Читать книгу Пасхальный дед - Марк-Уве Клинг - Страница 2

Оглавление


Мальчика очень волнует вопрос:

– Мама, мой папочка ведь – Дед Мороз?

Мама кивает:

– Конечно же, да!

– Бабой Мороз ты зовёшься тогда?

– Так говорить ещё, думаю, рано…

– Скоро я вырасту… Кем же я стану?

Мама смеётся:

– Ты это всерьёз?

Милый, ты будущий наш Дед Мороз.



Перечит ей сын, опуская взгляд:

– Ах, этому я совершенно не рад!



– Вот так сюрприз! Небывалая драма! – \

лепечет в недоумении мама.



– А кто развозить подарки будет?!



И что про всё это подумают люди?!



У нас на полюсе просто прекрасно!

Ты сомневаешься в этом? Напрасно!

– У нас здесь живут одни старики,

и мне давно надоели коньки.

Холод и вьюга меня огорчают,

я не любитель глинтвейна и чая.

Выйду во двор – моментально ангина,

плюс аллергия на мандарины.

Красная шуба мне не к лицу

и борода – не то что отцу.



Не буду Морозом категорично!

А заставлять – непедагогично!




– Хочу, чтоб ты твёрдо усвоил урок:

традиции – это святое, сынок.

Папа – взаправдашний наш Дед Мороз,

не зря ведь прозвали его Красный Нос:

как дед твой, и прадед, и прадеда дед,

он любит глинтвейна хлебнуть на обед.

Он, как и предки, Мороз хоть куда —

в наличии пузо и борода.



Мешок завязать он умеет верёвкой,

гоняет проказников посохом ловко,

кричит

Хо-Хо-Хо

простуженным басом,

готовит спектаклей огромную массу.


Пасхальный дед

Подняться наверх