Читать книгу Король ведьм - Марта Уэллс - Страница 11

Прошлое: встреча

Оглавление

Арайки по природе своей гостеприимны, но складывается впечатление, что они делят людей всего на два пола, которые определяются стилем в одежде. Таким же образом поступают и народы, живущие на разбросанных южных островах, но они все же не придерживаются столь же суровых правил, насколько мне известно. Видимо, быть арайком совсем непросто. Моя вежливость не позволила мне спросить, что они думают о нас.

«Книга путешествий»,

Талон-рое, поэт и хроникер из Эналина

Дождь во Дворе Плененных демонов никогда не прекращался, он падал на прикованных демонов, сидевших на крашеных камнях, которыми было вымощено все вокруг. Сегодня единственный звук производила струившаяся вода.

Когда Каи впервые сюда привели, он рычал, сопротивлялся и пытался разорвать цепи, которые охватывали его запястья, лодыжки и шею, крошечные звенья с клеймом выглядели изящными, но в металл добавили бриллиантовую пыль вместе с интенциями толкователей, чтобы его удержать. Вода не давала ему поглотить их жизни и мешала телу исцелиться. После трех дней, проведенных во Дворе, он рыдал и звал на помощь Бабушку до тех пор, пока горло не начало гореть.

Теперь он молчал, как и остальные узники, его кожа омертвела под дождем, промочившим волосы и одежду, а все тело болело, когда он пытался сохранять вертикальное положение. Упавшие демоны начинали гнить, если оказывались в воде; великая работа Иерархов запечатала проход в подземный мир, и они не могли спастись, вернувшись в свои исходные тела. И даже гибель их смертных тел не давала им свободы.

Дождь напоминал удушающее одеяло, накинутое на чувства Каи, заставляя его мозг медленно тлеть. Никогда прежде он не чувствовал себя как дух в мертвом теле; воспоминания о тепле в теле Энны отошли в прошлое.

Иногда в освещенных колоннадах двигались тени, аристократы Иерархов приходили насладиться видом узников. Но единственными смертными, которых Каи видел во дворе, являлись толкователи, разгуливавшие среди узников. Они приходили, чтобы отыскать демонов, впавших в подобное смерти состояние после того, как их смертные тела не выдержали. Некоторых они забирали, других оставляли лежать и гнить в воде. Каи не понимал, как они принимали решение, кого забрать, а кого оставить. Он кричал на них, рычал и пытался разговаривать, но они вели себя так, словно он уже стал инертным куском плоти, как все остальные.

Когда около Каи кто-то остановился, он просто отвернулся, ожидая, что его ударят прутом с амулетом. Но этот кто-то опустился на колени рядом с ним.

Он повернул голову так, чтобы видеть сквозь туман. Перед ним стоял смертный, одетый в сине-золотую парчовую куртку поверх белой юбки. Он припал к земле рядом с Каи, не обращая внимания на то, что его усыпанные драгоценными камнями сандалии промокли.

– Ты меня слышишь? – прошептал он. – Ты можешь говорить?

Каи вздрогнул и отвернул лицо. Ни один смертный не обращался к нему после того, как его схватили. Должно быть, это очередной обман, новый вид отвратительной пытки.

– О, ты жив. Я Башаса из Арайка и сейчас собака Иерархов.

Каи искоса посмотрел на него. Смертный Башаса сидел на пятках, под роскошной одеждой проступали широкие плечи, лицо обрамляли темные вьющиеся волосы, кожа имела теплый коричневый оттенок. Открытое лицо улыбалось, что вызывало ярость. Каи неожиданно обнаружил, что он еще недостаточно мертв и ему не все равно. Он метнулся к горлу Башасы.

Его остановили цепи в нескольких дюймах от цели. Башаса дернулся назад и тяжело сел на влажный камень. Рывок забрал последние силы Каи. Он упал, но уперся локтями, оказавшимися в воде. В глазах у него потемнело.

– Хочешь попытаться еще раз? – прошептал голос за спиной Каи.

– Нет. Нет, только не это. – Он ощутил холодное жжение амулета на затылке и опрокинулся в темноту.

* * *

Каи медленно приходил в себя в каком-то тускло освещенном месте, все его тело мучительно болело, а кожа горела, словно в нее втыкали раскаленные иглы.

Постепенно он понял, что лежит на чем-то мягком под серо-голубым навесом. Нет, не в палатке, ведь он не ощущал запахов лошадей или коз, не слышал шумной болтовни. Ему снилась Кентдесса сареди, где он бегал с Адени и Варрой под тяжелыми веревками шатра.

Он прищурился, и тени затвердели, превратившись в каменную стену и раму занавешенной кровати. Каи отчаянно извернулся, чтобы увидеть больше, но он находился один в постели, один в комнате.

Зашипев от боли, Каи слегка приподнялся. Комнату согревал небольшой огонь в центральном очаге, вырубленном в каменном полу. Серый дневной свет проникал внутрь через открытый дверной проем, выходивший во двор. Стены закрывали простые голубые драпировки, а пол – плетеные ковры, на широких деревянных сиденьях лежали подушки, на возвышении рядом с очагом стояли покрытые голубой глазурью чашки и графин. Снаружи он разглядел угол высохшего фонтана, заросшего сорняками.

Все выглядело странным, новым и пугающим. Каи никогда не видел Летних залов, если не считать Двора Плененных демонов; его притащили туда в мешке из конопли, уже закованного в цепи и с наложенными интенциями толкователей, подавлявшими его силу.

Но цепи исчезли. Он больше не находился во Дворе Плененных демонов, на него не лил дождь, и он постарался не чувствовать жалкую за это благодарность. Его волосы оставались мокрыми, но скудные остатки штанов и длинной туники, в которых он был с момента пленения, почти полностью высохли.

– О, ты проснулся, – послышался голос.

Смертный Башаса, собака Иерархов, вошел в дверь со двора.

Каи соскользнул на прохладный каменный пол, чтобы спиной опереться на кровать, надеялся, что у него получилось то, что он задумал. Слишком слабый, чтобы стоять, демон не хотел, чтобы смертный это понял.

Башаса направился к очагу.

– Поверь мне, здесь никто не причинит тебе вреда. Ты хочешь еды, воды или вина? Мне сказали, что ваш вид не нуждается в пище, но мне трудно в это поверить.

Каи наблюдал за ним. Мысли путались у него в голове, мир казался каким-то далеким, словно он все еще оставался в мешке. Теперь, избавленный от непрерывного дождя, он снова мог высасывать чужие жизни, но сейчас Каи чувствовал только огромную слабость.

Теперь ему предстояло ждать и перенести все, что Башаса намеревался с ним сделать, пока тело Энны не восстановится.

Башаса приподнял брови:

– Я мало знаю о вашем народе – однако больше, чем некоторые. Иерархи говорят, что Короли Травы обменивали своих мертвецов на рабов-демонов и приносили в жертву детей ради получения силы. Нечестивая практика, которую Иерархи использовали, чтобы поднять своих верных сторонников на покорение Травяных равнин. – Он сел на ковер, чтобы его глаза оказались на одном уровне с глазами Каи.

Складывалось впечатление, что Башасу совсем не беспокоило его молчание.

«Короли Травы» – так смертные за приграничными землями называли кланы сареди. Должно быть, у Башасы имелась какая-то защита в комнате. Кроме того, рядом наверняка находится защитный амулет; спутник Башасы должен был использовать его, чтобы вывести Каи со Двора.

– Но, когда я был мальчишкой, мне довелось совершить путешествие в Эрати, вдоль побережья Травяных равнин, и там я услышал совсем другую историю. Кланы Королей Травы меняли смерть члена клана на молодого демона, чтобы узнать последние мысли мертвых. Молодой демон занимал место умершего и работал, сражался, даже рожал или зачинал детей. – Башаса смолк и налил из графина вина в чашку.

Над чашкой поднимался пар, запахло горячими прогорклыми ягодами.

– Как мне кажется, Короли Травы вовсе не приносили в жертву демонам детей, а демоны жертвовали детей Королю Травы. Но также говорят, что никакой жертвы не было вовсе – всего лишь естественная смерть.

Смерть не всегда была естественной. Дрейнгепт, третья сестра Каи, попала на верхнюю землю в тело убитого человека, и ее попросили назвать имя преступника. Впрочем, для собаки Иерархов убийство являлось чем-то естественным. Энна умерла от изнуряющей болезни, и Каи не мог разделить ее последние мысли с семьей, пока не закончил выкашливать сгустки из ее легких. Это было не лучшим пробуждением, но он испытывал счастье, надеясь навсегда остаться с Кентдессой. Ему бы следовало так поступить.

Между тем Башаса спокойно продолжал:

– Я также слышал, что Короли Травы посылают своих людей в нижние царства для честной торговли, чтобы они заключали браки с демонами. Возможно, именно оттуда появились слухи о жертвоприношениях.

Каи прищурился. Смертное тело Бабушки сожгли Иерархи, навсегда заточив ее под землей.

Похоже, Башаса не понимает, что значит слово жертвоприношение.

– Ты меня понимаешь? – неожиданно спросил Башаса, и на его лице появилось сомнение.

– А почему я не должен понимать? – спросил Каи.

Его голос прозвучал хрипло и тихо. Башаса говорил на имперском языке, капитаны приказали его выучить всем лучшим разведчикам. Он не имел другого названия, насколько было известно Каи. Эрати говорили, что Иерархи хотели, чтобы во всем мире остался только один язык.

– Вот и хорошо. – Башаса сделал глоток из чашки и вновь принял уверенную позу. – Ладно, так о чем я говорил?

Каи собирался убить всех смертных, до которых сможет добраться, даже если толкователи уничтожат тело Энны и оставят его в остатках ее плоти. А если нет, если они вернут его в цепях под дождь, во Двор Плененных демонов…

– А это имеет значение?

– Для Иерархов, возможно, и нет. Они определенно знают легенды о неистовых демонах и детях, принесенных в жертву на погребальных кострах, эту ложь, но пусть сами ее и повторяют. Дело в том, что у меня есть для тебя предложение. – Башаса наклонился вперед: – Помоги мне уничтожить Иерархов. – Он откинулся назад и стал терпеливо ждать.

Большая часть разума Каи все еще испытывала ужас перед возвращением во Двор Плененных демонов. У него попросту не было сил реагировать.

– Очевидно, ты мне не веришь, – сделал вывод Башаса после долгого молчания. – Что я должен сказать, чтобы тебя убедить?

Вопрос казался искренним. Может быть, это не являлось пыткой или издевательством? Может быть, Башаса просто очень глуп?

– Иерархи позволили тебе забрать меня со Двора Плененных демонов. – Тут Каи пришла в голову новая мысль, пусть она и показалась ему слишком хитрой. В жестокости Иерархов обычно отсутствовала тонкость. – Куда более вероятно, что они хотят, чтобы я тебя убил!

– Нет, нет, ты все неправильно понял! Моя вина, мне следовало тебе объяснить. – Башаса сделал жест рукой с чашкой, и часть жидкости расплескалась. Возможно, он был немного пьян. – Они не знают, что ты здесь. Я заменил тебя на мертвое тело примерно такого же размера. – Впервые он выглядел неуверенно. – Я знаю, выглядит глупо… Но я тебя выбрал, потому что ты просто оказался подходящего размера. Приношу свои извинения. Но мой план состоит в том, чтобы освободить всех демонов Двора. Так что ты бы в любом случае оказался на свободе, даже если бы я сегодня забрал кого-то другого.

– Угу. – Каи подумал, что у него видения. Или видения были у Башасы. Такой вариант показался ему более вероятным. – Демоны не умирают, как… Мертвое тело будет выглядеть иначе.

– Об этом уже позаботились. – Он сделал жест и посмотрел куда-то в сторону. – И ее глаза закрыты. – Казалось, он отбросил какую-то мысль и решительно продолжал: – Они не заметят сразу! Тревогу до сих пор еще не подняли. У нас будет по меньшей мере несколько дней. А больше мне не понадобится. – Затем Башаса нетерпеливо добавил: – Так ты мне поможешь? У меня есть хороший план, но освобождение узников Двора Плененных демонов – главная его часть. Мы не можем начать действовать без тебя.

Если Башаса был настолько безумен, что говорил правду, если он действительно собирался освободить других демонов, Каи не мог упустить такой шанс, каким бы глупым он ни казался. И что бы ни случилось, ему нужно время, чтобы прийти в себя перед тем, как он сможет убивать, поэтому следовало согласиться на долгую игру.

– Я помогу тебе, – сказал Каи и почувствовал, как в маленьком сердечке Энны зародилась надежда.

* * *

Остальные смертные, которые находились здесь, слуги Башасы и охрана, боялись близко подходить к Каи, поэтому Башасе приходилось повторять указания, пока он не начинал раздражаться из-за задержек, и ему все приходилось делать самому. Вот почему именно Башаса привел Каи в ванную комнату и оставил там, когда подготовившие все слуги тут же выбежали вон.

Как и очаг, ванна была высечена в каменном полу и наполнялась через краны в форме рыбьих голов. Каи посмотрел на воду, вздрогнул, и его дыхание стало тяжелым. Но кожу его рук и груди все еще покрывала засохшая кровь и земля после схватки, в результате которой его пленили. Тут была и кровь Таасей, которая стала капитаном Кентдессы, когда всех остальных убили. А в его волосах все еще оставалась кровь и грязь Двора Плененных демонов.

Вода оказалась теплой, ее набрали из парового котла, расположенного где-то рядом, а мыло немного пахло как красное пряное дерево, хотя здесь его попросту не могло быть.

Каи пришел к компромиссу: усевшись рядом с ванной, при помощи влажного полотенца принялся оттирать тело, а потом опустил в ванну голову, чтобы промыть волосы.

Ему оставили поднос с едой: чашу с какой-то рыбой и маленькими зелеными луковицами, орехи и незнакомые корнеплоды. Еще одно напоминание о том, как далеко от дома он оказался. Он съел печеные сладкие пирожные и выпил воду, приправленную соком кислых фруктов, и ему ужасно захотелось молока.

Для него также принесли одежду, хотя Башаса отправил обратно первый набор со словами:

– Нет, не одежду слуги, это неуместно.

Каи не расслышал возражений, сделанных шепотом.

– В таком случае принесите что-то из одежды моей сестры, – сердито приказал Башаса.

На сей раз слуги принесли столь же дорогое одеяние, что и у самого Башасы: широкие штаны и длинную тунику с курткой и поясом. Куртка из ткани, а не кожи отличалась от того, что носили сареди, более длинными и широкими рукавами и разрезами, дававшими свободу движения. Вся одежда была темно-синей с белыми геометрическими узорами по краю и очень качественной. Сандалии из мягкой кожи. Потертая кожаная лента с символами клана Кентдессы, двумя крошечными спящими антилопами, все еще оставалась вплетенной в его спутанные волосы. Он перевязал их и подумал: «Интересно, кто еще спасся из Кентдессы? Жива ли еще смертная часть его семьи, за исключением Бабушки, оказавшейся в ловушке в подземном царстве?»

Когда он снова подошел ко двору, там уже был Башаса, который подпрыгивал на месте от нетерпения.

– Ты чувствуешь себя лучше? – спросил он.

– Нет, – сказал Каи, решивший быть искренним. – Пока… нет.

– Понятно. – Башаса явно не знал, как реагировать на его ответ, повернулся и повел Каи по широкому каменному коридору.

Дворец Иерархов отличался от любого жилища смертных, виденных ранее Каи. Высокие потолки широких каменных коридоров и колоннады соседствовали с маленькими открытыми двориками, во всяком случае на этом уровне. Каи понял, что они находились над землей.

Стража Башасы носила незнакомые доспехи, по большей части кожаные, дополнительно защищенные металлическими цепочками. Хотя они были в ярких хлопковых куртках с поясами, одежда выглядела слегка потрепанной, со следами тщательной или небрежной починки. Некоторые казались слишком молодыми для опытных воинов, другие же выглядели чересчур старыми. Многие выделялись шрамами и увечьями: один хромал, у другого отсутствовала рука.

– Это часть Летних залов Иерархов, которая используется для содержания заложников из покоренных ими земель. Мы здесь для того, чтобы развлекать слуг Иерархов благородного происхождения, прибывающих с дальнего юга как новобранцы. В соседних с нами дворах находятся другие принцы Арайка, их семьи и домочадцы из прежде свободных городов-государств, на которые обратили свои жадные взоры правители Иерархов. Меня привезли сюда, чтобы моя семья и люди вели себя хорошо в Бенаис-арайке.

– Значит, они не стали убивать всех, – сказал Каи.

– Пока нет. – Башаса пожал плечами. – Они склонили кузена убить мою тетушку, занимавшую должность спикера нашей Городской ассамблеи, после чего тот взял власть, совершив кровавый переворот. Затем Иерархи заявили, что он безумен, и они из лучших побуждений казнили его и поставили регентом другого моего кузена, а в качестве советников дали ему своих слуг. Теперь мы стали, как они выражаются, государством-клиентом, иными словами, у нас берут все что захотят, а мы делаем вид, что нам нравится, – или умираем.

«И ты живешь во дворце, а все мои смертные мертвы», – подумал Каи, но промолчал.

Они подошли к двери, перед которой стояла страж, отличавшаяся от других. Высокая, на целую голову выше Башасы или любого другого, арайка с короткими золотыми волосами, торчавшими, точно шипы, как будто с ними недавно сделали нечто необычное.

Кожа ее лица и рук сияла неестественной белизной, словно она никогда не выходила на солнце. Она носила обычный металлический доспех под скромной длинной кожаной курткой. Светлые рубашка и штаны выглядели как домашняя одежда, но доходившие до колен сапоги были потрепанными и грязными.

– О Тарен, – сказал Башаса. – Она о чем-нибудь просила?

– Нет. Она, как и следовало ожидать, не хочет иметь со мной дело. – Тарен нахмурилась, глядя на Каи: – Это демон из Двора Плененных демонов.

– Да. – Улыбка Башасы получилась напряженной. – Тебе известны мои планы.

Каи смотрел на Тарен и скалил зубы. Заостренные клыки служили знаком принадлежности к подземному царству: одно из изменений в теле Энны наряду с лишенными белков глазами. Тарен не была смертной; она обладала силой, которая струилась по ее телу, точно стремительное течение, ее источник Каи не мог определить. Но в следующее мгновение все понял.

– Ты – Бессмертный маршал.

Выражение лица Тарен стало еще более застывшим.

– В прошлом, – сказала она голосом, лишенным каких-либо интонаций.

Король ведьм

Подняться наверх