Читать книгу У босса на крючке - Матильда Старр - Страница 7
Глава 7
ОглавлениеВрач ушел почти сразу же, не пробыв у нас и пятнадцати минут. Взглянул на маму, тяжело вздохнул, заменил лекарство: не слишком дорогое, которое не помогало, на другое, такое же. И, отводя глаза в сторону, сказал, что лучше, конечно, отправить ее в клинику. Там больше возможностей… Существует даже экспериментальная методика, ещё не всё потеряно.
Я сдержанно поблагодарила и закрыла за ним дверь. Можно подумать, я сама не знаю, что в клинике лучше. Да только страховка этого не покроет. А о том, чтобы найти денег, теперь и вовсе не может быть и речи.
Раньше я рассчитывала, что получу хорошую работу, смогу взять кредит – и жизнь как-то сама собой наладится. Но вместо хорошей работы и регулярного заработка я получила еще одну головную боль, которая запросто перечеркивала все остальные.
Смешно, но то, что должно было стать источником доходов, теперь вгоняет меня в долги. И тут уж не важно, насколько чудовище мой кредитор. Важно – не окажусь ли я банкротом. Я толкнула дверь дешевенького салона красоты. Амалия, как всегда, была на своем месте у кресла.
Она хорошо знает маму, они подруги. Раньше они были неразлучны, до того как та заболела. Раньше многое было иначе.
– Привет, Мел!
Увидев меня, Амалия испугалась.
– Что-то с мамой? – встревоженно спросила она.
– Нет. Вернее, все по-прежнему. Никаких новостей.
Амалия отвела взгляд.
– Обязательно зайду навестить ее. Сама видишь, хлопот невпроворот, – она кивнула на клиентов, томившихся в очереди, – а еще малышня.
У Мел трое мальчишек. Беспокойная публика.
Не нужно было ей оправдываться: я все понимала. Я и сама с трудом находила время, чтобы навещать знакомых. Вернее, совсем не находила. Я протянула Амалии фотографию.
– Мне бы вот такую стрижку и цвет волос…
Если эта просьба и показалась ей странной, она ничего не сказала. Деловито глянула на фото, взъерошила мои волосы. Густая копна чуть ниже лопаток. Жалко будет их лишиться.
– Только, прости, рассчитаться я сейчас не смогу, чуть позже, к концу недели.
Она замахала на меня руками:
– Даже не придумывай. Уж тебя-то я и так постригу. Садись в кресло.
Кто-то из клиентов, ожидавших в очереди, недовольно забубнил, но Амалия бросила на него такой взгляд, что тот мгновенно замолчал. Правильно, у Мел самые низкие расценки во всей округе, поэтому к ней собираются не слишком обеспеченные горожане со всех ближайших районов. Ссориться с ней не стоит.
Какое-то время она колдовала над моей шевелюрой, мазала кисточками, смывала водой. Затем стальной бабочкой у моего лица порхали ножницы, а густые пряди падали на пол. Их было жаль.
Наконец Мел развернула меня к зеркалу.
Увидев свое отражение, я ошеломленно ахнула. На меня смотрела та самая девушка с фотографии. Как же я не поняла это сразу? Видно, была слишком напугана и сбита с толку, чтобы соображать. Смутно напоминавшая кого-то девушка на самом деле напоминала меня.
Что же задумал Фил? И чем мне это грозит? И что вообще происходит?
Вечером я пришла на работу и, похоже, попала в мертвую зону. Вчерашняя история явно будоражила умы всех сотрудников. На меня украдкой поглядывали, перешептывались за моей спиной, но спросить напрямую, как прошла встреча с ужасным Филом, никто не рискнул. Да что там! Они, кажется, боялись даже приблизиться ко мне, чтобы переброситься обычными шуточками, будто случившееся со мной было заразно. Не то чтобы меня это расстроило. Напротив, если бы меня начали засыпать вопросами, было бы хуже. Так что отлично, что они молчат.
Лишь администратор смены подошел и сказал обеспокоенно:
– Фил тебя искал, поднимись к нему, – и взгляд у него при этом был такой, словно он отправлял меня на эшафот.