавил:

– И сядь повыше, хотя бы на шестой ряд. Мало ли, что в тебя отлетит. Все, я ушел.

Я молча послушалась его совета и стала ждать, поглядывая на наручные часы. Время утекало даже быстрее, чем болиды проносились мимо пит-лейн. Еще немного, и мне придется уйти отсюда с пустыми руками. Но мои ожидания не были напрасны. Ведь я получила знак, и счастливая случайность обязана была обрушиться на мою голову.

Четверть часа спустя, повинуясь беспристрастной воле рока, благодаря которой я сегодня оказалась здесь, у боксов замедлился автомобиль с белым номером 85. Истома сковала мое тело, и я пообещала себе, что, как бы ни было тяжело и страшно, я не отведу глаз. Даже если он взглянет прямо на меня, я не дрогну. Как же глупа я была, разбрасываясь такими обещаниями.

Гонщик в бело-красной форме и плотно сидящем шлеме вылез из кабины и оставил болид двум механикам, предварительно сообщив им нечто, чего я не могла расслышать. Долговязая фигура направилась к месту отдыха гонщиков, вальяжно переставляя ноги, достала из склада вещей бутылку странной воды аквамаринового цвета, и лишь тогда заметила на трибунах наблюдателя.

Я дрожала, изо всех сил справляясь с желанием отвернуться, сбежать отсюда, уехать из этого города навсегда. Но оцепенение, сковавшее меня, и так не позволяло шевельнуться. Восемьдесят пятый стоял максимум в пяти ярдах и смотрел прямо на меня – я видела его глаза через прорезь, обычно закрытую пластиной отражающего пластика. Быть центром его внимания оказалось неожиданной пыткой.

Не без усилий стянув с головы шлем, от которого волосы стали мокрыми и темными, Гектор жадно прильнул к горлышку бутылки, продолжая коситься в мою сторону. Одним махом он выпил все и положил обратно. За его спиной вихрем пронесся сорок третий болид, взвизгнув, и Гектор коротко обернулся, а я испугалась, что сейчас еще один пилот устроит себе перерыв и нарушит то, к чему я так долго стремилась.

Соулрайд не подавал никаких признаков того, что узнал меня, и я не могла сказать, что он смотрел на меня с любопытством. Скорее так смотрят на новый дорожный знак, которого еще вчера не было на пути. Стараясь понять, откуда он здесь взялся и зачем.

Grunge Pool Drive 85

Подняться наверх