Читать книгу Пока Египет не разлучит нас. Роман - Мария Солодовник - Страница 8

Глава 5. Мама Роуз

Оглавление

***

– У нас овербукинг, – объявила Надя после утренней планёрки. – Главные рестораны не справляются с потоком желающих пообедать сразу же после открытия, и гостей будут запускать по мере освобождения столиков.

О значении английского слова «overbooking» Дарья могла легко догадаться и сама, но она никак не могла взять в толк, зачем бронировать номера, если они уже забронированы на это время другими людьми. Позднее она узнала, что это была обычная практика в египетских отелях, и гостей, которым не хватало номеров при заезде, поселяли в соседние гостиницы, принадлежащие одному и тому же собственнику. В качестве компенсации им позволялось пользоваться всей инфраструктурой того отеля, в который они купили путёвку.

– Входы будут перекрываться, и мистер Карстен хочет, чтобы с сегодняшнего дня гест-релейшнз приходили в ресторан также и на обед. Будем помогать официантам рассаживать гостей и пояснять русским, почему они не могут зайти на обед без очереди.

– А почему только русским? – спросила Вера.

– Потому что русских в отеле большинство, и только они всегда бегут на обед, как только открываются двери ресторана, – пояснила Надя.

Это была правда. К часу дня возле входа на террасу «Тамаринда» уже собралась порядочная толпа разгорячённых пляжем туристов, с колясками и орущими детьми, и все они хотели непременно попасть в ресторан первыми, как будто это был их последний шанс не умереть с голоду.

– Почему мы не можем зайти первыми? – кричали одни. – У нас маленький ребёнок, и ему пора обедать!

– Ну и что, что нас восемь человек! Почему вон те две семьи пустили за один стол, а нас нет! – кричали другие.

Египтяне, которые только могли догадываться о смысле всех этих возгласов, просто молча перекрывали вход, а все пояснения оставались на совести гест-релейшнз.

«Мало того, что они набронировали гостей больше, чем отель может принять, так они ещё и экономят на персонале и не хотят нанять хостесс! – Возмущалась про себя Дарья. – Моя форма уже пропахла ресторанными запахами, и я себя ощущаю больше работником ресторана, чем службы поддержки гостей. Пусть я здесь новенькая, и ничего не понимаю в этом бизнесе, но даже мне понятно, что это – просто неправильно организованный менеджмент!»

Но и это было ещё не всё. Через несколько дней Надя вышла с очередной утренней планёрки и снова сказала:

– С сегодняшнего дня…

– Надя, меня уже начинает трясти от слов «с сегодняшнего дня», – перебила её Вера. – Что ещё для нас придумал наш мистер Карстен?

– Мистер Карстен, – продолжала Надя, – хочет, чтобы все гест-релейшнз приходили на вечернее дежурство в рестораны не тогда, когда ужин уже начался, а заранее.

– Это зачем? – поинтересовалась Луиза.

– Чтобы проверить, все ли названия блюд совпадают с содержимым кастрюль на шведском столе, не валит ли пар из-под крышки с горячим блюдом, чтобы гости не обожгли себе руки, когда откроют его, – пояснила Надя. – Кроме того, теперь нужно будет обойти все залы и проверить, правильно ли разложены на столах приборы и салфетки, а также зайти в туалеты.

– В туалеты?! – хором воскликнули все гест-релейшнз.

– Да-да, в мужской и женский, – закивала головой Надя. – И проверить, лежит ли там туалетная бумага и чисто ли вымыты все поверхности, включая унитазы.

– Надеюсь, проверять не руками? – съязвила Дарья.

Надя ничего не ответила, только бросила на Дарью полный презрения взгляд.

«Вот только в мужском туалете мне ещё побывать и не хватало!» – бормотала она, с опаской заходя на «мужскую территорию». Со времён какого-то глубокого, ещё детсадовского, детства у неё в подкорке мозга сидел запрет о том, что «девочкам нельзя заходить в туалет к мальчикам», и вот теперь ей по долгу службы пришлось зайти в эту запретную зону, где рядом с унитазами стояли мужские писсуары. Всё там было чисто, и туалетная бумага лежала на месте, так что пока в помещение ещё никто не зашёл, Дарья постаралась поскорее ретироваться оттуда. Она была в униформе и, так сказать, при исполнении служебных обязанностей, но ей вовсе не хотелось пояснять всё это на непонятно каком языке, зайди вдруг сюда кто-нибудь из мужчин.

Время ужина уже подошло, и в ресторан стали заходить первые посетители. В эти первые полчаса после открытия, от гест-релейшнз требовалось просто стоять на входе, приветствовать всех гостей и предлагать им коктейли, выставленные на специальном столике у входа. Посетителей было ещё немного, и Дарья развлекалась тем, что слушала, о чём болтали люди, окружающие их.

Художник мыслит зрительными образами, музыкант ощущает окружающий мир, слыша отдельные звуки и их сочетания, а филолог воспринимает происходящие вокруг события при помощи слов и их значений. Дарья была филологом до мозга костей. Когда-то давно, заинтересовавшись Египтом, ей захотелось научиться говорить, хотя бы немного, на языке этой страны. Она стала заучивать наизусть скачанные из интернета короткие диалоги на арабском и их перевод на английский, чтобы пополнить таким образом свой словарный запас. И запомнилось ей, среди всего прочего, слово «аль мудир» – «начальник». Слово было созвучно с русским «мундир», и ей сразу представлялся бравый генерал в военном мундире. Ну как не запомнить такое слово? И вдруг она снова услышала его здесь, своими собственными ушами! По террасе ресторана бегали официанты, одетые в рубашки жёлтого цвета, и всё обращались к одному и тому же высокому молодому египтянину в синей рубашке, называя его именно этим словом. «Интересно, если он начальник официантов, то как называется его должность?»

Пока Египет не разлучит нас. Роман

Подняться наверх