Читать книгу Английский для малышей и мам @my_english_baby. Как воспитать билингвального ребенка - Мария Елисеева - Страница 6

Страхи и сомнения

Оглавление

Многие родители не решаются на раннее обучение английскому, потому что слышат слишком много противоречивых мнений, потому что разные страхи и сомнения сплетаются в один клубок и не дают возможности ясно увидеть общую картину. В основном родственники, знакомые и специалисты при садиках и поликлиниках сходятся во мнении, что раннее введение иностранного языка негативно отражается на психическом состоянии ребенка и на его речевых способностях. Давайте разбираться вместе, так ли это. А для начала, давайте вспомним о том, что Россия является многонациональной страной, и опыт двуязычия принят повсеместно. Однако английский не приравнивается, например, к татарскому или башкирскому, хотя оба этих языка находятся в разных языковых группах по отношению к русскому. Раннее освоение татарского никого не удивляет, а вот введение английского языка считается чем-то странным, неразумным и даже опасным. Итак, какие страхи подстерегают среднестатистического родителя?

Страх № 1: занятия иностранным языком до 3 лет влекут за собой логопедические проблемы

Существует мнение, что ребенку нельзя заниматься иностранным языком, пока его речь на родном языке не сформируется полностью. Теория говорит о том, что звуки иностранного языка негативно влияют на становление речи и работу речевого аппарата ребенка. Это классическая теория, которая очень сильна в нашей стране – практически каждый логопед, узнав, что вы разговариваете с 2-летним ребенком по-английски, придет в ужас и велит вам строго-настрого забыть об английском до 5–6 лет! Теоретически можно предполагать, что иностранный язык способен навредить ребенку, но практика – упрямая вещь. А ее результаты таковы, что возраст до 2 г. 6 мес. – 3 лет является золотым периодом для ввода иностранного языка. Ребенок воспринимает его как норму своей жизни – усваивает легко и естественно, выходит в речь сразу на двух языках (на родном и иностранном) и имеет полное понимание этих языков. Дети-билингвы имеют не больше логопедических проблем, чем дети-монолингвы, а, в большинстве случаев, наоборот, говорят чище своих монолингвальных сверстников, так как их речевой аппарат развивается более активно благодаря несвойственной для родного языка практике. Интересен также тот факт, что британские педагоги (British Study Centres, Oxford) детям с логопедическими проблемами в родном языке не запрещают, а, напротив, рекомендуют введение иностранного языка именно ради дополнительной практики, которую он дает речевому аппарату ребенка. На своем опыте я также убедилась, что дети, которые с раннего детства обучаются иностранному языку, зачастую имеют более четкую и более выразительную речь, чем дети, которые слышат один язык.

Английский для малышей и мам @my_english_baby. Как воспитать билингвального ребенка

Подняться наверх