Читать книгу Загадка для инквизитора - Мария Фир - Страница 12
Глава 12
ОглавлениеКошелёк с золотыми монетами чуть подрагивал в её вытянутой руке. Я не притронулась к нему, но и оскорблённое достоинство изображать не стала. Вряд ли девчонка хотела меня обидеть, совсем наоборот: в её широко распахнутых глазах плескалось нескрываемое отчаяние. Мне было её жалко, хотя я пока и не знала, что прячется за её попыткой подкупить меня без ведома отца.
– Нинетт, убери деньги. – Я мягко отвела её руку. – Мы можем просто поговорить для начала.
– Какой толк в разговорах, если всё уже решено. Свадьбу не отменят! – воскликнула она.
– Я могу научить тебя, как вести себя в первую ночь, чтобы муж не заподозрил, что ты уже не девственница.
– Мне нужно, чтобы вы меня заменили, – упрямо повторила Нинетт.
Я угадала. Выходит, всё дело в невинности, потерянной с «негодяем и разбойником»? Маленький факт, о котором не подозревает господин Валлон.
– Даже если я сделаю это, будут другие ночи…
– Неважно. Я прошу вас только о первой. И готова отдать вам за неё все мои сбережения и даже больше, если вы пообещаете, что об этом никто не узнает. Никто и никогда.
Свет уличных фонарей остался далеко позади. Здесь, вдоль дорожки, по обе стороны усаженной цветущими акациями и поздней сиренью, еле теплились маленькие огоньки. Студенты Академии заполняли их волшебным веществом, которое днём поглощало солнечные лучи, а ночью излучало мягкий зеленоватый свет.
Некоторое время мы молчали. Нинетт шла рядом со мной, спрятав руки в карманы юбки, и каждые несколько мгновений бросала на меня выжидающие взгляды в надежде получить ответ.
– Расскажи мне всё с самого начала, – вымолвила я наконец.
– Для чего?
– Чтобы играть твою роль, я должна знать, как ты живёшь и чем ты дышишь.
– Думаете, это легко? Вот так взять и открыться незнакомке. Вы плохо знаете людей из Сторланда.
– Плохо, – согласилась я. – Мне не приходилось бывать в тех краях.
– Это огромное болото. По весне вода разливается так, что все дороги между поселениями превращаются в топкую грязь – ни пройти ни проехать. Мы сидим в своих поместьях и деревнях, понятия не имея о том, что происходит в большом мире. Да и большому миру на нас наплевать.
Нинетт тряхнула головой и грустно улыбнулась своим мыслям.
– Ты редко бываешь в городе? – спросила я.
– В третий раз в жизни, – призналась она. – Мне восемнадцать, а я до сих пор не пробовала мороженого.
– Это легко исправить, сейчас мы пойдём и купим его! – Я потрепала её по плечу.
– Виктория, ты намного старше меня, да?
Меня нисколько не удивило, что девушка так быстро перешла на «ты». Теперь я была уверена, что она решится поведать мне свою историю. Сколько бы она ни твердила о замкнутости болотных жителей. Похоже, там, где она жила, у неё не было подруг, а бегать с деревенскими девчонками, скорее всего, запрещали родители.
– Мне двадцать шесть, – просто ответила я.
– У тебя есть муж и дети?
– Нет.
– Почему?
– Потому что я не хочу этого.
Нинетт нахмурилась.
– И родители ни разу не пытались найти тебе выгодного жениха? – Она даже остановилась, словно ей было трудно переварить эту простую информацию.
– Они давно умерли, Нинетт, – пожала плечами я. – Я осталась одна.
– А этот красивый господин… доктор Росси, кажется. Он…
– Мой друг, – подсказала я. – С моей работой мне было бы непросто заниматься домом и детьми.
– Но чем дальше, тем сложнее. Мама всё время это повторяет. В тридцать лет уже могут появиться морщины. Ни один мужчина не возьмёт замуж старуху с седыми волосами и несвежим лицом.
– Поэтому ты согласилась выйти за сына лорда Сторланда? – прямо спросила я.
Мы вышли на перекрёсток, посредине которого бил увитый плющом фонтанчик. Напротив него располагалась деревянная скамейка, над ней нависали ветви разросшегося кустарника. Нинетт выдохнула и жестом пригласила меня сесть. Я видела, что она решилась на откровение.
– Я расскажу с начала, Виктория. Тот негодяй, о котором всё время твердит мой отец, – сын барона Хейга. Его зовут Ян. Их поместье всего в полумиле от нас, и до этого года граница между землями была условной… До ручья – наша земля, за ручьём – соседей. Год назад Ян вернулся домой из столичной гимназии, куда его отослали в возрасте десяти лет. Ему исполнилось семнадцать. Мы стали встречаться.
На щеках девушки снова проступила краска.
– Твой отец не был против? – удивилась я.
– Нет, не подумай ничего такого. Мы прогуливались по роще, катались на лошадях по окрестностям. Он приходил к нам в гости, а я – к нему. Пили чай с плюшками и вместе читали книги. Его матушка относилась ко мне со всей добротой, как и лорд Хейг. До помолвки мы даже не решились поцеловаться, вот только помолвки не случилось… – Она быстро заморгала, отгоняя слёзы.
– Почему? – Я осторожно погладила её по спине.
– Потому что барон Хейг погиб. Это было зимой. Он отправился на рыбалку вместе со своим двоюродным братом, лордом Шерпером. Лёд проломился под их ногами. Отец Яна не смог выбраться, его тело нашли только весной. Но к тому времени всё сильно изменилось.
– Как горе Яна повлияло на его решение жениться на тебе? Ты говорила, что его мать тебя обожала…
– Так было раньше! – горячо сказала Нинетт. – Сейчас она и видеть меня не желает, как и собственного сына.
– Может быть, она тронулась умом от потери мужа?
– Вовсе нет! Не прошло и трёх месяцев после смерти лорда Хейга, как она вышла замуж за Шерпера. А после этого – оформила на него и земли Хейгов, и поместье, и банковский счёт. Когда Ян попытался вмешаться, его просто вышвырнули вон, лишив и титула, и наследства. Его мать подписала все необходимые бумаги. Единственное, что они сделали, чтобы не оставлять Яна на улице, – устроили его в военную Академию в столице.
– Это не самое страшное, – ободряюще сказала я. – Из Академии выходят отличные военачальники и советники. Ну а что же твои родители?
Нинетт поёжилась и обхватила себя руками, хотя летний вечер был тёплым и безветренным.
– Папа сказал, что готов был отдать меня замуж за молодого барона, но не за солдата без гроша в кармане. Они с мамой подыскали мне подходящую партию. Думаешь, я молчала? Нет! Но никакие просьбы и мольбы не способны добраться до сердца моего отца, если речь идёт о репутации семьи! Он только об этом и болтает с утра до ночи.
Я улыбнулась: как мне знакомо всё это. Виктория Эллер вращалась в тех самых кругах высшего общества, где было принято оценивать людей не по их личным качествам, а по размеру кошелька или по заслугам именитых предков. Честь семьи, статус, положение… я ни разу не слышала, чтобы о ком-нибудь сказали хорошее просто потому, что это хороший человек.
– А ты не думала о том, чтобы…
– Убежать? – перебила меня Нинетт. – Думала. Когда мы с Яном сблизились, я была уверена, что так и будет. Но потом поняла, что я никогда не решусь. Не представляю, как можно скитаться по трактирам и съёмным комнатам, не имея возможности принять ванну или получить с утра чистую одежду. Я бы не выдержала. Поэтому я и согласилась выйти за сына графа. Ян страшно рассердился и сказал, что украдёт меня со свадьбы или даже убьёт и меня, и жениха.
– Твой папа хочет нанять меня, чтобы быть уверенным, что ты находишься в безопасности, – осторожно начала я. – Но ты рассчитываешь провести эти последние день и ночь с тем, кого любишь, не так ли?
Она вскочила со скамейки.
– Он угрожает мне! Я же сказала, что у него кинжал.
– Да, да, это легенда для родителей. Не будем её разрушать.
– То есть ты клянёшься молчать? – обернулась ко мне Нинетт. – Сделаешь всё, как надо?
– Даю слово. – Я начертила в воздухе магический символ клятвы, который обычные люди рисовали чернилами на бумаге.
Ещё с четверть часа мы бродили по дорожкам сквера, лакомились мороженым в сахарных рожках и болтали обо всякой ерунде. Я видела, как страх и напряжение отпускают Нинетт и она начинает вести себя естественно и непринуждённо. Скопировать восемнадцатилетнюю наивную девчонку не так уж сложно, но, должна признаться, её история тронула моё сердце. Волей-неволей я размышляла о том, как можно ей помочь без ссоры с бароном Валлоном. Выходило, что никак.
Мы с Нинетт договорились встретиться назавтра и распрощались с заказчиками. Напоследок Арио пожал руку не только господину Валлону, но и его дочери. От меня не укрылся этот странный жест со стороны друга. Когда мы остались в зелёной комнате вдвоём и заказали себе лёгкий ужин, я потребовала от доктора объяснений.
– Ты не просто так коснулся её, Арио, – сказала я, заглянув ему в глаза.
– Да, – улыбнулся он. – Я должен был убедиться.
– В чём?
– В том, что эта девица беременна.