Читать книгу Водители дирижаблей. Шпионка поневоле - Мария Быстрова - Страница 9
Эр Гарс
ОглавлениеРегесторская империя. Дикельтарк
Гвардейцы отворили обшитую металлом дверь и пропустили меня в небольшой кабинет, предназначенный для допроса свидетелей и прочих, пока еще невиновных лиц. В помещении тускло горел магический светильник.
На этот раз хитрющий криминальный барон оделся с иголочки: из-под стеганого плаща выглядывала белоснежная деловая рубашка и бабочка, на ногах блестели начищенные лакированные туфли. Седые патлы сменила аккуратная короткая стрижка, в руках глава гильдии воров небрежно держал трость с набалдашником в форме головы лисицы, рядом лежала шляпа-цилиндр.
– Милорд. – Римт освободил стул и отошел к стене.
– Пан, – я взглянул на гостя и ухмыльнулся, – хорошо, что заглянул. Лорд Римт рассказал об ордере на твой арест?
В умных глазах старика не было и намека на страх.
– Нет, ваша милость, об этом я узнал по своим каналам. Как видите, Хан Пан ни от кого не бегает.
Усевшись за стол, я проникновенно заговорил:
– Думаешь нас обдурить? Пришел сюда беленьким и чистеньким, разыграл удивление, и все поверили? Если хочешь выйти отсюда, придется подыскать весомые аргументы и убедить меня в преданности. Отвечай, что связывает гильдию с рорцами и куда ты припрятал своего сынка?
Некоторое время Пан невозмутимо молчал.
– Пока я у руля, гильдия не предаст договор. – Что это слышится в его голосе? Обида? Действительно, как можно сомневаться в честности столь уважаемого вора? – Отказавшись сотрудничать с темными, мы потеряли многих единомышленников. И все потому, что я полагаю – у нас есть союзник достойнее… – Повисла многозначительная пауза. – Это вы, милорд. Смута и война не нужны никому, существующий порядок вещей вполне устраивает моих людей… Большинство из них. Я пришел сюда просить за сына, думал, Мико у вас.
Передо мной сидел профессиональный аферист. Он мог искусно врать, изворачиваться и даже попытаться повести Ведомство по ложному следу, но в этот раз я ему поверил.
– Что твой щенок украл у колдунов? Почему его хотели убить?
На морщинистом лице мелькнуло смятение, но барон быстро взял себя в руки.
– Мико отправлялся на север не воровать. В гельтском представительстве случилась беда: сгорел дом гильдии и пропала дюжина сотрудников. В пожарной части утверждают, что искра вспыхнула, только брехня все это. – Пан поморщился. – Поджог. Тел не нашли, а у людей ведь семьи, дети. Такое прощать не по понятиям. Разобраться надобно. Сам я уже стар кататься по империи, пришлось сына послать. Теперь складно все становится. Белобрысые влезли на мою территорию.
Старик машинально крутил свою трость пальцами.
– Ты не ответил на мои вопросы.
– Мико отчетов не присылал, у нас браслетов связи нет. Я знал, что он воспользовался золотым билетом, и ждал его тут, в столице. Красть у рорцев? Не думаю, ваша милость. Ему запрещено переходить границу, и в Гельтсе дел невпроворот – людей поспрашивать, помочь семьям и поставить новых смотрящих. – Хан Пан вздохнул и продолжил: – Но он мог и ослушаться. Мико молод и амбициозен. Нет бы сидеть смирно на одной из моих фабрик, а ему приключений подавай…
Мы с Римтом переглянулись. Смирно этот кучерявый будет сидеть в имперской тюрьме рано или поздно. Любопытно, рискнул ли он отправиться в Рор? Вряд ли. Значит, дело происходило в Гельтсе… Горцы частенько сочувствовали темным, поэтому поджог представительства гильдии, отказавшейся пусть и неофициально, но помогать рорцам, объяснить легко. А вот попытка убить наследника Пана – уже дело серьезное. Не станут местные так подставляться. Тела опять же пропали. Куда делись? Похищены? Сами сбежали? Ничего нельзя исключать… Чую, не обошлось там без очередного шпиона Хкина. Быть может, это даже тот тип, который размазал мозги Зельды по ее кабинету…
– Кто-нибудь уже связывался с тобой? Шантажировал?
Глава гильдии покачал головой.
– Значит, твоего сына у них нет. Радуйся.
Пан сжал кулаки и подался вперед, думал, не понимаю его намеков.
– Пусть Ведомство поможет отыскать моего парня. У вашей милости детей нет, и вам не понять! Но Мико – мой единственный наследник, и если эти белобрысые твари с севера схватят его, я не гарантирую, что наш договор останется в силе.
Римт стоял рядом и поглядывал то на меня, то на нашего гостя. Разумеется, сопляка нужно искать и, возможно, использовать для поимки таинственного соратника Хкина, пока он или она не начали снова раздавать бандитам трости-накопители. Упускать такую возможность глупо.
Энтузиазм захватил меня.
– Ладно, Пан. Мы отыщем его. – Я повернулся к заму: – Пошли агентов в Гельтс, пусть проверят версию о поджоге, и свяжись с Вальтером, подключайте поисковиков. Слепок ауры есть в базе?
– Не могу знать, ваша милость.
– Ну так узнай!
Поднявшись на ноги, я поглядел на барона:
– Можешь идти, Пан. Пока что. И не забывай: обманешь меня – пострадает не только твой отпрыск, но и вся криминальная верхушка гильдии.
Вряд ли такие угрозы проняли хитрого лиса, но он вежливо улыбнулся и коротко кивнул.
У дверей Ведомства я столкнулся с Филис. Заметив меня, она презрительно скривилась, будто дерьмо унюхала, и, не здороваясь, гордо прошествовала мимо. Дразнится, стерва. Не знает, что одно мое слово, и ее долгая карьера в Ведомстве бесславно закончится.