Читать книгу Station Infinity, или Дневник странной женщины - Мария Рейнолдс - Страница 6

Искажение
Лабиринт

Оглавление

[22.04.2017 19:13:09] Lucy: My amazing maze… I am lost and not found24.

[22.04.2017 19:21:26] Daniel T: I find mazes quite silly. Just cheat and climb out25. :)

[22.04.2017 19:22:02] Lucy: No, I will not. I will dive deep into it. I love it26.


***


14.05.2018

«Для меня сразу стало ясно, что, несмотря на мягкость, нежность и простоту в общении, ты – чрезвычайно сложная, если можно так выразиться, многоуровневая личность, и я все чаще ощущала себя потерянной в бесконечных коридорах твоего сказочного лабиринта. Однако, не теряя силу духа, я решила погрузиться в лабиринт с головой, несмотря на твой совет схитрить и выкарабкаться из него. Ты посоветовал быть осторожной, ныряя в лабиринт: „У них обычно жесткое дно. Вероятно, лучше просто запрыгнуть внутрь“. Мне так нравилось обмениваться с тобой подобными аллегориями! Мы как будто были героями полуфантастического фильма, сценарий которого писался на ходу. Это был плавный и живой диалог, временами переходящий в страстный шторм эмоций, такой прекрасный гармоничный танец двух неординарных душ, скорей всего древних и встретившихся не в первый раз за миллиарды лет существования Вселенной. Словно наши души встречались, чтобы выразить любовь и почтение и снова расстаться на несколько миллионов лет…

Я, конечно, не сдалась и сообщила, что у моего лабиринта нет жесткого дна, вообще нет дна, там только вода и бесконечность. „Ну, бесконечный лабиринт по определению пустая трата времени“, – ответил ты и хитро улыбнулся. Нет, конечно, я не могла видеть, как ты улыбался, поскольку всего лишь читала твое сообщение. Но я как-то очень уверена, что ты именно хитро улыбнулся. „Я получаю удовольствие, и это уже само по себе исключает пустую трату времени“, – отпарировала я и тоже хитро улыбнулась».


***


[22.04.2017 19:31:37] Daniel T: My strange woman27. :)

[22.04.2017 19:32:11] Lucy: Yours!28

[22.04.2017 19:35:16] Daniel T: Do I deserve such a treasure?29

[22.04.2017 19:36:00] Lucy: Yes30.

[22.04.2017 19:37:28] Daniel T: Sweetie…31

[22.04.2017 19:38:03] Lucy: Yes, I am, and very modest, by the way32.

[22.04.2017 19:38:43] Daniel T: Haha, you have to blow your own trumpet, dear33.


***


Дэн заметил с улыбкой:

– Наши беседы какие-то странные.

– Ну а как еще могло быть: я – странная, ты – вообще с другой планеты, – ответила Люся.

– Верно замечено. Но мы могли бы нейтрализовать странности друг друга.

– А ты хочешь этого?

– Нет, обычные разговоры были бы скучны для нас обоих.

– Ты знаешь, я верю всему, что ты говоришь, – быстро застучав по клавиатуре, вывели пальцы Люси.

Ее сердце еще больше наполнилось любовью, хотя, казалось, куда уж больше!

– Господи! Почему? Я даже сам себя не понимаю, – ответил Дэн.

Видимо, его действительно удивляла любовь Люси, в то же время умиляя его и учащая его сердцебиение. И он, ни с того ни с сего, добавил:

– Я думаю, было бы величайшим наслаждением отведать вкус твоих губ после бокала вина теплым летним вечером, а потом, обхватив тебя руками, расстегнуть твой бюстгальтер… Да, я хочу почувствовать освобождение от этой невыносимой инкарцерации!

Потом добавил:

– Я не знаю, откуда появился этот образ.

– Откуда бы ни появился этот образ, он мне приятен, и я хочу телепортировать в этот удивительный момент. Прямо сейчас! – простучала взволнованными пальцами Люся.

Ей стало обидно, что она не может дотронуться до Дэна.


***


15.05.2018

«Ночь, и опять не спится. И опять все мысли – о Дэне. Что это – самообман или параллельная жизнь? Как можно любить человека, ни разу не встретившись с ним, видя только его образ на экране компьютера или телефона и читая его буковки? Как можно чувствовать человека физически, когда он находится на расстоянии тысяч километров? А ведь чувство вполне осязаемое: стоит мне подумать о Дэне, как все тело покрывается мурашками, я почти чувствую, как его пальцы касаются моего лица. И мои пальцы чувствуют, как скользят по его сильным мускулистым плечам, ощущая тепло его гладкой кожи… То же самое происходило с ним не раз. Он мне часто говорил, что стоит ему заговорить со мной, как его тело демонстрирует странную реакцию, а конкретнее – эрекцию. В его голове тут же возникают образы, вызывающие в нем неумолимое желание обнять меня. Итак, что это – другая, более тонкая реальность или выдумки взбудораженного воображения? Как сказал Дэн, мы оба благословенны и в то же время прокляты, имея безграничное воображение как инструмент для сотворения, а иногда – как оружие, способное уничтожить все…

24

Мой удивительный лабиринт… Я потеряна и не найдена (англ.).

25

Я считаю лабиринты большой глупостью. Просто схитри и вылези оттуда (англ.).

26

Нет, не буду. Я нырну в его глубь. Он мне нравится (англ.).

27

Моя странная женщина (англ.).

28

Твоя! (Англ.)

29

Я заслужил такое сокровище? (Англ.)

30

Да (англ.).

31

Сладкая… (Англ.)

32

Да, я такая и, между прочим, очень скромная (англ.).

33

Ха-ха, нахваливай себя, дорогая (англ.).

Station Infinity, или Дневник странной женщины

Подняться наверх