Читать книгу Сияющий мир - Мария Фефелова - Страница 8
Часть I. Два брата
VI
ОглавлениеНик снова не выспался. Его эксперименты в очередной раз ни к чему не привели. Он злился на себя из-за того, что слишком рано позволил себе считать обучение завершённым и не оправдал ожиданий Гектора.
Одновременно он осторожно наблюдал за Алексом. Однако после насторожившего Ника разговора моряк вёл себя как обычно и не вызывал никаких подозрений. Ник решил пока оставить его в покое, но понимал, что расслабляться не следует.
В очередной раз перебирая содержимое чемоданчика, юноша обнаружил на дне небольшую подвеску в форме диска с выгравированным знаком в виде буквы V, вписанной в полукруг. Этот медальон подарила братьям их мать, Эльза Рэдиент, накануне их отправления в долгий путь на «Рассвете». «Эта вещь хранилась в нашей семье несколько поколений, ― сказала она, целуя сыновей на прощанье. ― Пусть он будет с вами и хранит вас от бед». Когда Гектор подарил Нику чемоданчик, братья решили, что в нём семейная реликвия будет в безопасности. И только теперь, взяв в руки медальон, Ник подумал, что, возможно, именно он может стать разгадкой тайны кристалла.
Ник не слишком верил в успех. Медальон хоть и был ценен для семьи Рэдиентов, когда-то он был создан, скорее всего, как обычная безделушка. Но попробовать всё же стоило.
Ник выскользнул на палубу. Близился вечер, солнце опускалось за горизонт. Море было спокойно, давая матросам небольшую передышку. Ник быстро отыскал капитана.
– Ник? ― Люк повернулся к брату и тепло ему улыбнулся, но лицо его тут же помрачнело. ― Я изучил все карты, но никакого острова в этих широтах…
Он не договорил. Брат молча протягивал ему ладонь, на которой лежал диск цвета тёмной бронзы.
– Мамин медальон? Ты думаешь…
– Я не думаю, Люк. Просто я не знаю, что ещё это бы могло быть.
Он передал Люку медальон и вынул из кармана заветный кристалл.
* * *
Когда острая грань кристалла коснулась гравировки на медальоне, братья поняли, что снова ошиблись. Ничего не произошло. Ник разочарованно смотрел на кристалл в своей руке.
– Что теперь?
Люк молчал. Острая грань кристалла что-то неуловимо напоминала ему. Что-то, что он видел тысячу раз…
– Похоже, наш компас никуда не приведёт, ― Ник расстроено вздохнул.
Сознание Люка словно осветилось яркой вспышкой.
– Ник! Ты хоть понимаешь, что ты сейчас сказал?! Компас! А кристалл ― это его стрелка!
Ник изумлённо посмотрел на медальон в руке брата. А потом осторожно положил на него кристалл.
Словно почувствовав происходящее, подобно живому существу, кристалл мелко задрожал. «Стрелка» начала медленно вращаться. По поверхности медальона прокатились едва заметные волны, и через мгновение его цвет из тёмно-бронзового стал жемчужным. Из его глубин, как из жерла вулкана, поднялось едва заметное сияние; оно заполнило углубления гравировки, как растекающаяся лава, прошло сквозь поверхность кристалла сверкающим лучом, преломилось в верхней грани-«стрелке» и вырвалось наружу вспышкой золотистого света, разрезавшей небо и устремившейся к горизонту. Задержавшись в воздухе на несколько мгновений, показавшихся Нику и Люку бесконечными, сияние погасло вместе с последними лучами заходящего солнца.
– Мы это сделали, ― тихо прошептал Люк после нескольких секунд молчания.
– Не могу поверить… Я думал, что должен применить свои знания… по химии, ― Ник выглядел счастливым и обескураженным одновременно. ― Ай да Гектор! По-моему, у него отличное чувство юмора, ты так не считаешь?
Люк весело улыбнулся:
– По крайней мере, теперь мы знаем, куда идти.
* * *
Изумление братьев оказалось ещё сильнее, когда они поняли, что никто из команды не видел в тот вечер ослепительной вспышки.
– Я был вахтенным, не может быть, чтобы я пропустил такое представление, ― удивлённо ответил Дик Камала, услышав разговор друзей о «необычном природном явлении», как братья пока решили называть увиденное при матросах.
– Наверное, это было очень красивое зрелище, судя по тому, что вы говорите, ― задумчиво проговорил Джек Кэмпбелл. ― Жаль, что я был на камбузе в это время.
Несмотря на то, что на шхуне был кок, Джек, если выпадало несколько свободных часов, добровольно брал на себя его обязанности. Его желание никогда не вызывало возражений повара, который радовался возможности немного отдохнуть, сам Кэмпбелл называл занятия кулинарией «своим маленьким увлечением». Он мог подать на стол не только дежурный обед из галет и солонины, но и соорудить из обычных продуктов что-нибудь повкуснее. А если у кого-то из матросов был День рождения, он умудрялся приготовить даже что-то похожее на пирожные, и это в таких-то условиях!
– Ха! Джек, ты мог быть хоть на камбузе, хоть в трюме, ты бы всё равно ничего не пропустил, ― Алекс Брикмен насмешливо посмотрел на капитана. ― Ты слышал, что сказал Дик? Между прочим, я тоже был на палубе и тоже не видел ничегошеньки! Так что, по крайней мере, мы получили вкусный ужин! А кто ещё видел таинственную вспышку? Кому-то есть что сказать? Нет? Вот и я думаю, что наш капитан несколько… ― моряк замолчал на полуслове.
– Что же ты остановился? Продолжай, ― прозвучал в тишине негромкий голос Люка.
– …Несколько заскучал за своими обязанностями. ― Не встретив сопротивления, он продолжал более уверенно. ― Мы идём в неизвестном направлении, занимаемся непонятно чем, а теперь ещё и должны верить в существование каких-то «необычных природных явлений», потому что у нашего капитана слегка разыгралось воображение!
– Довольно! Это бунт, матрос Брикмен? ― в голосе капитана зазвучал металл.
– Бунт? Упаси Боже, капитан! Я знаю, как на борту расправляются с бунтовщиками.
– Поверь мне, я тоже это знаю, ― голос Люка даже Нику показался чужим и холодным.
Алекс не боялся капитана: несмотря на умения последнего, он считал его ещё мальчишкой (он был младше него на шесть лет!). Но что-то не столько в словах, сколько в голосе Люка Рэдиента, в стальном блеске его глаз, невольно заставило его отступить. Позже он сам не понимал причин и корил себя за это, но в тот момент он почувствовал себя так, будто его окатило ледяной водой, словно в молодом капитане вдруг проснулась необузданная сила, и, ощущая её, Алекс поверил, что с «мальчишкой» и правда не стоит шутить.
С самого начала Алексу Брикмену не нравилась эта «экспедиция».
* * *
– Это уже переходит всякие границы! ― меряя шагами каюту, кипятился Ник. ― Минимум людей на судне, но всё равно находятся недовольные!
– Похоже, у нас слишком молодой и неопытный капитан, ― Люк усмехнулся, хотя ему было не до смеха. Ему не хотелось портить отношения с матросами, но излишняя мягкость в такой ситуации могла обернуться против него.
– Никто не звал их в развлекательную поездку! Условия плавания мы оговаривали заранее!
– Может, мы были слишком скрытны. Их тоже можно понять. Ты ведь и сам на меня сердился, когда понял, что я что-то скрываю. Может, Алекс подозревает нас в чём-то… нехорошем?
– Или я его, ― буркнул Ник, но уже с меньшим недовольством. Постепенно остывая, он начал понимать справедливость слов брата. Уже немало времени находясь в пути, не зная толком, куда и зачем они плывут, моряки наверняка всерьёз задумывались о том, во что их затянуло. Конечно, каждому была обещана немалая сумма, но ведь дело было не только в деньгах.
– Просто я надеялся, что мы можем им доверять, ― Ник тяжело вздохнул, усаживаясь на койку. ― А оказывается, и они не могут доверять нам.
Он немного помолчал и негромко добавил:
– И всё-таки я был бы осторожен с Алексом. Слишком самоуверенным он стал в последнее время.
* * *
На следующее утро капитан собрал команду в кают-компании. Не желая порождать дальнейшие подозрения и недовольства, Люк решил поговорить с товарищами откровенно.
– Думаю, вчера мы немного погорячились, ― Люк посмотрел в сторону Алекса. Тот выглядел невозмутимым. ― Поэтому я хочу сказать вам напрямую, обращаясь не как капитан к матросам, но как друг к друзьям. ― Люк помолчал. Подбирать слова было трудно. ― До прошлого вечера мы не знали, куда плывём. Возможно, это выглядит как причуда вчерашнего мальчишки…
На этих словах Алекс хмыкнул, но Ник метнул на него сердитый взгляд.
– …Но теперь точка назначения нам известна. Мы идём к острову; я уверен, что именно над ним мы видели подобие северного… точнее, восточного сияния. Мы с братом искали этот остров давно. Я не обещаю, что там мы найдём клады и горы золота, не обещаю, что мы откроем новую землю, хотя этого места и нет ни на одной карте… Но я могу надеяться, что с этих пор мы можем быть откровенны друг с другом и сможем вместе пройти этот путь.
Люк снова замолчал. Он не был уверен, что его слова прозвучали достаточно убедительно и искренне, хотя говорил он от чистого сердца. Но в ту минуту, когда он подумал, что потерпел поражение, тишину нарушили голоса моряков.
– Я с тобой, капитан, ― Ричард Камала встал, подошёл к Люку и положил руку ему на плечо. ― Я не знаю, куда мы приплывём, но и там, и здесь, на «Рассвете», ты можешь положиться на меня.
– На меня тоже, ― Джек Кэмпбелл широко улыбнулся и подошёл к капитану с другой стороны. ― И даже если это причуда мальчишки (Люк заметил, что парень слегка покраснел) … Это очень занятная причуда, и я готов её поддержать!
– Ну что ж… ― обычно суровый, но сейчас с блестящими глазами, Эрик Андерсон поднялся во весь свой могучий рост. ― У меня не было причин сомневаться в моём капитане, поэтому… Я тоже с вами.
– И я, ― добавил не отличавшийся многословием Уолтер Грин. ― Мы с тобой, Люк.
– Мы тоже! ― посыпались со всех сторон голоса моряков.
Взгляды присутствующих обратились к слегка опешившему Алексу и едва сдерживающему довольную улыбку Нику.
– Даже если бы я захотел устроить бунт, разве смог бы я это сделать в такой компании? ― Алекс обвёл взглядом команду и остановил его на Люке. ― Ваши подозрения напрасны и даже обидны, но такое доверие матросов к своему капитану вызывает уважение. В общем, предлагаю забыть прежние недоразумения. Я в деле.
Алекс и Люк пожали друг другу руки, но чуть заметная холодность во взгляде первого не ускользнула от второго.
– Я рад это слышать, Алекс, ― сказал Люк, хотя понимал, что до окончательного примирения ещё далеко.
– Ну, меня ты мог даже не спрашивать, ― Ник улыбнулся младшему брату. ― Мы идём за восточным сиянием!
И они незаметно подмигнули друг другу.