Читать книгу Подаренная черному дракону - Мария Лунёва - Страница 6
Глава 5
Розанна
Оглавление– Бесстрашный воин, – шепнула я, наблюдая за мужчинами, замершими на дороге. Они не приближались, но и не выказывали трусости. – Увы, даже ради тебя, гордый дракон, проклятье не спадёт. Кем бы ты ни был, но власть и вседозволенность сделают своё дело. Ты, впрочем, как и всё, что приходили в этот замок до тебя, неспособен на истинную любовь. Ваши сердца мертвы и сухи как бесплодные земли. Не взрастёт там нежных чувств.
Странная грусть поселилась в моей измученной душе. Вопреки всем словам служанки, этот грозный воин был по-своему красив.
Черноволосый, смуглый, рослый.
Мне хорошо было видно его. Особое внимание привлекли руки. Мой жених был без перчаток. Сильные ладони: узкие, длинные пальцы. Да и сам он широкоплеч. Бедро в обхвате, наверное, шире моей головы.
Воин!
Тяжело вздохнув, смиренно опустила взгляд на подоконник.
– Не суждено нам с тобой познать счастье. И всё, что я смогу получить от тебя, – это дочь. Но я буду любить её.
Я вспомнила свою мать и её гнусное предательство. Я до сих пор считала, что она поступила подло. Жестоко.
– Нет, со своей малышкой я сделать подобное не смогу.
Дверь позади меня скрипнула, и в комнату без дозволения смело вошла Харда со стопкой простыней. За ней тенью следовала малышка Ули. Родная дочь того, кто считался моим отцом. Забитая девушка. К сожалению, она не обладала красотой своей матери и брата Густава. Узкие глаза, слишком полные губы портили облик этой лисицы.
– Он всё ещё там? – Харда, бросив бельё, поспешила к окну.
– Да, – я нехотя кивнула, – ведь врата крепко заперты. Только непонятно почему.
Снизу до нас долетел смех.
– Им смешно?! – Ули редко подавала голос. Но сейчас ей было ничуть не менее любопытно, чем нам. – О чём они говорят?
– Это же мужчины, – Харда сделала умное лицо, – у них всегда одно на уме. Наверняка обсуждают местных женщин и хвастают друг перед другом, сколько из них они уже успели пропустить через себя.
– Прошу тебя поменьше таких откровений в присутствии Ули, – я разозлилась. Моя некровная сестра была ещё слишком молода, чтобы слушать подобные речи. К тому же я питала надежду пристроить её к какому-нибудь знатному воину. Пусть не аристократу, но чтобы жила в достатке и желательно в любви. Но пока серьёзно на неё никто не заглядывался.
– Вы наивны, госпожа ведьма, – служанка бросила на мою сестрицу брезгливый взгляд, значение которого я не поняла. Но это насторожило.
Неужели я чего-то не знаю.
Шум за стенами замка снова привлёк наше внимание.
– И всё-таки он страшен – шепнула старшая лисица. – Я бы со страху померла, если мне суждено было лечь под такого и служить ему утробой.
– Довольно, – уязвлено процедила я. Мне не по нраву пришлось её сравнение. «Утробой» меня ещё никто не называл. Подобные речи унизительны. – Ты сегодня чрезмерно болтлива и забывчива, Харда.
– Но он и правда жуткий, – шепнула Ули, убрав с глаз длинную чёлку. Её волосы, как и всегда, были немыты. Это раздражало. Наряжаясь в красивые платья, она забывала или попросту не желала мыть своё тело. Если бы я не знала, что она шатенка, то и не поняла бы, какого цвета её волосы.
– Ты опять пропустила бани? – шепнула я.
– Я не любитель плескаться в воде, – мне показалось, что я слышу в её голосе высокомерие. – Мы лисы предпочитаем естественность.
– Грязь, это источник заразы, – нахмурившись, я внимательно окинула её взглядом: шея чёрная, под ногтями земля. – Ты, что порося. Чтобы сегодня же всё оттёрла. Ты не свинопас, Ули, пусть и незаконнорождённая, но всё же дочь альфы.
– Я не ведьма, – пробурчала она в ответ. – Мне важен собственный запах.
Я только тяжело вздохнула. У неё был тот возраст, когда хочется мнить себя взрослой и самостоятельной.
– Грязь, она и на лисьей шерсти – грязь, – резко выдала Харда. – Просто кое-кто занимал своё тело иными делами.
– О чём ты? – я насторожилась.
– Эта служанка придумывает небылицы обо мне и очерняет на каждом углу, пороча моё имя, – затараторила Ули.
– Что? – я развернулась к старшей лисице. – Что это значит? Ули – невеста на выданье. Если я узнаю, что ты распустила хоть один слух о ней, – заставлю тебя умолкнуть навеки.
– Госпожа ведьма, – служанка скривилась, – вы наивны и вами легко управлять.
– Я тебе всё сказала.
Повернувшись к окну, заметила, что взгляд дракона обращён на нас. Вряд ли он видел наши силуэты, но инстинктивно знал, что за ним наблюдают. Сидя на жеребце в окружении своих воинов, он словно подчёркивал насколько выше и мускулистее остальных. Разве что второй всадник, блондин, мог с ним сравниться.
А дракон продолжал смотреть. Я не могла различить, но отчего-то подумалось, что глаза его черны как ночь.
«Дьярви Чёрный» – надеюсь, это прозвище он получил за своё второе лицо, а не за душу.
– Вы только посмотрите, как он высок, – Харда осенила себя защитной руной. – Это не мужчина, а монстр.
– Уймись! Глядя на тебя, думается, что тебе ему наследников дарить. К тому же лишний рост – это не уродство.
Признаться, комплекция мужчины настораживала. Если он похож на моего отца, то долго я не проживу. Первым же ударом зашибёт.
– Разве он не пугает тебя? – тихо выдохнула Ули. – Чёрен, взгляд тяжёлый. Драконы жестки сердцем. Они любят лишь ту, чью душу услышат. А в договорных браках такого не случается. Он найдёт вою ящерицу, а ты сгинешь.
– Ты сегодня добра, как никогда, сестра.
– Но это правда. И ты должна это понимать. Я беспокоюсь о твоём будущем. Есть ведь Густов, он с детства поглядывает на тебя. Только намекни и он укроет.
– И будет война…
– И пусть, – невежливо перебила она меня. – Он сильный альфа. Медведь. Он сможет отстоять эти земли.
– Густав всего лишь бастард, – громко заявила Харда.
– Тебе не нравится слышать то, что я говорю, потому что сама с ним спишь!
Я опешила. Ули впервые при мне проявила такие черты характера.
– Хватит! – резко перебила я их. – Будет брак с драконом и наш народ увидит, наконец, мир. А Густов сможет отбить себе земли южнее.
Харда скосила на меня взгляд, но я предпочла этого не заметить.
По её лицу не всегда можно было понять, о чём она думает. Уголок её губ медленно пополз верх. Отвернувшись, оборотница снова удостоила вниманием пришлых драконов.
– Я слышала, как мужчины, выпив, шептались про него, – Ули отошла от окна и распахнула дверцы моего гардеробного шкафа. – Они рассказывали много. Холоден, как лёд, что он извергает во втором лице. Свиреп, как северный ветер. Беспощаден! Добивает даже раненых. Вряд ли ему будет хорошо с тобой, сестрица. Ты не пламя. И вообще, не так горяча, чтобы растопить его сердце. А дети? Мы ведь знаем с тобой о проклятье. Всё же задумайся, а нужен ли тебе этот брак? Может, лучше поступить как твоя мать. Она ведь сбежала с любовником.
– У меня нет любовника, – резко выдохнула я. – И тебе не советую думать об этом!
– Густов, – Ули улыбнулась и заправила за уши сосульки волос, – он готов им стать. Он мой родной брат и мне ли не знать, что у него на сердце.
– Да-да! А скажи как мне, невинность ты наша, – сладко пропела Харда, – а не метишь ли ты на место ведьмы у алтаря? Её своему братцу, сама, как кровная дочь альфы, за дракона. Кончаем ящера и замок ваш. Густова и твой! Или просто твой. О, это прекрасный план! Госпожа Розанна, паковать ваши вещи? Вы бежите?
– Ты несёшь чушь, – устало отвернувшись от женщин, покосилась за запертые врата. – Я воспитывала Ули и на предательство она неспособна. Просто, Харда, кто-то действительно склонен переживать за близких. А чувства Густова для меня не секрет. Если бы драконы не победили в той войне, альфа Огор объявил его своим преемником и отдал ему меня.
Служанка лишь покачала головой и хотела возразить, но я не хотела вдаваться в ее домыслы и сплетни. Взмахом руки приказала ей замолчать. Я всю жизнь возилась с девочкой, чья мать умерла во время родов. Постаралась дать ей ту любовь, что получала когда-то от родной матушки. И я не желаю слушать об Ули сплетни.
Заскрежетали цепи, и врата в замок, наконец-то, распахнулись. Воины двинулись к мосту.
– Вы свободны обе, – выдохнула я, желая остаться наедине со своими мыслями.