Читать книгу Allan Stein - Matthew Stadler - Страница 7

Оглавление

We arrived at noon and left our bags with a woman who said she worked for the hotel. There was no one else on the platform when the train pulled away, only this stout, very serious woman, some complacent mongrel edging along a ditch sniffing for scraps, plus me and the boy. She had a pushcart littered with dried flowers, and we put our bags on that. The hotel turned out to be more of a ruin, really, than a hotel, but she couldn’t very well have said, Hello, let me take your bags, I work for the ruin. Off she went, with the flowers and the bags, down the one narrow road toward town.

I was light-headed from the air, which was breezy and, after two days of freakish winter snow without proper mittens or what-have-you, at last springlike and warm. Ocean and pine and dust mixed with heady currents of mimosa and the fresh iodine tang of seaweed left stranded on the rocks by an outgoing tide. The boy stared at the sea, probably exhausted by his fever and my having kept him up all night with the cool washcloth and the wine. It was unnaturally beautiful. Red, crenelated rock broke from the scruffy pine headlands, crumbling toward the sea, carpeted in patches with lavender, rosemary, and scrub brush. The sea was blue like metal. Where it touched the rock there was no blending, just the sharp brick-red rock against the cold metal sea. The strand of beach between the rigid headlands was white, the sand imported from some other shore so that it looked false, like a fancy ribbon or prize strung across the flushed bosom of a very determined young farm girl. (I remember her standing in a meadow of bluebells, this particular girl—not a farm girl at all, really, as it is my mother I am recalling, whose image was suggested by the falseness of the beach at Agay—sunshine raking the steep wooded hills that bordered “our meadow,” and a goat she taunted to rage so she might show me how to vault over the animal as it charged, placing her two hands on the nubs of its horns, her legs in an elegant, inverted V sailing over the befuddled goat, whose violence turned to distraction when the target disappeared. The sea was visible there too, which is maybe why I thought of her.)

I will list the features of this final vista the boy and I shared: the disappearing train, a slinky metal worm, crawling along the edge of the rocks until it vanished beyond the third headland; small groves of plum trees in the broad, shadowed canyon carved by the river on its course from the hills to the sea; that woman with the flower cart, distant but still visible, pausing to shake dirt from her shoe, on her way through town to the hotel; signs, in French of course, pointing one way to AGAY, CANNES, NICE and the other to ST.-RAPHAËL, MARSEILLE; a calendar (notice how neatly these details triangulate our location) that was unreadable, obscured by distance and the warped glass of the stationmaster’s office window; the boy’s face (this my view), pale from sickness but utterly enchanting still, the wide gap between his rabbit teeth, small even nose, and brown eyes just slightly too close so that I kept focusing on the corners where they teared; a rounded chin and big mouth so soft he looked like he might still be suckling (he was fifteen); long, dirty, sand-colored hair, dull and stringy, pushed behind his wide blushing ears. The noon sun raised a painful glare off the platform and the boy put on dark glasses, which made him look like a pop star. The sky was squashed and bruised blue. To the south, beyond the sea’s curving horizon (Africa down there), distance sucked all order from the sky and left it washed out and miasmic.

There is no hour of my life I do not see this vista obscured by signposts, around a corner, through trees, on a wrong turn past the ferry dock, or while scrambling to the edge of a sand cliff that is crumbling in the waves of another sea. I smell it in the scattering swirl of snow around an open-windowed car driving through mountains or on a crowded tram in some foreign city whose park has just opened its scrubbed, pale gardens of rosemary and gravel and lavender. It billows and collapses, this perpetual memory, continually verging on the real. The tram, my stop, and all the day’s good intentions can be swallowed in the momentary rupture this constantly returning spectacle creates. In that breathless gap, marked by my reverie, space collapses into nothing and at the same time enlarges to monstrous, devouring proportions—rather like the panoramic view of a reader whose nose is buried in a book.

The boy went to the wall of the stationmaster’s office and sat on a slatted bench in the shade. He was still feverish, and standing in the sun made him dizzy. I had his blue knapsack with the bottled water, and I offered it to him. The hum and clatter of the rails, transmitting the train’s prolonged departure, diminished to nothing. Insects could be heard, together with the waves collapsing on the shore below us. The breeze made a huffing sort of dull whistle through the station’s entrance, where there was no door to prevent it. The boy spoke English when it suited him but just now he understood nothing, neither the word “water” nor the obvious gesture I made with the bottle itself. He stared past me, looking puzzled.

Adults, so cruel, can be amused in the face of a child’s suffering. Even while we comfort him, a part of us can be laughing at, for example, a hurt boy’s exaggerated pout. This doesn’t compromise our sympathy, it’s just amusing in a way the boy can’t possibly understand. It can’t be explained to his satisfaction. When I cried my mother used to laugh out loud with pleasure and weep at the same time, while holding me. Her laughter was baffling and upsetting, and it made me cry all the more, which prolonged both the laughter and the embrace until in the end we were both just exhausted and sobbing, holding on to each other, having said nothing. I was never so cruel to the boy, but that was because I loved him and because my mother’s cruelty had taught me not to be.

I have loved boys even when they despised me. This boy did not despise me, but that is perhaps because we had so little in common. In the garden he picked flowers and taught me to name them in French, but I quickly forgot all the names. I could only remember what his mouth looked like as he said them. What else do I recall? His bare hips, slightly turned as he lay in bed beside me. A glimmer of sweat limning the hollow of his back. Night, its gradual onset, and then our long slow recline. The boy (he was French, fifteen, as I’ve said, and he believed I could deliver him from a humdrum life and family that had begun to seem tedious and doomed) turned to me across the bunched pillows and let his soft chin rest on my shoulder. His nipples had softened and lay flat. His skin was warm from an increasing fever. I think it’s okay for you to take pleasure in these things. He took my hand in his and drew it along his ribs to his belly and hip, and then he let my fingers touch the perfect lip of his shallow belly button, where I stopped for a moment to dwell.

His name is not important. I have called him, at one time or another, noodle boy, le beau scout, Blaise, Tony, your nipples are delicate as cherry blossoms, Miss Pants, my pal, bougie, Monsieur Steve, Mister Sister, l’escalier, garçon vérité, thrush or dove, Dogan, bastard, son of a bitch, kike, Jew boy, death-star-in-pants, my White House ultimate love, Aki, anodyne, Alex, Rex, and Allan, but his given name was Stéphane. I lived with his family in Paris for two weeks before the events that brought us to the seaside ruin, and I’m certain they would be horrified by my story. I loved Stéphane; I might have already mentioned that. Though my account will lapse into coarseness, flippancy, lies, and pure pornography, you must never forget that I truly and impossibly did love him. I lived with his family under a false pretense (which I will tell you about shortly), but we became friends and only the mother blames me for what happened to their son.

Allan Stein

Подняться наверх