Читать книгу Бесхозные Лондоны - Мария Фомальгаут - Страница 11
Маленький город
ОглавлениеМьяу-У.
Нет, это не кошка кричит.
Мьяу-У.
Да говорю вам, не кошка.
А что?
А это город.
Нет, не кричит город, а просто – город такой:
Мьяу-У.
Маленький город.
Ну, вот так посмотрите на карту, вон крохотный городок – Мьяу-У, а вон вокруг него чужое царство.
Карты нет?
Ну, крылья расправьте, поглядите.
Крыльев нет?
Ну, вон, воздушный шар изобрели, попробуйте на шаре.
Вот и посмотрите.
А?
А на самолете не получится, не-ет… Самолет еще не изобрели. Ну, если вы изобретете, так мы вам только спасибо скажем. Не изобретете? Не знаете, как? Ну, ладно.
Бенгальская кошка выгибает спину, точит когти о толстую ветку, смотрит на город, говорит, как он называется:
Мьяу-У.
Умные здесь кошки.
Бенгальские.
А город в осаде.
На город напали.
Кто напал?
Царство.
Какое царство?
Чужое. Вражеское. Все-то неймется ему, царству, все-то хочет под себя подмять, чтобы весь мир был его.
Большое царство.
Тянется и тянется на весь белый свет, последняя препона осталась, последний клочок земли, город —
– а как называется город, вам бенгальская кошка скажет:
Мьяу-У.
Правильно.
Город. Маленький город. А вот спросите у жителей города, что больше – их город или вражеская страна?
Вот спросите.
Ничего, что языка не знаете.
Они поймут.
Посмотрят на вас, рассмеются, скажут:
Конечно, наш город.
И атлас вам покажут.
И карту.
Там, где нарисовано вражье царство – всего-ничего – а вокруг город Мьяу-У в бесконечность расстилается.
Скажете, так не бывает?
Вот так прямо горожанам и скажете?
Ну-ну.
Вы волнуетесь, ходите по городу, втолковываете людям, что городок их крохотный-крохотный, и что не выстоять им против многомиллионной армии…
Люди слушают.
Смеются.
Поговаривают – смотришь, да не видишь.
Бенгальская кошка выгибает спину, говорит про город:
Мьяу-У.
Город в осаде.
Город штурмуют.
А вы волнуетесь, вы идете в королевский дворец, вы хотите предупредить военачальника…
Военачальник сидит в зале дворца.
Не торопится отдавать приказы.
У начальника круглый стол из мрамора, а на круглом столе у него земля.
Тоже из мрамора.
Вон все материки, моря-океаны, да вы не бойтесь, посмотрите, военачальник вас не прогонит, вон он уже слугам кивает, чтобы вино вам налили и персиков принесли. Так что и на глобус посмотрите, да, тут и Австралия нарисована, и Антарктида, ну и что, что люди про то еще не знают, а глобус знает.
А враги атакуют город.
Это они могут.
Ломают стены.
Это они тоже могут.
А вот посмотрите, круглый стол.
А на нем круглый мир лежит.
А на верхушке круглого мира маленький городок.
А как зовут городок, вам бенгальская кошка скажет, вон она, лежит на мраморном полу, подставила солнцу пятнистое брюшко.
А вот что будет, если круглый мир на плоский стол развернуть?
А?
А вот посмотрите.
Вот расстилается круглый мир, разворачивается из шара на плоский стол.
Какие города поближе, те на плоский стол ложатся такими же, какими были. А какие города подальше, там город был маленький, а на плоском столе развернулся вширь, вширь, вширь. А какой город совсем далеко от стола на шарике земли – тот и совсем вширь развернется…
А вот городок маленький…
(а как его зовут, вам кошка скажет)
Вот он на плоскость разворачивается, развора…
…а где город кончается?
А нигде.
В бесконечность разворачивается.
Идут вражеские войска вражеской страны, идут, идут – а что они сделают против города, имя которому – бесконечность…
И кошка бенгальская поправляет:
Мьяу-У.
Вот и скажите теперь, что больше – маленький городок или большая земля?
То-то же.
А люди не верят.
На карту смотрят, руками разводят.
Где страна большая, а где городок маленький.
Городок.
Маленький.
Мьяу-У.