Читать книгу КОМПАНЬОНКА - Мариша Кель - Страница 36
Глава 2
Оглавление***
Мари прохаживалась по своей комнате с томиком Шекспира в руках. Её босые ноги утопали в ворсе ковра, солнце отливало золото её волос. Мари взяла одну шелковую прядь и накрутила на палец, продолжая своё движение по комнате и произнося чуть слышно прекрасные рифмы:
Как грешник, изгнанный из рая,
На свой грядущий темный путь
Глядел, от страха замирая,
И жаждал прошлое вернуть.
…Потом, бродя по многим странам,
Таить учился боль и страх,
Стремясь о прошлом, о желанном
Забыть в заботах и делах, —
Так я, отверженный судьбою,
Бегу от прелести твоей,
Чтоб не грустить перед тобою,
Не звать невозвратимых дней,
Чтобы, из края в край блуждая,
В груди своей убить змею.
Могу ль томиться возле рая
И не стремиться быть в раю.
Мари подошла к окну и посмотрела на вид простиравшегося парка, её взгляд задержался на силуэте мужчины, что повернулся лицом в её сторону и запрокинув голову, вдохнул полной грудью свежий воздух.
Наблюдая за ним из своей комнаты, она выдохнула вместе с князем.
Громкий стук в дверь заставил женщину буквально отскочить от окна. Он прозвучал в определённом ритме, и поэтому Мари тут же ответила:
– Да, Кити. Входи.
Для Мари было довольно неожиданно увидеть девушку с опухшими глазами и покрасневшим носом, да ещё в великолепном светло-голубом платье – напрочь испорченным грязными пятнами и разводами.
– Что случилось, Кити? – подалась навстречу Мари.
– У моей няни беда. У её сына жена умерла, родами.
Кити рухнула на кровать и залилась горючими слезами.
– Как ужасно, – словно самой себе промолвила Мари.
Она присела на кровать рядом с Кити и погладила девушку по дрожащей спине. Кити приподнялась и упала в объятия Мари, крепко обняв её за талию.
– Мари… Отец дал ему место конюха у нас в поместье, чтобы тот был рядом со своей матерью…
Не договорив, Кити взглянула на Мари и увидела в глазах графини слёзы.
– Прости меня, Кити… говори же дальше, продолжай.
– Мари?
Мари чуть отстранилась от Кити.
– Как мне сейчас совестно, Кити. У меня никакой беды не произошло. Все живы и здоровы…
– Тогда что же?
– Я скучаю, Кити. Я безумно скучаю.
– У тебя есть возлюбленный?!
– У меня есть любимый, Кити. И я не представляю, как прожить следующий день вдали от него…
– Как это прекрасно: любить и быть любимым.
Мари решила сменить тему и, улыбнувшись, хитро взглянула на Кити.
– Кити, скажи на милость, мне показалось или же и вправду ваш управляющий Гордей, как сторожевой пёс, охраняет вход в бальный зал?
Кити встала с кровати и прошлась по комнате, вздохнув, она вновь плюхнулась на то же место.
– Мари, это действительно так. Мой отец запрещает туда входить кому бы то ни было, – с досадой выпалила Кити.
– Почему?
– Этот зал очень любила мама. Она проводила в нём много времени. Там стоит её рояль…
– Но как же, Кити? Ведь то, что принадлежало твоей маме, то, что она любила, это принадлежит и тебе. Это и твои воспоминания. Почему твой отец столь эгоистичен?
– Нет, Мари. Позволь с тобой не согласиться. Я плохо помню маму, а отцу эти воспоминания причиняют боль. Это наше общее решение. Думаю, ему так спокойнее и проще. И я согласна на это лишение, если отцу так это необходимо.
– Кити, я сама мама. И мне было бы страшно, если бы моему сыну не оставили бы «частицу» меня, воспоминания обо мне.
В глазах Мари вновь блеснули слезы.
– Это так важно и так ценно! Моему счастью восемь лет, Кити. Он только научился бегло читать и настаивает, чтобы я обращалась в своем письме к нему напрямую. Смешной мой. Каждый раз, когда я его укладывала, он мне говорил: «Положи свою головку рядом с моей и поцелуй меня покрепче. Я не засну, а ты поспи, поспи, моя Либяничка».
– Чудесный мальчишка. Ты нас познакомишь?
– Обязательно. А ты позволишь мне попытаться исправить ситуацию с бальным залом?
– Если отец будет не против.
– О, обещаю тебе, что буду щадить его чувства. Я очень аккуратно, доверься мне.
Кити, чуть поразмыслив, кивнула Мари в знак согласия.
– Кити, между прочим, скоро твой первый бал. А мы совершенно не готовы!
– Как же нужно подготовиться?
– Прежде всего мне хотелось бы выяснить, умеешь ли ты танцевать вальс?
– Нет, Мари, – опечалилась Кити.
– Это беда!!!
Кити рассмеялась на эту «нотку паники» Мари.
– Ну да ничего. С завтрашнего дня начнём разучивать вальс, – торжественно заявила она, приподнявшись и закружив по комнате в ритме: раз-два-три…
Вальс Мари прерывает стук в дверь.
– Кто это? – понизила голос Мари.
– Это Лизи, госпожа. Можно войти?
– Минуту
Мари надевает пенсне. Кити помогает нацепить ей чепец и подаёт трость.
– Входи, Лизи.
Горничная, переступив порог комнаты, присела в легком поклоне.
– Его светлость просит вас и княжну пожаловать к ужину.
Мари улыбнулась горничной:
– Мы идём, милочка, идём.
Лизи, улыбнувшись в ответ, покидает комнату графини.
Кити и Мари, переглянувшись, живо доканчивают начатое. Мари рисует брови сурьмой, а Кити тщательнее запрятывает её локоны под чепец.