Читать книгу Эволюция «Андромеды» - Майкл Крайтон - Страница 11

День 1
Terra Indigena[19]
Полуденный брифинг

Оглавление

Пенг Ву наблюдала, как другие ученые молча проверяли багаж на расчищенной поляне. Несмотря на прекрасное владение английским, французским и немецким, она почти всегда предпочитала молчание. Пенг Ву изучила досье каждого члена команды (как американскую документацию, так и предоставленную Народно-освободительной армией Китая), но в подробности вдаваться не стала.

Ей было комфортно только в обществе пожилого африканца Гарольда Одиамбо. Он говорил медленно, вдумчиво. И хотя за круглыми толстыми очками частенько появлялась усмешка, Гарольд Одиамбо воздерживался от белозубых, пустых улыбок.

Пенг знала, что ее ум и пронзительные черные глаза для жителей запада могли показаться суровыми, в особенности для лиц гражданских. Однако ее это не волновало. По мнению Пенг, их дискомфорт был вызван не столько границами культур, сколько фактом ее военного прошлого и природным нравом.

Когда она была маленькой и жила в Чжэнчжоу, родители часто уезжали – отправлялись на задания Народно-освободительной армии. Оставшись на попечении дедушки, она начала испытывать страх разлуки, который вскоре перерос в приступы паники. В качестве решения старик познакомил внучку с древней игрой weiqi[40] (в Соединенных Штатах носит название «Го»). Он объяснил, что жизнь похожа на игру и каждое сказанное слово, каждая эмоция, переданная жестом или выражением, представляют собой движение. Контролируя ход, можно снизить уровень беспокойства и выиграть.

Пенг Ву обнаружила, что побеждать ей пришлось по вкусу. Как в weiqi, так и в жизни.

С тех самых пор стратегия Пенг заключалась в достижении целей за наименьшее количество ходов. Вступив в ряды Народно-освободительной армии Китая и пройдя интенсивную подготовку космонавтов, она научилась подавлять тревогу, тщательно анализировать действия и всегда выполнять миссию. Помимо этого, она приняла стратегическое решение выйти замуж за честолюбивого соратника и завоевала доверие правительства и военных.

Пенг обратила внимание на группу мужчин – дюжину местных специалистов по джунглям, нанятых для расчистки площадки и сопровождения полевой команды в экспедиции. Темнокожие проводники совместили традиционные племенные украшения с современной военной техникой. Используя имеющиеся природные ресурсы, вместе они бессловесно трудились над созданием базового лагеря. Каждый шаг, каждый удар мачете делались с завидной легкостью, что говорило о колоссальном опыте.

Тем временем гражданские ученые все еще приспосабливались к жизни без смартфонов и интернета.

Вытряхнув рюкзак, чтобы передать дополнительное научное снаряжение одному из носильщиков, Пенг решила держаться поближе к проводникам – это максимально увеличило бы вероятность выживания и, следовательно, вероятность успеха миссии.

* * *

– Наконец-то все в сборе, – первая заговорила Ведала.

Индийская женщина едва взглянула в сторону Джеймса Стоуна, пока тот шел через грязную поляну, с трудом волоча черный пластиковый чемодан. Робототехник в новенькой форме цвета хаки выглядел гораздо моложе своего возраста. Из-за беспощадной полуденной жары джунглей на его лице выступил пот.

– Пора начинать, – добавила она.

Нидхи Ведала стояла под низким потолком малоки – простой хижины с соломенной крышей, которую проводники спешно построили возле бурлящей бурой реки. На складном столе лежала бумажная топографическая карта, прижатая по углам грязными камнями. Напротив, держа спину прямо, стояла безукоризненно одетая Пенг Ву, майор ВВС НОАК. На ней была куртка с длинными рукавами и брюки цвета хаки, аккуратно заправленные в ботинки.

Военной осанкой Пенг резко контрастировала с Гарольдом Одиамбо. Крепкий кениец с коротко подстриженными седеющими волосами и чуть несерьезным поведением был одет в потрепанные шорты с карманами и австралийскую широкополую шляпу с загнутым краем.

Одиамбо обратил добрые глаза на Стоуна, когда перепачканный мужчина присоединился к остальным ученым под соломенной крышей.

– Добро пожаловать, доктор Стоун, – поприветствовал Одиамбо с английским акцентом. – Мне понравилась ваша работа по предотвращению столкновений. Изображения низкого разрешения стали настоящей изюминкой.

Стоун потерял дар речи – его поразило, что знаменитый ксеногеолог потрудился прочитать его работу. Затем он вспомнил, что Одиамбо читал все подряд

– Спасибо, доктор Одиамбо. Мне очень приятно… Мне так неловко, что я не успел ознакомиться с вашей последней…

– Не льстите себе, доктор Стоун. У Гарольда множество интересов, – вмешалась Ведала. – Именно поэтому он идеально подходит для нашей миссии. Он не просто специалист.

Ее слова так и повисли в воздухе.

– Вернемся к повестке дня, – нарушила тишину Ведала, подняв со стола телефон.

Черный спутниковый телефон «Иридиум» выдало ей Агентство оборонных информационных систем. Он был прочным, имел защиту от атмосферных воздействий, не пропускал воду, передавал зашифрованный сигнал и имел сменный переходник для подключения внешней антенны. В настоящий момент он был подключен к тонкому проводу, натянутому вокруг поддерживающих хижину деревянных опор. Полностью заряженный голубой светодиодный экран испускал в раскаленные джунгли холодный свет.

– На связи МКС. Доктор Софи Клайн, приветствуем вас, – объявила Ведала, нажимая кнопку. – Как вид сверху?

– Прекрасно, Нидхи, и ни одного комара.

Голос по громкой связи прозвучал уверенно и женственно, однако несколько нечетких слогов и легкое дрожание выдали нейродегенеративное заболевание его владелицы.

– В данный момент я над вами, но через несколько минут орбита унесет меня за горизонт. В связи с этим могут возникнуть неполадки со связью.

Взглянув на команду, Ведала продолжила:

– Полагаю, все вы прочитали мое информационное письмо и ознакомились с документами, отправленными Министерством обороны…

Не успела она продолжить, как Джеймс Стоун поднял руку. Ведала остановилась, раздраженно сжала губы.

– Вопросы?

– Простите, что перебиваю, доктор Ведала, но я не получал отчет с брифинга.

Ведала нервно смахнула с глаз прядь волос.

– Конечно, вы не получали. Вас… внесли в список в последний момент.

– О, я не знал…

– Это не ваша вина, – неожиданно для самой себя гаркнула она. – Окончательные детали экспедиции утверждал наш бесстрашный генерал Стерн, и я не осведомлена обо всех его планах. Вы сможете ознакомиться с деталями по ходу миссии, доктор Стоун. И сейчас самое время начать. Вы все заняты в проекте «Лесной пожар» и прекрасно понимаете, что стоит на кону.

– Судьба человечества… – Одиамбо улыбнулся.

– Что ж, вы не так далеки от истины, – подтвердила Ведала. – Пришло время обсудить сложившуюся ситуацию. Двадцать шесть часов назад в тридцати милях отсюда дрон обнаружил… некий объект. В течение последних двух недель посреди непроходимых джунглей без каких-либо известных дорог или взлетно-посадочных полос появилась аномалия высотой в двести футов. Последующая масс-спектрометрия обнаружила, что ее химический состав близко совпадает с «Андромедой». Вопросы?

– Еще одна вспышка, – задумчиво заметил Одиамбо. – Но почему здесь? В такой дали?

По спутниковому телефону прозвучал голос Клайн:

– Шесть месяцев назад над Бразилией в атмосфере разрушилась космическая станция «Тяньгун‐1», разбросав обломки между этим местом и Атлантическим океаном. Мы полагаем… Вернее, американцы полагают, что китайцы проводили эксперименты с «Андромедой».

Казалось, Пенг ждала подобного заявления. Пока остальная часть команды не сводила с нее глаз, бывший солдат не выражала эмоций. Обвинительный тон Клайн не остался незамеченным, и ответ Пенг не заставил себя долго ждать:

– Официальной информацией я не владею. Однако, учитывая многочисленные международные усилия, предпринимаемые для изучения «Андромеды» в условиях микрогравитации, такое вполне могло случиться.

Ведала кивнула, чуть улыбнувшись. Хотя Пенг сделала замечание о существовании лабораторного модуля «Лесной пожар» на борту МКС, она, по крайней мере, была готова признать реальность – зараженный образец с китайской космической станции мог загрязнить джунгли.

– Независимо от причины появления аномалии, мы столкнулись с неким объектом, химический состав которого соответствует «Андромеде». План состоит в том, чтобы отправиться в карантинную зону и выяснить, что это за штука, пока она не выросла еще больше. Благодаря последнему проекту «Лесной пожар» нам об инфекции известно гораздо больше, чем тем несчастным в Пидмонте. В арсенале мы имеем защиту в виде респираторов и ингибиторных спреев. Кроме того, у нас постоянно работают детекторы токсинов.

– Странно, что федералы еще ничего не пронюхали, – рискнул пошутить Стоун.

Ведала лишь нахмурилась.

– Чтобы начать мировую войну? Мы не в Соединенных Штатах, доктор Стоун. На этот раз заражение произошло не на нашем пороге. Нам не так повезло, чтобы…

Неожиданно Ведала заметила изменения в поведении Стоуна. Он отвернулся, и щеки его вспыхнули от гнева. Она поняла, насколько грубо прозвучали ее слова.

– Конечно, происшествие в Пидмонте нельзя назвать везением. Но! Нынешний инцидент случился в одном из самых экологически чувствительных мест на планете, тем самым ограничив наши возможности. Мы находимся на охраняемой территории коренных народов, где, согласно бразильскому законодательству, неконтактные племена должны оставаться в одиночестве. Гарольд может подтвердить.

– Она права, – согласился Одиамбо, обращаясь к группе. – Мы находимся на земле коренных народов, которые вполне комфортно выживают на уровне технологий древних цивилизаций. – Гарольд развел длинные руки, указывая на деревья. – Мы стоим в легких Земли. Здешние деревья широко раскинули корни, перекрыв почти весь доступ к каменным породам. Люди, которые тысячелетиями жили в этих местах, никогда не имели возможности создавать каменные орудия. Инструменты по сей день изготавливаются из бамбука и полностью разлагаются микроорганизмами. Теперь понимаете, почему местные коренные народы полностью ограждены от нескончаемого развития технологий?

– Вы говорите так, будто прогресс – это плохо, – тихо заметила Пенг.

– Нет, не плохо… До тех пор, пока мы не появимся… Если племена подвергнутся воздействию передовых технологий, они станут уязвимы. Эксплуатация, убийства, порабощение… В лучшем случае они возжелают наших технологий, в особенности стали и оружия. И когда им удастся их заполучить, люди забудут о традиционном образе жизни и станут зависимыми от орудий, которые не умеют создавать. Любой контакт с неконтактными племенами, будь то с добрыми или злыми намерениями, уничтожит их. – Лицо Одиамбо посерьезнело. – Наше присутствие в джунглях крайне опасно. Аналогичная история закончилась одинаково на всех континентах – от коренного населения Африки до Австралии и Америки. Смерть, как вы знаете, не щадит никого.

– Поэтому мы не станем вступать с ними в контакт, – подхватила Ведала, указывая на ряд деревьев, где ждали полувоенные люди. – Наши проводники помогут оставаться на безопасном расстоянии от местных жителей.

Дюжина мужчин в форме собралась в тенистых местах на краю поляны. Сидя на корточках или стоя, они тихо общались друг с другом. Издалека они напоминали солдат: одетые в камуфляж, с мачете и ружьями, свисающими с бедер и плеч.

Приглядевшись, Стоун заметил, что их военная форма дополнялась традиционными серьгами и жесткими побегами бамбука, что торчали из ноздрей, как усы ягуара. У большинства мужчин на щеках красовались татуировки в виде голубоватых волн. Густые черные волосы были подстрижены под горшок.

– Разве они не индейцы? – полюбопытствовала Пенг.

– Это пограничники из племени матис, – ответила Ведала. – Они хорошо знают территорию. Еще сорок лет назад они сами относились к неконтактным племенам.

Ведала кивнула крупному мужчине в мокрой от пота зеленой рубашке, аккуратно заправленной в военные штаны. В отличие от других, он владел английским и держал на груди высокотехнологичную боевую винтовку, которая, очевидно, повидала немало.

– И последнее, что стоит на повестке дня, – продолжила Ведала, – это знакомство с проводниками.

Как будто по команде солдат поднялся на ноги и зашагал в их сторону, размахивая мускулистыми руками. Приблизившись к группе ученых, бородатый бразильский американец выплюнул зубочистку и заговорил с португальским акцентом:

– Слушай сюда. Меня зовут Сержант Эдуардо Бринк, спецназ США. Генерал Стерн наказал обращаться с вами как с котятами, да только есть один нюанс – мы находимся в диких джунглях, а им плевать на ваши полномочия. Им плевать на ваш интеллект, как и на все технологии. Джунгли были здесь до вас, и они останутся после вашего ухода.

– Если нам повезет, – пробормотал Стоун.

Бринк холодно глянул на робототехника.

– Вы уже забрели на территорию диких индейцев Бразилии. И будьте уверены – они вам не рады. Вам несказанно повезло, что я оказался здесь вместе с НФИ[41] и готов вас сопровождать. Наша встреча с командованием состоится через сорок восемь часов в назначенном месте. Если мы опоздаем или не явимся в установленный срок, командование предположит, что мы пали в бою, и приступит к альтернативным планам. Моя работа состоит в том, чтобы вовремя доставить вас на место. Живыми. – Понизив голос, Бринк приблизился к Стоуну. – И позволь разъяснить, амиго… Без меня все вы умрете.

Группа ученых обменялась обеспокоенными взглядами, отчего на лице сержанта тут же вспыхнуло довольное выражение. Обернувшись, Бринк отдал приказ местным солдатам, и те в один миг побросали сигареты и поднялись на ноги. Некоторые из них натянули на лоб ремни для переноски груза, оставив руки свободными. Остальные отправились в джунгли, не сказав ни слова. Спустя несколько секунд раздался свист мачете – проводники принялись прорубать путь через густую завесу зарослей. Бринк вновь повернулся к ученым, вытащил зубочистку из кармана рубашки, зажал ее между зубами и изобразил грозную улыбку.

– Я не прошу любить меня, детки. Я лишь прошу выполнять приказы. Потому что последнее, чего вы захотите, – оказаться здесь в одиночку.

40

Го (кит. вэйци) – логическая настольная игра с глубоким стратегическим содержанием, возникшая в Древнем Китае.

41

Национальный фонд индейцев.

Эволюция «Андромеды»

Подняться наверх