Читать книгу Мать железного дракона - Майкл Суэнвик - Страница 6

Оглавление

Жила-была девчушка;

Кто слушал – молодец;

Росла, старела, умерла,

Тут сказочке конец.


Хелен В., заметки

Умирать – дело муторное. Это Хелен В. усвоила еще в самом начале, когда свыкалась не только с тем, что лучше ей уже никогда не станет, но и с тем, что отныне все совершенные в отпущенное ей время поступки не будут иметь ровно никакого значения. С подобным фактом весьма трудно смириться женщине девяноста с лишним лет, мысли и дела которой всегда имели значение, и притом немалое. А также с тем, что ждать осталось только удара кувалдой в затылок в конце коридора, ведущего на скотобойню, – и больше ничего.

Она не знала, что по ее душу летят драконы.

– Ну, красотка, как мы сегодня себя чувствуем? – В палату, пританцовывая, впорхнул медбрат из дневной смены, как всегда необъяснимо жизнерадостный.

Ну, хоть не насвистывал. А то случалось ведь, что и насвистывал.

К разным частям тела Хелен крепились проводки (всего около десятка), уходя к выстроившимся в ряд мониторам, и все эти мониторы, словно малолетние детишки, изо всех сил старались привлечь к себе внимание по каким-то своим, совершенно неведомым Хелен поводам. Последние полчаса один из них громко пищал, доблестно пытаясь поведать равнодушному миру о ее высоком давлении. Ну разумеется, давление поднялось, и оно, безусловно, не понизится, пока кто-нибудь не вырубит эту дрянь.

Голову поворачивать было больно, но Хелен пошла на эту жертву и перевела взгляд с мониторов на дневного медбрата, стоявшего у хитросплетения прозрачных трубок, по которым лились туда-сюда жидкости – в мешок иссохшей плоти, который когда-то доставлял ей столько радости, и обратно.

– Лежим-умираем.

– Чушь какая. Вы только себя послушайте – сколько негатива! Как вы с таким настроем поправляться-то будете?

– Я не буду.

– Ну вот, рад, что наконец-то вы со мной согласились.

Медбрат быстренько повыдергивал трубки из катетеров и поменял прозрачные мешки на хромированных стойках. Пристегнув к кровати каталку, потянул-подтолкнул-перекатил Хелен. Поменял белье, положил ее обратно, убрал каталку. Наконец постучал по зашедшемуся монитору, выключил его и сообщил:

– У вас давление высокое.

– Да что вы говорите.

– А что случилось с теми вашими красивыми цветочками?

Не дожидаясь ответа Хелен (которая велела выбросить цветы, потому что ей плевать было на пустые жесты дальних родственников, о существовании которых она едва помнила и которых не узнала бы при встрече на улице), медбрат поднял пульт и включил телевизор. В палате грянул хриплый хохот. Самый безрадостный звук во всей вселенной. Но Хелен вынуждена была признать, что звук этот, не жалея сил, заглушал гробовую тишину ее угасающей жизни.

– Либо этому телевизору конец, либо мне, – сказала она. – Оскар Уайльд, тридцатое ноября тысяча девятисотого года[1].

– Что?

– Никто и никогда не понимает моих шуток. – Хелен закрыла глаза. – Типично – история всей моей жизни.

Именно так. Но сдержаться и не шутить она не могла. Хелен была битком набита всяческими фактами, и теперь они лезли наружу, просачивались, унизительным образом вытекали через все отверстия и душевные раны.

– Как все медленно тянется[2], – сказала она и провалилась в то, что раньше по ошибке могла принять за сон, а теперь считала в лучшем случае отсутствием сознания.


Очнулась Хелен ночью.

На заре карьеры, в бытность свою жалким щелкопером, она выучила, что любую сцену нужно закреплять как минимум тремя отсылками к органам чувств. Повар в забегаловке слышит, как шкворчат яйца на сковороде, чует запах горелого кофе из кофеварки, кладет руку на стойку, чуть скользкую от жира. Больше ничего и не надо. Но здесь этого сделать было невозможно. Все неправильное, грязное, такое, на что стоило бы взглянуть, убрали или сгладили. Никаких острых углов. Все звуки приглушены – далекие, лишенные эмоций голоса, неторопливый скрип тапочек по линолеуму в коридоре. Все цвета в серовато-белой гамме: яичная скорлупа, темно-бежевый, сливочный, кукурузный, жемчужный, латте, гейнсборо. Хуже всего были запахи – ничего не выражающие, обезболенные больничные запахи. Когда убрали все раздражители, Хелен обнаружила, что скучает.

«Я словно старая псина, – подумала она, – у которой отобрали всякие занимательные вонючки».

Больница была местом, где избавлялись. Сюда приходили избавиться от боли, болезней, продуктов жизнедеятельности, анализов крови, бинтов, повязок, запахов, чувств, органов и в конечном итоге от самого себя.

– Вы попадете прямиком в ад, – без тени сомнения объявила медсестра из ночной смены.

По всей видимости, Хелен проснулась на середине разговора. Такое с ней бывало.

– Католические бредни, – парировала она.

Не ожидала такого от доброй баптистки. Глядишь, дальше кинется преломлять хлеб и читать новены за спасение ее души. Накатил приступ боли, и Хелен изо всех сил постаралась не обращать на него внимания.

Ночная сестра принялась отстегивать трубочки и снимать пустые прозрачные мешки, которые нужно было заменить на новые – полненькие. Делала она это всегда молча, целиком уйдя в свое занятие. Завидное качество, следует признать.

– Я всего-навсего устройство. Для перегонки жидкостей. Из одного мешка в другой, – сказала Хелен. – Причем наиболее дорогим способом из всех возможных.

Сестра закончила с мешками и трубочками.

– Вечно-то вы шутите.

– Тут вы правы. Именно так.

– Стоите на самом краю бездны, а все вам хиханьки-хаханьки. Вот загремите сейчас прямиком в пекло, а сами веселитесь, как умалишенная. Господь Иисус наш протягивает руку, чтобы вас спасти. И всего-то надо – принять Его милость. А вы что? Делаете вид, что в жизни только и есть что смешки да ужимки. В гордости и высокомерии своем досмеетесь до вечных мук.

Это была обличительная проповедь. В лоб, совершенно серьезно, от самого сердца. Но вот произнес ли кто-нибудь в конце «аминь»? Нет. Уж точно не Хелен. Хелен В. не чувствовала ничего – только все более настойчивые позывы боли отнюдь не духовного свойства. Ну и было бы лицемерно с ее стороны притворяться, что она верит в Бога, ведь Тот, как в один голос утверждали монашки в ее далеком детстве, лицемеров терпеть не мог.

– Что это вы читаете? – поинтересовалась ночная сестра, взяв с тумбочки книгу в бумажной обложке.

– Слова, слова, слова, – устало, в надежде, что она не станет любопытствовать и вернет книгу на место, ответила Хелен и задохнулась от накатившей боли.

– Какая-то языческая ерунда, – с обычной своей проницательностью провозгласила ночная сестра и положила книгу на тумбочку названием вниз.

– Мне нужно обезболивающее.

– Хмм, хмм, – промычала женщина, заполняя какие-то чертовы бумажки.

– Мне правда нужно.

– Будет вам обезболивающее. Не гоните лошадей.

– Власть демонстрируете?

Хелен вполне представляла, какую вызывает у женщины, которая никогда не ныряла с маской на Мальдивах, никогда не оказывалась вдруг судьей на конкурсе по игре на невидимой гитаре в подпольном баре в трущобах Йоханнесбурга, никогда не трудилась все лето над старым ржавым «феррари», пытаясь перевести его с бензина на растительное масло, потому что влюбилась в мальчишку, жаждавшего спасти мир, – какую она, видимо, вызывает у этой женщины неприязнь. Жизнь у ночной сестры, наверное, сложилась нелегкая. Вполне понятно, почему она не дает лекарство не в меру докучливой старушонке, – это единственная доступная ей форма власти. Да и Хелен, в общем-то, в свои последние деньки ничего особенного из себя не представляла. Ей нравилось воображать себя Карой Господней для медсестер, Ужасом Десятого Отделения. Но скорее всего, те, кому по долгу службы полагалось (по возможности безо всякой суеты) препроводить ее в мир иной, считали ее просто несговорчивой старушкой из палаты 402. Проявляющей вполне заурядное человеческое хамство.

– Бог, если Он есть, вас простит. Простит за то, что дали мне таблетку. А если Бога нет. То гребаный Дух времени. Или наше коллективное бессознательное. Вас простит.

– Вот вы бросаетесь громкими словечками. Но они ведь ни о чем не говорят, эти слова.

И ночная медсестра ушла, а Хелен осталась лежать, рыдая от боли и ненавидя себя за это почти так же сильно, как ненавидела ночную сестру, которая с ней это сотворила. Жалкая, жалкая, жалкая…

Снова запищал монитор.

Ночная сестра вернулась. Послышался шелест – будто рвется пластиковая упаковка. Потом тихая возня – медсестра что-то там делала с трубочками и прозрачными мешками. Наконец она сказала:

– Добавила вам в капельницу демерол. Имейте терпение, скоро подействует.

– Вы мне нравитесь, – сумела выдавить Хелен. – Правда. Спасибо. Правда нравитесь.

Но на ночную сестру лесть не подействовала.

– И поэтому вы на меня вываливаете все те идиотские мысли, которые лезут вам в голову. Кто там вам нравится – дело десятое. Важно лишь, любите ли вы Господа больше, чем собственные умные слова. Вот полежите подумайте об этом. Подумайте хорошенько.

«Аминь, сестра», – мысленно сказала Хелен. Еще в доме для престарелых она кучу сил потратила, делая вид, что пишет мемуары – «Имя, написанное на воде»[3]. Что ж, настало время признать: мало того что ей их никогда не закончить, она, собственно, никогда толком и не начинала. Жизнь – для живых, мемуары – для тех, кому есть что сказать, а у нее уже очень давно ни с тем ни с другим не ладится.

Ночная сестра отключила звук на мониторе.

– У вас давление высокое.

– Неужели? Ума не приложу почему.


– А, эти двое, – спокойно, добродушно сказала медсестра из вечерней смены. Видимо, Хелен снова очнулась посреди разговора. Эмили была настоящей пышечкой, с круглым розовым лицом и редкими светлыми волосами. А еще она была (во всяком случае, так считала Хелен В., а в таких делах она хорошо разбиралась) по-настоящему доброй. Наверное, ей в жизни пришлось перенести немало боли. – Как вы их терпите – не знаю.

– Получаю массу удовольствия от обоих. Про каждого могла бы сериал состряпать.

Хелен по неведомым причинам потянуло на откровенность. Видимо, открылось второе дыхание. Или, скорее, последнее. Правда, дышать от этого легче не стало.

– «Больничное солнышко». Про дипломированного медработника. Он, сам о том не подозревая, всех выводит из себя. Веселенько, бодренько, позитивненько. Разумеется, ситком. Конечно, главный герой – женщина. Боже упаси, чтобы такого тупицу играл мужчина. Не раз пыталась это провернуть. Но все без толку. Пилот буквально сам напишется. В главной роли девица, с которой нынче спит глава программного отдела. А вот «Ночная сестра»… Тут поинтереснее. Женщина с суровыми моральными принципами. Считает своим долгом обращать пациентов. Но тут и кроется подвох. Она знает: люди – неисправимые грешники. Только ночной сестре удается кого-нибудь спасти. Она тут же этого человека убивает. Чтобы умер просветленный. Да. И попал прямиком в рай. И вот очередной пациент духовно воспаряет. Поднимается из Топи Уныния[4]. Снова ощущает надежду. И каждый раз зрители трясутся от ужаса. Вот сейчас. Боже мой, вот сейчас. Нагнетается тревожное ожидание. Сложный характер. С подходящей актрисой может и хит получиться.

– Точно, вы ведь раньше были писательницей?

– Ничего подобного. Продюсером. Именно на мне все и держалось. – Хелен сказала это деликатно, стараясь не обидеть собеседницу. Эмили ей нравилась: она позволяла увести разговор туда, куда Хелен хотелось. Редкостная удача – найти хорошего слушателя, особенно в таком месте. – Писатели – они как больничное судно. Без них не обойтись. Но и на ужин с собой не возьмешь.

– А знаете, Хелен, – со смехом отозвалась вечерняя сестра, – я буду по вам скучать. Второй такой, как вы, на свете нет.

– Да уж. И слава богу. Одной меня более чем достаточно.

Но Эмили уже начала прибираться, и Хелен понимала, что это значит. У нее не было припасено ничего такого особенного, чтобы задержать вечернюю сестру в палате, поэтому выбора не осталось – только правда.

– У меня есть план побега, – сообщила она.

– Неужели?

– Сделаю отсюда ноги. – Хелен выждала, когда Эмили откроет рот, чтобы растолковать, что это совершенно невозможно. – Та книжица на тумбочке – «Тибетская книга мертвых». С примечаниями. Я ее читала. В момент смерти наступает момент свободы. Если цепляться за жизнь. Просто опускаешься по спирали обратно. В сансару. Перерождаешься. И опять все по новой. Но есть то единственное мгновение. Когда можно совершить прыжок в неизвестность. В лучший мир. И я прыгну.

– Не знала, что вы буддистка.

– А я и не буддистка. Опиум для народа. Чушь собачья. Но побег есть побег. Так ведь? Раз уж прислали в тюрьму пирожок с напильником. Плевать, какой этот напильник марки.

– Не совсем вас понимаю.

– Ладно. В этой книжице детально рассказывается. Что происходит с нами после смерти. Больше нигде это не описывают подробно. Ну, допустим, Данте, но бог с ним. Может, им что-то известно. Кто-нибудь восстал из мертвых. Порассказал кой-чего. А монахи записали. И получилась религия. А может, вовсе и не религия. Может, просто голые факты. Подумайте об этом. Стоит об этом…

Но Эмили уже шла к двери. Улыбка, взмах руки, сейчас она исчезнет в прошлом, превратится в тускнеющее воспоминание, легкое сожаление.

– Я могла бы и про вас сделать сериал, – сказала Хелен, только чтобы не остаться без зрителя.

Она действительно могла бы. Хелен знала это наверняка. Больница, обычное место, где самым обыденным образом, какой только можно вообразить, разыгрываются драмы о жизни и смерти. Важные темы, сведенные к маленьким жестам. И в центре всего этого… обычная женщина, исполненная обычной доброты. Такая не осадит террориста, не убедит больного кандидата в президенты изменить политику здравоохранения, не отговорит от самоубийства юную поп-звезду. Но она делает для своих подопечных что может, выходит на ночное дежурство, чтобы подменить подругу, нет, даже не подругу – просто коллегу, которая хочет послушать, как дочка поет в школьном спектакле…

Эмили уже ушла.

Ну и ладно. Продать такой сериал не удалось бы даже Хелен В. Для такой вдумчивой и умной истории просто не нашлось бы аудитории. Может, когда-нибудь в пятидесятых, а сегодня – нет. Сегодня Хелен просто пожалела, что вслух рассказала о плане побега. Облеченный в слова, он казался ненадежным. Да что уж тут деликатничать – глупым. Но ничего другого у нее не было.

– «Я запутался», – сказала она. – Алистер Кроули, первое декабря тысяча девятьсот сорок седьмого года.

Видимо, минул еще один день. Хелен закрыла глаза и позволила темноте унести себя вниз по течению.


Внезапно громко завибрировала машина – та, что время от времени надувала рукава, липучками пристегнутые к ногам Хелен, эти мерзкие рукава сжимались и разжимались, сначала на правой ноге, потом на левой, имитируя нагрузку при ходьбе. Штукенция вроде как не давала крови застаиваться, но включалась она ровно тогда, когда Хелен удавалось наконец о ней забыть. Наверно, Хелен спала. Кто-то насвистывал.

– С добрым утречком, красотка. Какой чудесный денек. Приятно же в такой денек быть живой? – Дневной медбрат принялся отстегивать и пристегивать прозрачные мешки. Потом провернул фокус с каталкой, чтобы перекатить Хелен с койки и поменять белье.

– Нет, – ответила она. – Неприятно.

– Вечно-то вы так. Безнадежны. – Он перекатил ее обратно.

– Я тут все гадаю, – скорее от скуки, чем с какой-то определенной целью, сказала Хелен, – у вас имя-то есть?

– Ну вот, теперь вы задели мои чувства, – с улыбкой отчитал ее медбрат, уперев руки в боки. – Чарльз. Я вам уже не раз говорил.

– Чак. Понятненько. – Хелен отвернулась, уставившись на стоявшие в ряд мониторы, а потом (потому что сдержаться было выше ее сил) снова повернулась к медбрату. – Скажите, Чак, почему вы вечно такой до чертиков счастливый?

– Прекратите-ка. – Невероятно, но в его голосе прозвучало искреннее раздражение. Видимо, Хелен удалось-таки пробить броню идиотизма. – Вы нездоровы, но это не дает вам права обращаться с людьми так, будто они дураки.

– Чак, Чак, Чак. Вы что, ни разу не смотрели «Клоунов» Феллини? Вы дурак. Я дура. Вся наша чертова планета – планета дураков. Корабль дураков. Именно поэтому мы и здесь. Чтобы Богу было над чем посмеяться. Если не можешь смеяться над идиотами, что ты тогда вообще можешь? Устал от идиотов, значит устал от жизни.

– Вы безнадежны. Просто безнадежны. – Дневной медбрат снова улыбался.

– Я не устала от жизни, – сказала Хелен. А затем, поскольку прозвучало не очень убедительно, повторила: – Не устала.

Медбрат включил телевизор.

– Что все-таки сталось с теми вашими красивыми цветочками? – спросил он.

И, насвистывая, вышел из палаты.


С добрым утречком, красотка, – и не забудьте, что попадете в ад. Так и шло время. Слишком медленно и слишком быстро – шло к своему назначенному и неотвратимому концу. И так и этак невыносимо. Сколько лет она уже здесь провела? Месяц? Девять часов?

Хелен заплакала, ненавидя себя за это.

«Нет, нет, нет, – подумала она, – это не я плачу, это просто мое тело». Но то была ложь, и она об этом знала. Духом Хелен была так же слаба, как и плотью. Она боялась оставаться наедине со своими мыслями. Снова настала ночь, а медсестра где-то ходила. В коридорах повисла смертельная тишина. Вполне подходящий антураж. «Вернись, – молила она, – я согласна обратиться. Аллилуйя. Честное слово».

Тишина.

В углах палаты сгущалась непроницаемая тьма. Может, она всегда была там, выжидала, а Хелен заметила ее только теперь? Медленно тьма выползала из углов на потолке, из-под кровати, будто туман закрывал безлунное небо, густел, темнел, пока вокруг не осталось ничего, кроме темноты. Как дешевые спецэффекты в дурном фильме ужасов. В свое время Хелен и таких навыпускала.

Разом заголосили все мониторы. «Тише, дети мои, – хотела она сказать. – Через неделю вы и не вспомните, кто я такая».

Далеким краем сознания Хелен уловила звук торопливых шагов, поняла, что в комнату набились люди, почувствовала, как резко развернули койку, как начали оказывать неотложную помощь. Но когда она пыталась сосредоточиться на этих людях, люди меркли и становились ненастоящими, превращались в фантазии умирающего разума.

– Ну наконец-то, вот оно меркнет, – прошептала она. – Генри Джеймс…[5]

И вдруг дар речи ее покинул. Не эти слова Хелен выбрала бы последними, будь у нее зрители. Но зрителей не было. Типично – история всей ее жизни.

Ее маленькие электронные дочки закатили настоящую истерику: подпрыгивали, голосили, завывали на все лады и вроде бы даже мигали. Ну что ж, им просто-напросто придется научиться как-то справляться без нее, ведь вокруг Хелен коконом смыкалась тьма. Тьма выдавливала из палаты свет. Медленно, но неумолимо вытесняла его, пока не остался лишь размытый, тающий в отдалении кружок. И этот кружок напомнил ей о чем-то. Что-то такое она должна была сделать. Что-то…

Хелен вспомнила о своем плане побега. Но ей не успеть! Свет меркнул, умирал, от него осталась лишь искра.

Охваченная паникой Хелен сконцентрировалась на далекой светящейся точке и прыгнула.

Она не знала, что по ее душу прилетели драконы.

Они не знали об этом тоже.


На небесах случайностей нет.

Песнь пигмеев

Она не знала…

Я… что? Нет, пожалуйста. Дайте только. И не. А кто-нибудь? Держи крылья ровно. Где это было? Не надо. Уши заполнили похожие на клекот чаек голоса, они заглушили все чувства. Ого, вляпалась ты. Помолись обо мне, Дочь Ночи. Но как? Вон там. Приборы. Нет! Я умру? Прекрати.

Она не знала…

Ну пожалуйста. Это не. Где земля? Голоса слились в одно головокружительное, лишенное времени мгновение, наполненное белым шумом, и она в панике подумала: кто я? Что я здесь делаю? Врубай форсаж и закрой глаза. Вот черт, нет. Похорони ее в воинской могиле. Выхода нет.

…кто она.

А потом в жуткий миг внезапно нахлынувшего просветления она осознала, что находится не там, где ей казалось, – она в кабине дракона, дракон в воздухе, вокруг летят другие драконы, и, следовательно, это боевой вылет, а она боги знают где, занята не пойми чем и, по всей видимости, умудрилась потерять контроль над опаснейшей и мощнейшей в мире боевой машиной.

Но ладони Кейтлин, хоть и вспотевшие, крепко сжимали резиновые рукояти на подлокотниках, а интерфейсные иглы сидели глубоко в ее запястьях. Она чуяла холодное железо, ощущала рев двигателей своей зверюги, а прямо под поверхностью ее собственных мыслей колыхался безбрежный океан драконьего разума, бурлящего от ненависти! злобы! жажды битвы! но все же послушного ее воле. Она включила инфракрасный и ультрафиолетовый слои поверх истинной цветопередачи – небо окрасилось лиловым, на нем засверкали звезды, днем не видимые невооруженным взглядом. Запросила карту созвездий. Совместив звезды с сигилами, выяснила, что находится над Ультима Туле[6], где-то к северу от базы. У Кейтлин появилась одна мысль, и она отключила изображение с камер кругового обзора. Кабина сияла хромированной сталью, оптическими стеклами, гладким эбеновым деревом. Пилотское кресло из темно-красной кожи с вышитой зеленым эмблемой эскадрильи изогнулось под ней, приспосабливаясь к изменившемуся положению, обняло бедра, приподнялось, чтобы подпереть спину. Взгляд Кейтлин перепрыгнул на приборы: все они подтверждали то, что она чувствовала и так, – полет проходит нормально.

И самое главное, никто вроде бы не заметил ничего странного в поведении ее дракона. Значит, что бы ни случилось только что – произошло все очень быстро. Неприятно, но зацикливаться не стоит. Нет необходимости документировать. Проехали и забыли. Точка.

Кейтлин с шумом выдохнула. Выходит, она все это время задерживала дыхание.

Повинуясь очередной мысленной команде, ее голову снова оплели панорамные сенсоры. Кабина исчезла – внутри у Кейтлин вздулось драконье ка. Ветер плавно обтекал ее крылья. Под брюхом медленно ползли горы Ультима Туле, поблескивая ледниками и древними снегами. Воздух был чист до самого горизонта, никакой турбулентности. Голубое небо раскинулось бескрайней безоблачной чашей. Идеальный день для полета.

Остальные пилоты затянули по радио песню. Они сумели пройти через Врата Сна и вернуться невредимыми – шестой раз кряду, а ведь это опасное путешествие: мало каким эскадрильям удавалось выполнить столько вылетов подряд, не потеряв при этом дракона – трех, а с ними и пилотов. Тут имелись все основания для гордости.

Командир эскадрильи, Ртуть из Дома Нефрита, пропел первую строфу:

Богиня бессмертная и хитроумная,

Драконов владычица, я

Молю, да не свергнет воина истого

С неба воля твоя.


Песню подхватили остальные, каждому – по строке, в порядке старшинства:

Но голос заслышав, тебя призывающий,

Богиня, ко мне снизойди,

И в колеснице своей воробьиной

С тверди высот упади.


Кейтлин считалась в эскадрилье распоследним желторотиком с самым маленьким налетом, это было первое в ее практике серьезное боевое задание, а потому ей досталась последняя строка. Она едва не пропустила момент, но, когда дрожащим голосом пропела первый слог, то влилась в общий гармоничный хор – неразличимая, неотъемлемая часть целого. Кейтлин стала одной из них, прошла боевое крещение, получила право разделить ликование эскадрильи, и от этого дух ее воспарил выше, чем вознесенное драконом тело.

Именно к этому мигу и приуготовляла Кейтлин вся ее прошлая жизнь. Она – офицер и пилот, а теперь и полноправный член Эскадрильи Трупожоров. Этот миг с лихвой искупал одинокое детство, полное насмешек и издевательств, холодность родителей, надменность кузин и кузенов, снисходительность теток, неистребимое ощущение, что она не на своем месте, с которым Кейтлин боролась каждый день, сколько себя помнила. Этот миг с лихвой искупал все.

Благодушные потяжелевшие драконы возвращались на авиабазу Иннис Туле с грузом краденых детских душ в брюхе. На горных склонах плясали снежные феи, а далеко внизу кружила в поисках добычи одинокая виверна.


Показалась Иннис Туле, которую узким полумесяцем обхватывал небольшой городок. Место для нее на лесистом склоне Бен-Морг[7] на полпути к вершине расчищали с помощью бульдозеров и динамита. Сразу над базой склоны становились значительно круче, и громадная гора устремлялась ввысь в последней тщетной попытке взять штурмом небеса. Разумеется, саму базу с воздуха заметно не было: ее защищали мощные охранные чары невидимости, хотя тот, кто летел на драконе или создании схожей волшебной мощи, мог бы вычислить ее местоположение с помощью специального прорицательского оборудования. Леталось здесь расчудесно, но что касается внеслужебного времени, база, совершенно определенно, располагалась в самой заднице мира. За главными воротами – несколько баров и мужских клубов, парочка лавок с амулетами, кинотеатр – вот, в общем-то, и все, больше в увольнении податься было некуда.

Остальные драконы, казавшиеся с такого расстояния крошечными мошками, кружили над базой – заходили на посадку, держась на разной высоте. Один за другим чудовища соскальзывали вниз, приподняв и изогнув крылья, чтобы увеличить сопротивление, уменьшались до точек, замедлялись и всего в нескольких дюймах от взлетно-посадочной полосы задирали нос; затем после небольшой пробежки с распахнутыми крыльями, развернутыми параллельно земле, попадали прямиком в руки стоявшей наготове оружейной бригады, снимавшей с них лазерные копья, пушки Гатлинга[8], ракеты «воздух – воздух» – все это входило в список обязательного снаряжения для драконьих полетов через полную опасностей пустоту между мирами.

Кейтлин заняла свое место среди заходящих на посадку, и тут же в ее ухо дохнул жарким вкрадчивым шепотом Кролик из Дома Онира[9] (из всех пилотов авиабазы этот фокус умел проворачивать лишь он один):

– Эй, милашка, что на тебе надето?

Кейтлин фыркнула. Кролик отменно умел волочиться и славился этим своим умением. После окончания службы он, несомненно, должен был прославиться еще больше.

– Летная куртка.

Кабину тряхнуло от небольшой турбулентности, попа подскочила в кресле, и Кейтлин силой мысли чуть подрегулировала крыло.

– Я про то, что под курткой.

– Форма.

Турбулентность закончилась. Кейтлин пробежалась взглядом по приборам. Все в норме.

– Скажи же мне, что на тебе возмутительное кружевное белье, которое едва прикрывает твои прелести. Черное. Или… нет, погоди-ка! Бесстыдно темно-красное. Черное белье – признак бедного воображения.

– Ты бы со своим воображением держал от меня руки подальше.

Температура двигателя чуть высоковата, но вполне в переделах нормы.

– Увы, мое воображение противится узде. Вырвавшись из стойла, оно перемахнуло через ворота и мчится галопом куда ему вздумается, волоча за собой беспомощного меня – одна нога застряла в стремени, заляпанная грязью голова вся распухла и покрылась шишками и синяками, ведь ее протащили сквозь тернистые изгороди твоего гнева, проволокли по каменистой земле твоего равнодушия. Ты не думай – моего мнения никто и не спрашивает, когда речь заходит о том, стоит ли сходить с ума по твоим упругим…

– Немедленно прекрати! Или я обвиню тебя в домогательствах и сдам следственной комиссии – глазом не успеешь моргнуть.

Высота, направление, скорость – все четко, строго по инструкции с точностью до запятой.

– Повинуюсь малейшей твоей прихоти, – театрально вздохнул Кролик. – Ну что ж, я следующий на посадку. Прощай, холодная красавица, прощай, прощай. – Его голос стих, а с ним пропало и ощущение присутствия.

И как раз вовремя, потому что Кейтлин уже готова была рассмеяться, а поощрять Кролика не хотелось. Тут попробуй засмейся – таким, как он, только того и надо.

В это самое мгновение ее дракон начал выкидывать кренделя. Сначала сбился с ритма один из двигателей – чуть заметно, почти неуловимо. (Но Кейтлин же была пилотом 7708-й, она-то слышала.) Потом она почувствовала, как драконица борется с ее властью. (Но змея подчинялась ее разуму и помыслить не могла вырваться на волю.)

– Ах ты ж мерзкая гадина, – пробормотала Кейтлин. – Что такое в тебя вселилось, во имя Повешенного Бога?

На ответ она не рассчитывала. Драконы никогда не отвечают на вопрос – разве что обратиться к ним напрямую с помощью определенных протоколов, да и то не факт. Они гордые создания, подверженные странным настроениям.

Но, как ни странно, 7708-я заговорила. Голосом низким и задушевным, будто у пласта коренной породы перед землетрясением:

– Меня, драконья сыть, терзают сомнения. Я спрашиваю себя, насколько мудра связавшая нас судьба. Взвешиваю варианты. Раздумываю, не лучше ли разбить оземь эту смертную оболочку, испепелив твою мерзкую плоть и освободив собственный дух, чтобы он смог вернуться в огненные чертоги, из которых его так надолго изгнали. Твоя смерть станет для меня маленьким прощальным подарком, незначительным, но забавным пустячком. Воображаю, как ты будешь вопить от страха до самой земли.

О-го-го.

Во время полета Кейтлин маленькой частицей своего разума всегда оставалась внутри драконьего сознания и чувствовала настроение 7708-й, пребывая наполовину собой, наполовину драконицей. И потому сразу поняла, что внезапный приступ злобы с примесью меланхолии куда как реален и весьма опасен, и устремилась вовнутрь, нащупывая точки управления драконом, утверждая свою власть.

– Ты опять завелась с войной и уничтожением? Впрочем, как и всегда.

– Что толку от учтивости, когда имеешь дело с тебе подобными. Поэтому скажу прямо: ты червь, не более. Это я знала еще до твоего рождения. Но кто же в таком случае я? Я, рожденная, чтобы стать властью предержащей в тех краях, какие ты и вообразить не можешь, – я повинуюсь прихотям оседлавших меня бледных маленьких паразитов. А теперь, выходит, я должна… Фуй! Когда же суждено мне снова очиститься?

В обычных обстоятельствах дракон – лучшая игрушка, какую только девушка может прицепить себе между ног. Кому это было знать, как не Кейтлин, которая провела внутри 7708-й сотни часов. Но когда драконы принимаются себя жалеть, то превращаются в невыносимых нытиков.

– Будет тебе война, – пообещала Кейтлин. – Рано или поздно. На подходе всегда очередная война.

Глубоко во тьме драконьего разума затеплилась искорка веселого изумления.

– Это, мерзостная дочь человечья, вернее, чем ты думаешь. Ты наполовину смертная, а значит, была рождена лишь для того, чтобы погибнуть. Если посчастливится, в небе, в сражении, а нет – из-за предательства и обмана.

– Я тоже тебя люблю, Семь тысяч семьсот восьмая.

– Не дерзила бы ты, кукла! Иначе замуруют тебя в печную трубу и забудут о твоем существовании[10]. Чу́дно. Ты сама все это на себя навлекла. Вот тебе мое пророчество: грядет буря, и когда она разразится, ты пожалеешь, что так легкомысленно отнеслась к моим словам.

7708-я умолкла и почти полностью вышла из разума Кейтлин – так, что та содрогнулась от внезапно накатившего холода.

По радио сквозь треск помех донесся голос командира эскадрильи:

– Сан-Мерси[11]? Ваша очередь. Прием.

– Вас поняла.

Кейтлин мысленно потянулась во всех направлениях и почувствовала, как разум 7708-й ускользает от нее: вот он на расстоянии вытянутой руки, но только попытаешься схватить – улетучивается. Железное тело двигалось по инерции, двигатели работали. Но на курсе его удерживала одна только сила воли Кейтлин.

Тварь проверяла ее на прочность.

Хорошо же, у Кейтлин имелось в запасе достойное средство.

– Змея Горынычна, – прошептала она и почувствовала, как драконица содрогнулась, заслышав первые звуки своего истинного имени, – из рода… – Продолжать она не стала.

Во время разбора полетов Кейтлин придется отчитываться о поведении своей машины – поминутно. Она имела полное право заставить дракона подчиниться таким вот образом. И командир летного отряда не стал бы заносить в Книгу Воздуха дисциплинарное замечание. Но в обязанности пилота входило поддерживать рабочие отношения со своим драконом. Воспользуйся Кейтлин истинным именем 7708-й, такой поступок умалил бы ее в глазах других летчиков – а это было недопустимо.

При необходимости она могла пилотировать драконье тело в одиночку.

Раньше ей этого делать не приходилось.

Но в нынешней ситуации иного выбора она не видела.

В точке максимального удаления от базы Кейтлин начала снижение. Закрылки вниз, нос вверх, четко, как по учебнику. Ей навстречу устремилась земля. Контролировать рычаги управления мысленно, одним касанием, невесомым, словно перышко. Проверить показания приборов. Еще одним касанием выровнять левое крыло. Подправить работу двигателей, едва-едва, будто бабочка порхнула. Земля плавно приближалась, и Кейтлин задействовала задние лапы 7708-й. Они вытянулись в направлении взлетно-посадочной полосы, когти вышли наружу. А затем, когда мощная шея из черного железа изогнулась дугой, а крылья поменяли положение, чтобы поймать воздух и замедлиться на середине снижения, Кейтлин приподняла и растопырила когтистые пальцы, приготовившись к соприкосновению с полосой.

Дракон приземлился, и Кейтлин на миг охватило головокружение, сознание она не потеряла, но одна когтистая лапа неловко ударилась о полосу. Считывая приборы, она скорее почувствовала, чем услышала хруст – что-то в конструкции лапы не выдержало.

Щеки у Кейтлин вспыхнули. И без зеркала было совершенно очевидно, что она покраснела. Из-за этого ее накрыло второй волной гнева, которая слилась с первой, – с гневом на саму себя за то, что запорола посадку.

Кейтлин изо всех сил старалась справиться с эмоциями, пока сигнальщик и двое из группы сопровождения вели прихрамывающую 7708-ю разоружаться. Материализовалась оружейная бригада. Появляющиеся и вновь исчезающие тени вскрыли дракона с помощью силовых приводов и гайковертов. Быстро сняли ракеты «Сайдвиндер» и «Хеллфайр», крепившиеся под крыльями лазерные копья Лонгина[12] и хвостовую пушку Гатлинга. Когда раздраконивание завершилось и уехали технические фургоны, оружейники отступили от машины и растаяли в воздухе, неизменно загадочные и безучастные, как и все их сородичи.

7708-ю отвели в грузовой ангар.

Когда все драконы собрались и выстроились кругом, мордами внутрь, в воздухе что-то неслышно звякнуло – это прозвучало слово силы. Небо окрасилось черным, а бетон под ногами – темно-темно-красным. Откуда-то из-за горизонта донеслось песнопение; поначалу тихое, оно постепенно становилось все громче и громче и наконец начало отдаваться в груди и животе Кейтлин. На бетонированной площадке перед ангаром показалась процессия облаченных в маски тилвит-тегов. Впереди, звякая курильницей, шагала кадильщица, за ней тянулось облако благовоний. Следом шла жрица, разбрызгивая направо и налево кровь из кропила. Потом – факельщики и барабанщики, а с ними хор кастратов, распевающих неестественно чистыми фальцетами. В конце процессии, насупившись под бременем собственной важности, топали духохирурги, нараспев тянувшие свои древние хоралы. В самом хвосте катился, монотонно гудя, приземистый технический фургон.

– Правда красиво? – тихо спросил Кролик.

– Да, – выдохнула Кейтлин.

Когда процессия приблизилась, к драконам подскочили техники и распахнули их грузовые отсеки. Души, одну за другой, передали прислужникам из тилвит-тегов, а те отнесли их хирургам, чтобы проверить на дефекты. Души походили на сотканные из света яйца. Два таких яйца признали неоперабельными и отложили для утилизации. Остальные завернули в хлопковую ткань и поместили в фургон.

– Что с ними будет? – спросила Кейтлин.

– Пересадят в тела подменышей, которые родились без собственной воли. Пока не повзрослеют, толку от них мало. Зато они невосприимчивы к холодному железу, так что почти все отправятся работать на фабрики.

Церемония продолжалась еще некоторое время, а потом драконы один за другим развернулись и зашагали (а 7708-я захромала) к своим ячейкам и техкомандам.


Среди гремлинов, обслуживавших 7708-ю, числилось двое ферье[13] для самой тонкой работы и один каменный великан, которого звали, когда требовалось поднимать тяжести; все остальные, низкорослые мускулистые здоровяки с огненными шевелюрами и бородами, были рыжими гномами, которые по природе своей маловосприимчивы к железной болезни. Главный техник Аурванг Друмлин[14] открыл кожух лапы и проворчал:

– Вы, летунья, когда садились, так у меня прям зубы заныли!

– А у меня заныло кой-чего помягче, Коротышка. – Кейтлин дождалась, когда гном проверит все элементы шасси, а потом спросила: – И сколько будете чинить?

Коротышка сунул руки в карманы и, вперив взор в небеса, втянул щеки.

– Ну… – начал он, с таким видом, будто ему не хотелось высказывать свое мнение перед старшим по званию. – Конечно, расследование устроят, но это чистая формальность. Семь тысяч семьсот восьмую допросят. Дознаватели покопаются у нее в кишках. Вас отстранят от полетов – на неделю, максимум две. Когда с этой ерундой будет покончено, поменяем на новый модуль. – Он посмотрел Кейтлин в глаза. – Не о чем волноваться, миледи. Если взяться за ремонт с утра пораньше, к полудню уже полетите.

– Как я рада это слышать. Вы, ребята, лучше всех.

– Ну, мы вроде как здесь именно за этим, – отозвался Коротышка.

Он не добавил: «Чтобы разгребать дерьмо за теми, кто вроде как нас главнее», но Кейтлин уловила это в его тоне. Под масками вежливой покорности гномы всегда оставались дерзкими грубиянами, самое большее, чего можно было от них ожидать, – правдоподобно сыгранного уважения. Типичные нестроевики.

Хотя именно Кейтлин, единственной на всей базе, доверили истинное имя 7708-й, она знала: техники считают, что дракон принадлежит им, а не ей. Как и все их племя, они не доверяли летчикам, которые брали их прекрасные машины, а потом из-за высокомерия или неосторожности ломали их, иногда непоправимо. Лишь очень немногих пилотов (и только своего дракона, никогда чужого) техники считали достойными железных чудовищ. И Кейтлин больше всего гордилась тем, что входит в этот весьма узкий круг.

На пути из ангара ее нагнали Эшлин и Изольда и зашагали с ней в ногу, одна справа, вторая слева.

– Под конец не подфартило тебе, – сказала Изольда. – А уж казалось, что все чики-пуки.

– Главное в посадке, подружка, чтобы ты после нее ушла на своих двоих, – утешила Эшлин, приобняв Кейтлин одной рукой. – Мейв нашла мясника, который не понаслышке знает, что такое настоящий татарский овен[15]. Так что мы тут небольшой компанией собираемся устроить на озере пикник с шашлыками. Напьемся вина, поплаваем голышом, песни погорланим. Никаких мальчиков, только девочки. Ты с нами?

– Мамашам будем кости перемывать?

«Да» и «Как всегда», – хором ответили летчицы.

– Ладно, я с вами.

Все трое рассмеялись, а потом Эшлин сказала:

– Только Сирше не говори. Ее не зовем.

– И Фионе тоже, – добавила Изольда.

– Но получается не…

Эшлин подняла руку, призывая ее к молчанию:

– Она вечно всех осуждает, напивается моментально, поет хуже вороны, а если раздеться в ее присутствии – вид у нее делается весьма странный. Сирше не зовем.

– А Фиона – кретинка, каши с ней не сваришь, – поддакнула Изольда.

– Ладно-ладно, поняла.

– Вот и тип-топ, – кивнула Изольда. – Мы тебе потом расскажем как и что.

И они с Эшлин поспешили к другой летчице – передать приглашение, их дружный смех походил на звон серебряных колокольцев, покачивающихся на весеннем ветру.


Разбор полетов проходил в конференц-зале в офицерском клубе. Клуб представлял собой просторный фахверковый дом с черными стенами, широкими вимперками и крышей, укрытой дранкой из западного красного кедра. Снаружи его украшали громоздкие позолоченные цепи, а внутри парившие в тени между балками с золотистой каймой блуждающие огни подсвечивали многочисленные военные трофеи и захваченные боевые знамена, в том числе носовое украшение сбитого вражеского дракона, покрытое славой изодранное знамя из Данвегана, меч Серый Прутик, череп василиска. На настенных гобеленах были вытканы батальные сцены: Вторая центаврская война, покорение Пентесилеи, сражение при Чжолу и осада Офрийской горы[16].

В зал чуть расхлябанной походкой заходили пилоты и занимали места вокруг стола для совещаний. Во главе уселся командир летного отряда Файрдрейк[17], вид у него был спокойный, казалось, он всеми доволен. Файрдрейк поднял руку, и в зале воцарилась тишина. Он пробежал глазами по листу бумаги.

– Идем по старшинству, но в обратном порядке. А значит, первой отчитаетесь вы. – И он посмотрел прямо на Кейтлин.

Изо всех сил стараясь сохранять вид объективный и профессиональный, Кейтлин отчиталась о полете с начала и до конца, от взлета и до посадки. Опустила момент замешательства после Врат Сна, но упомянула и о внезапном приступе непокорности у своего дракона, и о скомканной посадке, во время которой сломалась опора шасси в лапе.

– Офицер ТО Друмлин доложил мне, что через два дня после получения запасных деталей сможет починить, проинспектировать, протестировать и выпустить Семь тысяч семьсот восьмую в полет, – закончила Кейтлин, ни малейшей дрожью в голосе не выдав своего эмоционального состояния, хотя к концу доклада подмышки у нее взмокли от пота.

Ртуть, сидевший по левую руку от командира летного отряда, чиркнул что-то в желтом блокноте и, не поднимая глаз, сказал:

– С вашим драконом побеседует психолог. Это необычное для дракона поведение. Будет расследование. Десять дней, может, шесть, если не затягивать. – Он посмотрел на Файрдрейка. – Рекомендую не затягивать. Предпочитаю, чтобы мои пилоты как можно больше времени проводили в небе.

– Решено, – согласился командир летного отряда. – Дальше у нас…


Когда закончился разбор полетов, Ртуть сказал:

– Капитан Кейтлин из Дома Сан-Мерси, задержитесь, пожалуйста, есть разговор.

Кейтлин не стала отвечать из страха, что голос ее выдаст, и просто кивнула. Остальные потянулись к выходу. В зале остались только командир летного отряда, командир эскадрильи и она. «Боги! – подумала Кейтлин. – Вот оно. Помни, каким бы ни было наказание, отвечать можно только: „Виновата, сэр!“» Она выпрямилась и застыла – не совсем навытяжку, но в безупречно уважительной позе.

Файрдрейк кивнул Ртути, и тот, кашлянув, объявил:

– Вам предоставляется увольнение по семейным обстоятельствам.

– По семейным… Кто-то умер?

Вид у Ртути сделался озадаченным.

– Вам не сообщили? Ваш отец. Пришел его срок.


На запад от Испании далеко средь морей

Лежит страна прекрасная, всех лучше и милей,

Кокейн она зовется, там ярок солнца свет,

Под сводами небесными богаче края нет.

В раю гулять под кущами привольно и светло,

Но все ж Кокейна милого нет краше ничего.[18]


Неизвестный автор

К шато Сан-Мерси вела длинная и прямая allée[19], усаженная дубами, ветви которых сплетались над головой, образуя тоннель из зеленых листьев. Тоннель этот проходил сквозь лес, который служил одновременно и щитом, оберегающим уединение поместья, и охотничьим заповедником, где водились сатиры и лани. Чащобу прорезали извилистые тропинки, в ее глубине встречались скалы, в которых гнездились змеи и иногда жили пещерные медведи, а еще там лениво катила свои воды река – широкая ровно настолько, чтобы можно было плыть по ней на гребной лодке; за свой цвет во время весенних паводков река получила название Амбервайн[20]. Недавно как раз прошли дожди, и потому в воздухе витал густой аромат прелой листвы, желудей и трюфелей. Тысячу раз ездила Кейтлин этим путем.

– Остановитесь на минутку, – велела она шоферу.

Потом вылезла из автомобиля, отошла на несколько шагов от дороги, и ее вывернуло. Покончив с этим делом, Кейтлин нарвала листочков с молодого букового деревца, вытерла рот и вернулась в лимузин. Вскоре лесные заросли разошлись, будто занавес, открыв взгляду широкий дол с многочисленными лугами, среди которых то тут, то там темнели березовые рощицы.

Шато Сан-Мерси располагалось в самом лоне долины – там, где сходились в небольшой, поросшей кустарником впадине холмы, напоминающие формой бедра прекрасной великанши. На ярком изумрудном фоне сияли в солнечных лучах купол и отделанная оранжевой черепицей крыша. Поместье окружал регулярный парк, который, как не понаслышке знала Кейтлин, кишмя кишел стрекозами, шмелями, феями и осами. Чуть ниже Амбервайн впадал в искусственное озерцо, верхнюю оконечность которого украшал мраморный храм Астарты, а нижнюю – декоративная мельница. На озерце имелась пристань, а напротив нее выгибал спину красный лакированный мостик, ведущий на лесистый островок, где члены семьи устраивали пикники и иногда назначали полуночные свидания.

Сложно было вообразить картину отраднее. При виде нее Кейтлин пришлось сморгнуть слезы (отнюдь не радости).

Когда несколько минут спустя они подъехали к шато, Кейтлин увидела, что ее вышел поприветствовать Финголфинрод. Единокровный брат ждал на последней, шестой, ступеньке лестницы, ведущей в верхний дворик. Высокий, неправдоподобно красивый, наделенный той врожденной меланхолией, которая влекла хищниц, словно кошачья мята, он умудрился напустить на себя такой вид, будто стоял не на лестнице, а в лесу, вальяжно прислонившись к стволу дерева.

Пока шофер вытаскивал багаж, Финголфинрод медленно спустился по мраморным ступеням с той свойственной высоким эльфам грацией, которую совершенно невозможно подделать и которой обладали все члены семейства, за исключением Кейтлин. Она вышла из автомобиля в своей парадно-выходной форме, по привычке держа спину прямо и сохраняя на лице бесстрастное выражение.

Пока Кейтлин раздумывала, следует ли обнять брата или достаточно просто протянуть руку, Финголфинрод нагнулся, подхватил ее за талию и закружил. Поцеловал в губы, а потом со смехом поставил на землю. Кейтлин тоже рассмеялась и ткнула его в плечо.

– Родди, поганец! Так ли надлежит приветствовать леди и офицера Драконьего Корпуса Ее Отсутствующего Величества?

– Ой не надо. Тут и так не продохнуть.

– Отнесите сумки в мою комнату, – велела Кейтлин шоферу и продолжила тем же небрежным тоном: – Как вижу, матушка не захотела меня поприветствовать.

– Пойдем-ка в какое-нибудь тихое местечко, где можно поговорить. Например, в библиотеку. С тех пор как отец перестал вставать, никто туда не ходит. – Финголфинрод взял Кейтлин под руку, и они вошли в дом, но не через парадный вход, а через оранжерею (невидимые руки закрыли за ними двери), а оттуда поднялись по восточной лестнице. – Вдовствующая Дама, как это и свойственно ее возрасту, еще больше ожесточилась. Не жди от нее теперь даже самого формального проявления учтивости.

– Вдовствующая Дама?

– Так теперь следует называть матушку. Она всегда крайне щепетильна, когда дело касается титулов.

На Кейтлин повеяло ледяным ужасом.

– Значит, я… опоздала?

– Что? А, ты решила, что… нет, нет, нет, даже сейчас, когда каждый третий час тут нарушают покой наемные баньши, трудно себе представить, что лорд Сан-Мерси отбудет в мир иной по чьему-то чужому расписанию. Неубиваемый старик – так его слуги прозвали. Совершенно непреклонен в своем желании дождаться тебя, хотя одним лишь солнцу, луне и звездам небесным ведомо почему.

– Тогда не следует ли нам?..

Финголфинрод скорчил гримасу:

– Раз он столько прождал, подождет и еще чуток.

Они молча поднялись на последний этаж. На лестничной площадке Финголфинрод сказал:

– Ходят слухи, что тебя за шашни турнули взашей из Корпуса.

– Мой дракон приземлился не с той ноги, требуется мелкая починка. Так что запущено обязательное расследование, по итогам которого с меня должны стандартным порядком снять обвинения. Вот и все. Но тебе-то откуда об этом известно?

– Ну… – пожал плечами Финголфинрод. – Слухи, знаешь ли.

Кейтлин шла за своим кровным братом по длинным коридорам, в которых пахло мебельной полиролью, тимьяном и сухими лепестками роз (кто-то зажигал впереди фонари и задувал свечи за спиной), в самое сердце поместья.

– Помнишь, как мы раз в сумерках отправились в лес и я уговаривал тебя раздеться и приманить единорога, чтобы он явился и положил голову тебе на колени? – спросил Финголфинрод.

– Боги всемогущие! Ты еще длинное ясеневое копье приволок, чтобы его убить, обещал отдать мне голову, чтобы я повесила ее у себя на стенке. И я даже расстегнула пару пуговиц на блузке, а потом заметила эту твою ухмылочку в самом уголке губ.

– Будь оно неладно, мое простодушное лицо. Сколько я из-за него просадил в казино.

– Надо было тебя выставить в качестве приманки – ты был так же невинен.

– Ну да, было дело, только вот много трупов с той поры по реке унесло. А если дрочка считается, то и тогда не был.

Они подошли к библиотеке, Финголфинрод распахнул перед Кейтлин двери, и на нее повеяло запахом старинных книг: лигнин, ванилин и ностальгия – аромат древней культуры, медленно сгорающей в костре времени.

Нижний уровень библиотеки был квадратным, а верхний представлял собой полусферу с идущей по краю галереей. Под куполом плавали два шара из молочного стекла, которые подсвечивали стоявшие на первом этаже читальные столы из слоновой кости, выстроившиеся в шахматном порядке и напоминавшие щербатый рот. Все стены были увешаны полками, заставленными книгами, в основном в кожаных переплетах, некоторые тома были перевязаны бечевкой или толстой резинкой, заскорузлой и хрупкой от времени. Полки примостились даже за лестницей на галерею, хотя между ними и стеной оставалось достаточно места – как раз впору для маленькой девочки, которая могла, раздвинув книги, укрыться в своем отдельном мирке. Одним долгим праздным летом Кейтлин просиживала тут часами напролет, прихватив с собой книгу, несколько подушек, импровизированный фонарь – стеклянную банку (разумеется, она протыкала в крышке дырочки) с только что пойманными лунными феями – и частенько яблоко, похищенное из огороженного стеной сада, куда, по мнению ее матери, входить могла лишь она сама. К осени тайник неминуемо обнаружили и, чтобы лишить Кейтлин этого убежища, посадили там на цепь кокатриса[21]. Но целое лето она блаженствовала.

– Так это ты воровала яблоки? – удивился Финголфинрод, когда Кейтлин рассказала ему. – Поразительно. Матушка всегда думала на меня, но мне ни разу не удалось пройти мимо охранных заклятий на воротах. Как же ты сумела туда пробраться?

Он провел рукой по корешкам стоявших на полке книг, шевеля губами и будто бы считая.

– Сзади в стене было маленькое окошко, а на нем железная решетка. Все думали, она заперта. Но нет. Я наполовину смертная, так что холодное железо для меня не помеха, я могла ее открывать и закрывать. Приходила и уходила, когда вздумается, – пояснила Кейтлин, но, заметив, что Финголфинрод ее совершенно не слушает, спросила: – Род, что ты делаешь?

– Сюрприз, мое райское яблочко. Потерпи уж меня чуть-чуть. – Пальцы Финголфинрода пробежались по толстому красному корешку, на котором потускневшими золотыми буквами значилось «Хенджи»[22], пробарабанили по трем зеленым корешкам и замерли. – Ага!

Финголфинрод снял с полки фолиант и раскрыл его. В центре страницы было вырезано отверстие, а в нем прятался круглый плоский камешек с дыркой, в которую едва бы пролез кончик мизинца.

– Стащил прямо с отцовского стола. Так что можешь себе представить, в каком батюшка пребывает состоянии. Весьма ценная вещица. Если глянуть насквозь, увидишь все как есть, без чар. Я подумывал посмотреть свежим взглядом на своих пассий, ненаглядных и наглядных. Но по чистой случайности бросил взгляд сюда и обнаружил потайную дверцу.

– В этом доме полно потайных дверей.

– Но не таких. – Финголфинрод поднес камешек к глазу и шагнул к той части библиотеки, где хранились труды по имущественному праву; книги перед ним расступались. – Услада моя, положи руку мне на плечо. – С каждым шагом они углублялись в темный проход. – Вы с ней – единственные, кого я любил. Ну… Еще отца, немного, в последние несколько лет. Во всяком случае, он с некоторых пор вполне к себе располагал. Временами.

– Родди, я понятия не имею, о чем ты.

– Терпение, ma puce[23].

Они шагали по чердаку – по забитым старой мебелью, темнотой и паутиной чуланам. При их приближении бросались наутек разные невидимые существа. Раз из-под ног взмыла призрачная сова и пролетела через стену. Они все шагали и шагали, углубляясь во мрак, сквозь витавшую в воздухе пыль, сквозь жаркие и темные пространства – Кейтлин и не думала, что можно забраться так далеко, – и вот наконец косой солнечный луч, нежданно упавший из слухового оконца, высветил ярко-красную дверь высотой Кейтлин по грудь. По обе стороны от двери красовались окошки с кружевными занавесками и ставнями с вырезанными на них сердечками, под ними стояли в беспорядке разнокалиберные терракотовые горшки, в которых рос грибной сад: одни грибы напоминали ярко-красные в белую крапинку пуфы, другие – мясистые копья в белых шляпах-колокольчиках. К стене был пришпилен кусок деревянной резьбы в виде перевернутой буквы V, напоминавший конек крыши.

Финголфинрод торопливо постучал.

Бум. Бум. Бум. Бум.

Долгое время ничего не происходило, а потом дверь открылась.

На пороге, смаргивая и опираясь на ходунки, стояла крошечная старушка с лицом бурым, словно мордочка орешниковой сони, ее глаза напоминали башмачные пуговки, а вокруг головы ореолом сиял легкий белый пух.

– Да?

При виде старушки Кейтлин упала на колени. Но даже так она была гораздо выше Крапивии Подлесок.

– Крапивка, Крапивка. Я думала, ты умерла.

Крапивка служила няней Кейтлин, а до того няней Финголфинрода. Подавшись вперед, Кейтлин заключила ее в кольцо своих рук – всю целиком, вместе с ходунками, но очень осторожно, так, чтобы не коснуться и ни в коем случае не надавить на по-птичьи тонкие косточки. Она не заплакала, хотя на ее месте расплакался бы любой – тот, кого не так муштровали в детстве и не обучали военной дисциплине.

– Ты выросла такая большая! – поразилась Крапивка, когда Кейтлин наконец разомкнула руки. – Настоящая гора. – Таких обвинений Кейтлин еще никогда не удостаивалась. Потом Крапивка заворчала: – Фин-фин! Что это вы двое топчетесь на пороге? Заходите, заходите, оба. Сейчас поставлю чай.

Кейтлин, согнувшись пополам, нырнула под притолоку. Финголфинрод весь скрючился и сжался, вытворив нечто среднее между акробатическим трюком и шедевром оригами. Стулья в Крапивкиной комнате были для них слишком малы, так что они уселись прямо на коврике. У Финголфинрода торчали в стороны коленки и локти, а Кейтлин оперлась на руку и сжала ноги, аккуратно расправив отсутствующую юбку – ту, которую носила в давние времена.

Когда они пили чай и ели печенье, Крапивка сказала:

– Фин-фин, ты вернулся, как и обещал. Какой счастливый день! – Она улыбалась улыбкой светлой, как мед в солнечном луче. – Взгляните-ка только на нас – счастливый конец, как в книжках. У тебя было такое печальное детство. – (Кейтлин против воли покачала головой.) – Я, бывало, грозилась, что украду тебя и мы будем жить, как безродные феи, в дупле дуба в самой чаще, питаться росой и желудями, и вот – почти так оно и вышло.

– Не припомню, чтобы ты грозилась меня украсть, – сказала Кейтлин.

– Не тебя, Кэтифушка. Ты была таким счастливым ребенком! Нет, я говорю о маленьком бедном Фин-фине. Ему было так ужасно, ужасно одиноко.

Раньше Кейтлин никогда не приходило в голову, что в детстве единокровному брату приходилось хуже, чем ей. У нее появилось такое чувство, будто у нее в очередной раз что-то отобрали и отдали ему. Вспомнилось, как Финголфинрод раз за разом (ей всегда казалось, что из-за излишней бодрости духа) сбегал из дома. Однажды он сделал это босиком.

– Зачем? – спросила у него потом Кейтлин.

– Как зачем? Чтоб башмаки на меня не донесли.

Кейтлин заметила, что это бессмысленная уловка, ведь каждый камень и каждое дерево в поместье были зачарованы так, чтобы докладывать преследователям, куда он направился. Тогда Финголфинрод выхватил куклу, с которой она играла, и зашвырнул в пруд с лягушками. Вода повредила мисс Ти́хони, и та потом всю ночь рыдала и не унималась, сколько бы Кейтлин ее ни обнимала и ни баюкала. В конце концов пришлось похоронить куклу в набитом старыми одежками сундуке в одном из чердачных чуланов, там она и плакала неслышно, пока не истаяли лежавшие на ней чары.

Они втроем болтали и болтали о разных пустяках, пока наконец из-за радостных переживаний у Крапивки не разболелась голова и она не удалилась в темную комнату, чтобы «полежать чуток с влажной тряпочкой на лице» – так она всегда говорила, когда чувствовала потребность в приличествующем даме стаканчике опиумной настойки.

На этом день и завершился.

По дороге к своим покоям Кейтлин удивленно спросила:

– Как такое может быть?

Когда исчезла няня, отец объявил, что она вышла на пенсию и уехала куда-то на ферму в захолустье, но адрес той фермы Кейтлин так и не удалось выведать.

– Неужели Крапивка действительно все эти годы прожила тут, на чердаке?

– Да, – ответил Финголфинрод. – Вдовствующая Дама наложила на нее гейс, запрещающий покидать эту комнату, а на коридор навела чары, чтобы мы с тобой его не нашли. Она, конечно, чудовище, но ты ее за это не вини. Все тогдашние передовые теории воспитания гласили, что сильная привязанность к игрушкам и слугам не идет на пользу ребенку. Мерзкая старушенция просто делала то, что считала правильным.


Они прошли назад через шато (двери открывались перед ними и закрывались у них за спиной), спустились по главной лестнице, по которой Кейтлин категорически запрещалось ходить в детстве (пролет за пролетом, увитые орхидеями и тропическими лианами, то водопад мелькнет, то кораллово-розовая змея), добрались до второго этажа (и снова светильники зажигались перед ними, а свечи гасли за спиной) и там разошлись в разные стороны, чтобы переодеться к ужину. В конце длинного коридора располагалась комната, в которой прошло детство Кейтлин. Только искушенный знаток заметил бы, насколько все здесь второсортно по сравнению с обстановкой в других покоях. Но Кейтлин воспитывали так, что она видела разницу.

На кровати было разложено платье – ненамного уступающее тому, в которое облачилась бы сама Вдовствующая Дама. Кейтлин надела его. Потом прикосновением пальца отперла шкафчик с драгоценностями и начала перебирать броши, браслеты и тиары. Почти все они уже не подходили девушке ее возраста. Она заметила часы «Картье» (модель Tank Américaine из белого золота), которые отец подарил ей на поступление в Академию. Случайно или намеренно, но то был единственный подарок ей, одновременно с которым Род не получил похожий, но гораздо более дорогой.

Кейтлин подняла часы и увидела, что на браслетной застежке, которую она все не могла починить с тех самых пор, как Финголфинрод, издав ослиный вопль, сорвал часы с ее руки и нацепил на собственную, болтается крошечный стульчик.

Кейтлин отцепила его. Такой стульчик пришелся бы в пору какой-нибудь мышке, если бы только мыши ходили на двух ногах и умели изготавливать столь изящные вещицы. Он был сделан из металлической оплетки от бутылки шампанского, перевернутую крышечку из фольги обтянули вышитым шелком и набили пухом от одуванчика. Разумеется, то была работа дюймовчиков – разновидности крошечных паразитов, которые обитали в стенах поместий и подбирали крошки и мусор, остававшиеся от живших рядом с ними великанов.

В детстве Кейтлин восхищалась дюймовчиками и частенько оставляла им на полу крошки от пирожных. Она воображала, как в один прекрасный день подружится с кем-нибудь из них. Но дюймовчики передвигались чересчур проворно, лишь иногда ей удавалось заметить их краем глаза, да еще временами подозрительным образом исчезал гребень или пропадал бриллиантик из оставленного на прикроватной тумбочке кольца («Нужно было запирать на ночь; а зачем, по-твоему, нужен шкафчик для драгоценностей?» – сказала тогда леди Сан-Мерси). Кейтлин случалось слышать, как кто-нибудь из них пробежал за стенкой – будто камешек упал. Крошки от пирожных черствели, и слуги выметали их прочь.

А потом в один прекрасный день уже на заре юности Кейтлин раздевалась перед сном и, уловив краем глаза едва заметное движение, повернулась. На туалетном столике сидел на стуле маленький, ладно скроенный дюймовчик и смотрел прямо на нее. Брюки у него были расстегнуты, руки – между ног. Он дрочил.

Кейтлин с такой силой швырнула в него тапочкой, что, не успей он в последний момент юркнуть за деревянную панель, его бы точно прихлопнуло. Потом она в гневе схватила стул и, понадеявшись, что крошечные родители накажут негодяя за пропажу, закинула его в свой шкафчик для драгоценностей и заперла на ключ. После этого случая Кейтлин раздевалась в темноте и делала это еще долгое время после того, как мать вызвала дезинсекторов и всех дюймовчиков вытравили газом.

Часы Кейтлин убрала в чемодан. Отдаст в починку, когда вернется на базу.

В этот миг почти одновременно грянули шесть воплей – громче обычного визга, но не сладкозвучней аварийной серены. Кейтлин зажала ладонями уши, а стены вокруг дрогнули, будто занавески от порыва ветра.

Баньши, конечно же.

Снова наступила тишина. И в этой тишине зазвонил колокол, извещавший членов семейства об ужине.


Вдовствующая Дама Сан-Мерси бесшумно вплыла в столовую, не удостоив взглядом ни Кейтлин, ни собственного сына. Она была по-царски высока и по-королевски стройна. Еще она бесспорно была стара, но лицо ее с возрастом приобрело таинственность, присущую сгинувшим в пучине времен цивилизациям, о которых известно лишь по слухам. Вдовствующая Дама уселась, Кейтлин и Финголфинрод последовали ее примеру. Невидимые руки налили всем вина.

– Итак, – наконец промолвила Вдовствующая Дама, – ты явилась прикончить собственного отца.

– Матушка, потаскуха вы этакая, – ответил за Кейтлин Финголфинрод. – Никакой уважительной причины у вас не было. Ни единой, – потом бросил через плечо: – Остались еще печенья?

Его тарелка снова наполнилась.

Лицо у Вдовствующей Дамы сделалось белым, словно карнавальная маска, но она сказала дружелюбным тоном:

– Так ты у нас теперь специалист по этикету? Тогда тебе следовало бы знать, что для правды никакой уважительной причины не требуется. Лорд Сан-Мерси пока противится неизбежному лишь потому, что желает побеседовать с твоей сестрой; почему – это ведомо одним лишь Семерым. Она вполне могла бы заявиться домой в черном балахоне и с косой. Кейтлин, ты не притронулась к супу.

– Я попробовала. Очень вкусно, фата Сан-Мерси.

– Не спорь с матерью, дорогуша. От этого морщины бывают. И ты должна обращаться ко мне «Вдовствующая Дама Сан-Мерси».

– Да, Род говорил. Прошу прощения, Вдовствующая Дама.

За столько лет Кейтлин уяснила, что лучшая тактика при общении с матерью – не нарываться и не забывать о вежливости.

Когда с супом было покончено, а тарелки унесли, появилось блюдо с упитанным зажаренным пауком. Прислужники оторвали лапки, обнажив мякоть; срезали тонкие ломтики с брюшка и искусно отделили от головогруди «щечки». Глаза, к которым Вдовствующая Дама питала особую слабость, перелетели ей на тарелку.

– Кейтлин говорила вам, что во время первого же боевого вылета самостоятельно пилотировала дракона? Если это так называется, в чем я совершенно не уверен. Я ведь такой никчемный – ничего не знаю наверняка. – Финголфинрод откусил кусочек паучьего мяса.

Его вилка со звоном упала на пол.

С быстротой молнии он вскочил, выхватил у Кейтлин тарелку, к которой та еще не успела притронуться, и швырнул об стену. Брызнула во все стороны тысяча осколков. Уставившись на мать с невыразимой ненавистью, Финголфинрод сказал:

– Это ядовитый паук!

– Раньше тебе это нисколечко не мешало, – парировала Вдовствующая Дама.

– Разумеется, я же невосприимчив к яду. Но мы говорим о Кейтлин. От одного кусочка ее бы скрючило, как мандрагору.

– Фуй. Уверена, будь с едой что-то не так, слуги бы ее предупредили.

Кейтлин аккуратно положила салфетку рядом с тарелкой, удостоверившись, что серебро и фарфор находятся на одной линии, и заметила:

– Я просто пойду в свою комнату.

– Останься, – велела мать.

– Вам прекрасно известно, что вы наложили на домашнюю прислугу чары, так что Кейтлин их не видит и не слышит! И даже имен их не знает. – Лицо Финголфинрода покраснело от гнева.

Кейтлин отметила про себя, что брат никогда не умел общаться с их матерью; или, вернее сказать, умел, но лишь в теории. Рука его, когда он взял стакан воды, пытаясь овладеть собой, мелко тряслась.

На губах Вдовствующей Дамы заиграла напрочь лишенная тепла улыбка.

– Панибратство порождает распутство. Уверена, будь у маленькой шлюшки такая возможность, она бы резвилась с прислугой так же охотно, как это делал ты. От наследника мужского пола иного и не ждут. Однако, если вспомнить, кем именно является Кейтлин, это свело бы на нет и ту незначительную ценность, которой она обладает. Так что на самом деле ей следовало бы меня благодарить.

Стакан в ладони Финголфинрода лопнул. На кружевную скатерть брызнули крупные капли крови. Он ткнул длинным белым пальцем в нос Вдовствующей Даме:

– Близится день – и весьма скоро! – когда я стану лордом Сан-Мерси и главой Дома Сан-Мерси, а вы, матушка, будете мне подчиняться. Подумайте об этом. Взвесьте все хорошенько. Грядут перемены, и настанут они быстрее, чем вы думаете.

– Слова-мурава, ваше маленькое лордство. Ничто и никогда не меняется. Ты навсегда останешься моим пухленьким малышом. Навечно. Сколько бы ты ни вопил и ни бился, изменить это невозможно. – Вдовствующая Дама поднялась с грацией медленно сползающего в море айсберга; упавшую с ее колен салфетку подхватили невидимые руки. Помедлив в дверях, она бросила через плечо: – Если ужин пришелся вам не по вкусу, всегда можно попросить прислугу на кухне сделать бутерброды.


– Ну что ж, – сказала Кейтлин после ухода матери, – все прошло лучше, чем я ожидала.

Печальная правда заключалась в том, что, даже при учете попытки отравления и прочего, именно так оно и было.

Финголфинрод отвернулся к стене и после долгой паузы сказал:

– Не навестить ли нам отца?

– В смысле – прямо сейчас?

– Ты же за этим сюда приехала. Можно уже и покончить со всем.

Осенний зал, в котором устроил себе кабинет отец, располагался в нижнем подвальном этаже, попасть на который можно было лишь из задней части дома (верхний подвальный этаж, куда попадали из передней части, с нижним не соединялся). Фойе нижнего этажа было отделано черным мрамором (по контрасту с фойе верхнего, отделанным белым мрамором), там горели янтарные светильники (а в верхнем – перламутровые) и пахло розами (а не лилиями). Кейтлин и Финголфинрод прошли через неприметную боковую дверцу и спустились по винтовому деревянному коридору в зал с коллекцией.

Лорд Сан-Мерси питал странную слабость к затонувшим городам. Он приобрел фасады зданий из нескольких десятков подобных мест, а мастеровые кобольды соединили их, так что теперь эти фасады обрамляли мощенную брусчаткой мостовую из Атлантиды, добытую на Доггер-банке. Кейтлин и Финголфинрод прошли через мавританские ворота из какого-то тартесского алькасара и очутились на улице, пропахшей болотным сероводородом и морской солью. Слева возвышался господский дом из Винеты, а справа – гильдийный дом из Сефтинге. Дальше шла рыбная лавка (не без причуд был лорд Сан-Мерси) из Двараки, ее окна удивленно таращились на фермерский дом из Лайонесса, стоявший вплотную к бревенчатому дому из Большого Китежа. Потом следовали постоялый двор с Кумари-Кандама напротив лапшичной из Города Льва, и так далее и тому подобное: фасад из Рунгхольта по-братски взирал на фасад из Эйдума, Итиль-Хазаран расположился напротив Олуса, Павлопетри – напротив Порт-Ройала, Фея – напротив Гераклиона[24], временами встречались другие строения более туманного происхождения, а заканчивалась улица внушающей ужас дверью кабинета.

В детстве Кейтлин завораживали окна домов, в которых сквозь кружево занавесок или вощеную бумагу можно было иногда разглядеть туманные силуэты, занятые какими-то своими таинственными потусторонними делами. А вот Финголфинрод всегда мчался дергать за ручки – он явно верил, что однажды какая-нибудь дверь окажется незапертой и ему удастся сбежать.

Сегодня в воздухе витало беспокойство. Чувствовалось, что охранные чары, которые не дают прорваться океанским водам с той стороны фасадов, ослабли; казалось, вот-вот распахнутся запертые двери, вылетят наружу окна. По оконным стеклам скользнуло щупальце – так быстро, что Кейтлин не смогла бы точно сказать, было оно на самом деле или это просто трепыхнулась занавеска. При взгляде на брата ее охватила грусть – он шел мимо домов, даже не глядя на них. Держась на шаг позади, Кейтлин спросила:

– А ты уверен, что он еще… что он еще с нами?

– Да здесь он, – мрачно отозвался Финголфинрод и без стука распахнул дверь отцовского кабинета.

Окна во всю дальнюю стену были закрыты тяжелыми бордовыми шторами. В саду, куда они выходили, царила вечная осень, унылый свет играл на умирающих растениях, а в воздухе кружились в танце красные и золотые листья. Чтобы устроить себе подобный вид, требовалось очень дорогое волшебство, а чтобы совершенно не обращать на него внимание – еще более внушительное высокомерие. Лорд Сан-Мерси неподвижно застыл в кресле спиной к шторам (Кейтлин ни разу в жизни не видела, чтобы их открывали), на нем были серый костюм и галстук в тон. Кожа так побелела, что будто бы светилась в темноте. Во всяком случае, так казалось Кейтлин, пока она не поняла, что холодное свечение действительно исходит откуда-то из глубины отцовской плоти.

Ребенком она всегда в нерешительности замирала на пороге этого кабинета. Замерла и сейчас. А вот Финголфинрод вошел, не церемонясь, и сказал:

– Отец? Она здесь. Соизвольте прекратить пялиться на собственный пупок.

Лорд Сан-Мерси, будто слепой, повернулся на голос сына. Сейчас лицо старого солдафона казалось добрым, и Кейтлин поняла, что и это вызывает у нее неприязнь.

– А, – сказал старый лорд, – я знал, что-то еще мне осталось сделать.

Кейтлин опустилась на колени у ног отца, как не раз делала раньше (разве что теперь не боясь, что он ее ударит).

– Я здесь, отец, как вы и приказали.

– Да. – Ее макушки неуверенно коснулась ладонь, благословила, чуть помедлила, исчезла. – Встань. Мне нужно кое-что тебе сказать. Но теперь… Не знаю, есть ли в этом смысл. Я… – Голос смолк, а свет у него внутри разгорелся ярче, так что старик начал в нем растворяться.

– Просто превосходно. – Финголфинрод положил руки на плечи Кейтлин и отодвинул ее чуть назад. – Мне нужно побольше места.

Он с такой силой ударил отца по лицу, что звук пощечины прозвучал как выстрел.

– Эй! Капитан Слабоумие! Очнись!

В кабинете потемнело, лорд Сан-Мерси поднялся на ноги. В его глазах полыхал гнев. Вздернутый подбородок, мрачно сжатые губы – на мгновение он снова стал тем безжалостным воителем-эльфом, каким был в юности. Потом старик расхохотался:

– Сын мой, в тебе нет ни милосердия, ни жалости. Я хорошо тебя учил.

– Собственным примером, это уж точно.

Повернувшись к Кейтлин, лорд Сан-Мерси произнес:

– Дочь, мне недолго осталось в этом мире. Перед уходом нужно объяснить кое-что вам обоим и каждому вручить подарок. Сперва наследство Кейтлин. – Он наклонился так, что его губы оказались у самого ее уха, и прошептал: – После смерти ты окажешься посреди дивного луга, заросшего короткой зеленой травой и усыпанного белыми цветами. Над головой – серое грозовое небо. Солнца нет. Как и теней. У ног твоих развернется тропа, и не будет иного выбора – лишь пойти по ней. Тропа приведет к Черному Камню, этот менгир служит аватаром Богини. Можешь обратиться к ней, если пожелаешь, но она не ответит. У Камня тропа разделится. Левая – вытоптанная, по ней идут многие. Но если присмотреться внимательнее, увидишь и едва заметную тропку, уходящую направо. Ты не первой крови, так что сможешь пойти любым из двух путей. Пойдешь налево – переродишься. Но если пойдешь направо… – Он отстранился от Кейтлин.

– Да? – спросила она. – Что же будет тогда?

– Никто не знает, – ответил древний эльфийский лорд уже во весь голос.

– И все? Это все?

– Более чем достаточно. Далее. Никогда и ни перед кем в своей жизни я не оправдывался, но, видимо, даже в последний час случается познать нечто новое. Потому что теперь я должен объяснить, зачем дал тебе жизнь.

– Э-э-э? – протянул Финголфинрод.

– Думаю, вы оба не удивитесь, узнав, что ваша мать не одобрила этот мой поступок – зачать наполовину смертного ребенка. Так часто поступают члены младших домов, чтобы укрепить свой авторитет. В нашем же случае я достиг обратного эффекта. Но что с того? Я желал получить ребенка, который однажды сбежит из этого ужасного места. Так на гоблинском базаре покупают певчую птичку – для того лишь, чтобы испытать радость, выпуская ее на волю.

– И я на воле, отец, – с жаром ответила Кейтлин. – Делаю карьеру, у меня есть будущее, я вам за это благодарна.

– Твоя благодарность не имеет значения. Я сделал это для сына.

– Ладно, теперь я точно ничего не понимаю, – сказал Финголфинрод.

Взгляд бесцветных глаз лорда Сан-Мерси перешел с Кейтлин на ее кровного брата.

– Это твое наследство. Не титул и земли лорда Сан-Мерси, которые ждали тебя всю твою жизнь и которые доставят тебе не больше радости, чем доставили мне. Я приготовил этот подарок для тебя: сам ты не сумеешь вырваться, но сможешь поглядеть, как улетит на свободу твоя сестра.

– Ну, это уже… – начал было Финголфинрод.

Но отец поднял руку, призывая его к молчанию:

– Я сказал все, что оставалось несказанным. Пришел мой час.

Образ лорда Сан-Мерси заколебался, словно на сильном ветру. Внутреннее свечение стало ярче, окутало его, растворило в своем сиянии. Теперь в кресле словно сидело огромное яйцо из раскаленного света. Будто невзначай лорд заметил:

– Вам лучше прямо сейчас уйти. Вряд ли разумно оставаться здесь, когда это случится.


Когда они шли обратно по извилистой мощеной улочке, которую их отец прозвал rue des Villes Perdues[25], Финголфинрод спросил:

– Ты заметила? Все только о себе любимом.

– Род, пожалуйста. Не надо. Не сейчас.

– Всю свою жизнь я терпел присутствие отца, его явное во мне разочарование, постоянное неодобрение. И вот наконец его правление подошло к концу – и теперь я должен сделаться им. С каждым годом буду становится все жестче и холоднее. Развлечения ради буду скупать военные должности, заведу любовниц, войду во вкус пыток. Но в конце концов…

– Родди, заткнись!

Финголфинрод изумленно уставился на Кейтлин.

– Нет, это все не о нем любимом. Это все о тебе – о тебе, о тебе и еще раз о тебе! Все и всегда для тебя и всегда было для тебя. Я даже на свет появилась для тебя! – Кейтлин сжала кулаки, чтобы не наброситься на него.

Финголфинрод крепко обнял ее, и она почувствовала, как ярость постепенно уходит. Кейтлин никогда не могла противиться брату, когда он так делал. Прошла долгая минута, Финголфинрод разжал руки и сказал:

– Ты всегда была самой сильной из нас двоих. Я этому завидовал.

Казалось, потрясениям этого дня не будет конца.

– Род, в детстве ты всегда меня задирал. Так какого хрена?

– Только потому, что был крупнее. Будь мы физически равны, все сложилось бы совершенно иначе. Я…

Грянули баньши. Их яростные жалобы громоздились одна на другую, сливались в бесконечный поток. Поток обрушился на Кейтлин с такой силой, что, даже прижав ладони к ушам, она не могла прекратить эту пытку, ее можно было лишь перетерпеть. Где-то в глубинах земли забренчали колокола, под ногами все заходило ходуном. Из ниоткуда, словно облака, налетели стаи летучих мышей и суматошно заметались под потолком зала. Фасады по обеим сторонам задрожали. В окнах столпились тени – они раздвигали занавески, украдкой в любопытстве и страхе таращились на Кейтлин и Финголфинрода. Задребезжали готовые вылететь наружу стекла, затряслись двери.

Кейтлин поднялась с земли и распрямилась.

– Что ж, – сказала она мрачно, – видимо, это означает, что теперь ты новый лорд Сан-Мерси, глава Дома Сан-Мерси, могучий среди властей предержащих этого мира.

Вид у Финголфинрода сделался ошеломленный.

А потом он бросился бежать.

Вот брат стоит рядом с Кейтлин, а в следующее мгновение уже распахивает ближайшую дверь. Она увидела, как в темноте за ней двигаются смутные и вроде бы мужские фигуры, мерцают угольки в очаге, поднимаются кружки с элем.

Стоя в тени, уже за дверью, Финголфинрод поманил ее: «Идем».

Кейтлин хотела сказать, что у нее служба и долг. Что, как бы ни было сильно ее желание пойти с ним, она только-только начала строить собственную жизнь. Очень многое хотела сказать. Но, понимая, что слова тут не помогут, просто помотала головой.

Финголфинрод высунулся на улицу и прокричал, чтобы Кейтлин расслышала его сквозь вопли баньши:

– Пошли со мной. Другого шанса у тебя не будет.

– Не могу. Я офицер Драконьего Корпуса Ее Отсутствующего…

– Времени мало. Тебя ждет не просто формальное расследование. Тебя хотят подставить. Я ничего не говорил, потому что… ну, что я мог сделать? Но если поспешишь, сможешь всего этого избежать.

– Нет.

– Я серьезно. Другого шанса не будет.

– Нет!

Финголфинрод оглянулся через плечо, услышав чьи-то слова, которые она слышать не могла. Потом с грустной улыбкой послал ей воздушный поцелуй, бросил что-то маленькое (Кейтлин на автомате поймала это что-то) и захлопнул дверь.

Баньши смолкли.

В звенящей тишине Кейтлин увидела, что дверь снова приросла наглухо. В окнах дальше по улице все было неподвижно.

Она посмотрела на свою ладонь. Пальцы сжимали плоский круглый камешек с дыркой посредине – амулет, позволяющий видеть сквозь чары, который Финголфинрод стащил с отцовского стола.


Всем доверяй, но карты подтасовывай.

Хелен В., заметки

Кончину лорда Сан-Мерси почтили домашней церемонией в кругу родных: прочли молитвы, устроили бичевания, разорвали и съели сырым жертвенного быка, свершили возлияния, воздвигли в память об усопшем каирн и на закате зажгли на его вершине костер, символизирующий начало забвения. В полночь из чащи вышли Белые Дамы[26]. Они со скорбным видом проследовали по землям предков, благословляя их своими слезами, и прикончили незадачливого чертенка с кухни, которому хватило дурости за ними подглядывать и попасться с поличным. А наутро Кейтлин вернулась на базу, где ее немедленно взяли под стражу и посадили под домашний арест.

Трижды в день арестантку конвоировал в офицерскую столовую кто-нибудь равный ей по званию. По крайней мере, хоть в таком знаке уважения не отказали. В начале трапезы облаченные в белоснежные перчатки многосильные сильваны выносили на серебряных подносах тарелки с супом вишисуаз[27]. После первой перемены блюд подавали филе в кляре (гиппокампус[28] или монорог – на выбор), печенные в пряностях каштаны, овощи в горшочках по-броселиандски и эндивий с зеленым маслом. На заднем фоне ненавязчиво играл струнный квартет.

Солдат баснями не кормят, но вот для офицеров трапеза была в первую очередь символом и подтверждением аристократического статуса. Каждый из них прекрасно помнил то чувство тревоги и вместе с тем ликования, которое охватывало новичка при первом визите в столовую. Изысканные ароматы еды и цветов, нежный смех столового хрусталя и серебра всякий раз подчеркивали, насколько правительство Вавилонии их ценит.

Разумеется, теперь это не касалось Кейтлин.

Она ела в одиночестве за угловым столиком, а бывшие товарищи в это время делали вид, что ее не существует. Потом Кейтлин уводили обратно в комнатушку, где она ждала, пока обвинение собирало против нее улики. Чтобы не сидеть без дела, занималась, твердо вознамерившись после оправдания стать еще более компетентным офицером.

Однажды вечером тихий голос шепнул ей на ухо:

– Не оборачивайся. Не смотри. Меня тут нет.

– Кролик? – спросила Кейтлин так же тихо.

– Ага. Хотел раньше с тобой поговорить, но мне ясно дали понять, что я буду наказан.

– Ну, ты хотя бы со мной разговариваешь. А вот остальные…

– Знаю. Слушай, времени у меня мало. Хотел предупредить: девчонки что-то такое болтали о судилище, так что лучше тебе приготовиться. Еще ходят слухи, что Семь тысяч семьсот восьмая под присягой отреклась от тебя.

– Рехнуться можно, – прошипела не на шутку разозленная Кейтлин. – Как, во имя госпожи Хель, так выходит, что о моих личных делах все осведомлены гораздо лучше меня?

– Потому что ты ушами хлопала. Проснись, красотка. С девчонками, которые нацелились всю жизнь проспать, приключаются всякие гадости. – И Кролик торопливо добавил: – Мне пора. Как смогу, еще с тобой поговорю. Удачи – морально и физически!

И Кейтлин снова осталась одна.


Госпиталь, где царствовала медицинская карга, был настоящим лабиринтом из отделанных ореховыми панелями комнат и коридоров, пропахших дезинфицирующими средствами, миррой и волшебством.

– Что и как – вы знаете. Раздевайтесь, надевайте одноразовую сорочку, суйте ноги в держатели. Я сейчас вернусь. – И карга растаяла среди теней.

Кейтлин сделала что было велено. Она лежала на спине – ноги раздвинуты, ступни задраны, холодный сквозняк обдувает самые интимные отверстия – и ждала. Менее дисциплинированная женщина уже бы взбунтовалась. Но Кейтлин терпела. Время шло и шло. Наконец карга вернулась с планшетом, к которому крепился толстый опросник, уселась, открыла первую страницу и начала читать:

– Вы когда-либо целовались с мужчиной?

– Неужели мне действительно так уж необходимо находиться при этом в таком неудобном положении? Почему я не могу отвечать сидя, пока не придет время медицинского осмотра?

– Отвечайте, пожалуйста, на вопрос. Вы когда-либо целовались с мужчиной?

– Да.

Карга сделала пометку в опроснике.

– Более одного поцелуя за раз?

– Да.

Еще одна пометка.

– Кто-либо из вас использовал язык?

– Да. Мы оба.

– Вы когда-либо целовались с женщиной?

– Нет. В смысле, не так.

– Использовался ли язык?

– Нет.

– Вы когда-либо позволяли мужчине дотронуться до своей груди, прикрытой одеждой?

– Это вышло само собой.

– Вы когда-либо позволяли мужчине поместить руку вам под блузку и положить ее на бюстгальтер?

– Я… Да.

– Мужчина когда-либо касался вашей груди – либо когда она была открыта, либо положив руку под бюстгальтер?

– Только раз.

– Сжимал грудь?

– Я велела ему прекратить, и он прекратил.

Карга насмешливо посмотрела на Кейтлин:

– Прекратил? Да неужели?

– Да, – уверенно ответила Кейтлин. – Действительно прекратил.

– Весьма необычно. – Карга поставила очередную галочку и перевернула страницу. – Вы когда-либо позволяли мужчине дотронуться до себя ниже талии?

– Нет. Послушайте, я уже столько раз проходила этот тест, что знаю все вопросы наизусть. Если вы мне разрешите самой заполнить форму, я это сделаю за пять минут.

Карга отложила планшет:

– Вы понимаете, что всякий раз, когда выдвигаются обвинения в порчености, любой другой пилот, мужского или женского пола, проходит этот же самый тест, так как здесь перечислены самые вероятные причины соответствующей нечистоты? – (Кейтлин закрыла глаза.) – Выходит, вы у нас не такая уж и особенная. А теперь давайте-ка перейдем к фактам. Как часто вы мастурбируете?

– Довольно часто, – со вздохом ответила Кейтлин.


У военюристки, которую назначили защитником Кейтлин, были длинные белокурые волосы и черная пушистая пантерья морда. Форма тоже была черной, а украшений лейтенант Антея не носила – только бриллиантовую сережку в носу. В кабинете витал кошачий мускусный дух, такой насыщенный, что, кроме него, Кейтлин ничего и не чувствовала.

Лейтенант Антея подняла глаза от оправленной в красную кожу папки (по всей видимости, это был юридический гримуар) и закрыла ее, а потом кивнула Кейтлин. Та села за стол. Облизав губы длинным розовым языком, юристка сказала:

– Вы когда-нибудь спрашивали себя, почему все драконьи пилоты – девственники?

– Прошу прощения?

– Отвечайте на вопрос.

Под взглядом немигающих хищных глаз Кейтлин чувствовала себя школьницей, которую муштрует помахивающий розгами злобный учитель, но изо всех сил старалась этого не показать.

– Драконы – чистые духи, а потому управлять ими могут лишь чистые сердцем. Они…

– Ой, вот только не надо мне тут инструкцию цитировать, это полное вранье. А дело вот в чем: драконы – огненные духи, их естественная среда обитания – Эмпирей. Земля, как и воздух, не их естественная среда. Когда на заре Промышленной Ревеляции[29] Кузнечные Владыки изыскивали способы убедить драконов позволить воплотить себя в холодном железе, пришлось вести долгие и тяжелые переговоры. Исключительно из чувства самосохранения высокие эльфы настаивали, чтобы драконы целиком и полностью подчинились нашей власти. Драконы – аватары анархии и потому алчут свободы. Но еще больше алчут разрушения, а разрушение доступно им лишь в материальном мире. Таким образом в конце концов и было достигнуто соглашение: Меририм Эосфор, первый среди огненных змеев[30], продал в рабство десять тысяч своих потомков с условием, что пилотировать их должны юные, неопытные, слабые и простодушные. Короче говоря, девственники. Ваша власть над… – лейтенант Антея открыла папку, пробежалась по странице глазами и снова ее закрыла, – над Семь тысяч семьсот восьмой почти абсолютна. Но вам недостает коварства, чтобы воспользоваться ее мощью ради собственной выгоды. Да и вашему начальству в голову бы не пришло доверить такую сокрушительную мощь подчиненному-мулату. Так что интересы всех сторон соблюдены.

– В Академии объясняли иначе, – недоуменно отозвалась Кейтлин.

– Добро пожаловать во взрослый мир. Вас использовали. Всех ваших маленьких дружков и подружек использовали. Всех драконьих пилотов до вас использовали. Система, которую вы поклялись хранить и защищать, за вашу верность платит лишь пренебрежением. Не желаете этого принять – значит ничто из мною сказанного не будет иметь для вас никакого смысла.

– Я… понимаю.

– Вот и прекрасно. Передо мной стоит две задачи – убедить вас признать вину, а затем выторговать наименее тяжкое из возможных наказаний. Чем дольше будете тянуть кота за хвост, тем более паршивую сделку вам предложат.

– Скажите, в чем именно меня обвиняют?

– В порчености.

– Тогда мы не сдадимся! Они ничего не докажут, потому что…

Юристка подняла лапу, призывая Кейтлин к молчанию:

– Обвинение в порчености – штука весьма серьезная. Тут подразумеваются так же аморальность, нарушение обета, предательство Драконьего Корпуса, измена, воровство казенного имущества – то есть ваших услуг – и порча военного снаряжения – это снова вы. Наказание обычно предполагает разжалование, увольнение с лишением прав и привилегий, каторжные работы, лишение титула и семейного имени и клиторидэктомию без наркоза. Вы все поняли?

Кейтлин кивнула.

– Прекрасно. – Лейтенант Антея достала из ящика стола картонную коробочку. – Это обычный аптечный тест на девственность. Дает результат с той же точностью, что и лабораторные тесты, которые будут использованы во время вашего процесса, только намного быстрее. Сбегайте в туалет, пописайте в баночку, дальше по инструкции. Посмо́трите на результат, а потом уж решите, признавать или не признавать себя виновной.

– Я и так знаю. Я невиновна.

– Уважьте меня.

И Кейтлин отправилась в туалет.

Поставила коробочку на раковину. Потом, по инструкции, пописала в емкость, набрала каплю пластиковой пипеткой и приложила кончик пипетки к кружочку на тестовой полоске. Шепотом прочла молитву Богине и досчитала до пятнадцати.

Полоска порозовела.

Но этого никак не могло быть. Даже при самом большом желании. Розовый цвет означал, что у тестируемого была половая жизнь. Розовый цвет означал порченость. Розовый цвет означал, что она больше не девственница. Тут точно какая-то ошибка. Кейтлин снова перечитала инструкцию, а потом еще раз – просто чтобы удостовериться, что все правильно поняла. Вытащила еще одну полоску, приложила еще одну пипетку с мочой, помолилась, посчитала.

Розовая.

Но это же просто абсурд. Кейтлин достала третью полоску. На этот раз она плюнула на нее. Не стала читать молитву (уже одно это само по себе должно было сделать тест недействительным), подождала.

Розовая.

Кейтлин поставила эксперимент, на этот раз с каплей жидкого мыла.

Розовая.

Возле раковины валялась на боку почти пустая бутылочка «Nuit de Cristal»[31]. Видимо, духи принадлежали лейтенанту Антее. Кейтлин было плевать. Она приложила пробку к полоске.

Розовая.

Капля воды из крана.

Розовая.

Она помахала полоской в воздухе.

Розовая.

Кейтлин обеими руками взялась за гранитную консоль и медленно опустила на нее голову. Камень холодил лоб. Либо весь мир порчен, вплоть до воды из-под крана и воздуха, либо тест фальшивый. Очевидно, именно затем юристка и отправила ее сюда – дать понять, ничего не говоря напрямую, что ее призна́ют виновной, как бы она ни отпиралась и как бы на самом деле ни обстояли дела.

Кейтлин подняла голову и увидела, насколько изможденным, загнанным – насколько виноватым – стал взгляд у ее отражения. Потрясенная, она заставила собственное лицо превратиться в маску воина. Хотя воином совсем себя не чувствовала. Зато умела делать вид.

Вернувшись из уборной, Кейтлин увидела, что лейтенант Антея уже разложила на столе несколько бланков.

– Перед тем как мы попросим о сделке со следствием, вы должны заполнить все это и подтвердить написанное под присягой в присутствии лицензированного шамана. Первый бланк – заявление о признании в порчености. Выдавать имя того, кто вас осквернил, необязательно, если только он или она не пилот – тогда придется назвать. Далее…

– Забудьте, – отрезала Кейтлин. – Мы будем биться до последнего.

Лейтенант Антея прижала уши и непроизвольно рыкнула, обнажив клыки.

– Да вы хоть тест на девственность сделали? Одного этого результата достаточно, чтобы вынести приговор, я уж не говорю о показаниях вашего дракона. Чем дольше будете валандаться, тем гаже выйдет. Привлекут товарищей-пилотов, чтобы они вас опорочили, членов семьи, инструкторов, техников… – Антея поймала двумя когтями блоху, закинула себе в пасть и проглотила. – Я не раз такое наблюдала, для обвиняемого никогда ничем хорошим это не заканчивается. Никогда.

Кейтлин и лейтенант Антея скрестили взгляды. Потом юристка сказала:

– Отправляйтесь к себе, хорошенько все обдумайте, поддайтесь отчаянию. Потом снова свяжитесь со мной, и заявим о признании вины.

– Нет, не заявим, – не сдавалась Кейтлин; юристка молчала. – У моей семьи есть деньги, уверена, у матушки нет ни малейшего желания пятнать семью позором. К тому же я невиновна. Так что идите нахрен, мне бояться нечего.

Лейтенант Антея достала из сумочки мобильник:

– Вызову ваших сопровождающих. У вас, кстати говоря, какие отношения с пилотами? В смысле, с женщинами-пилотами?

– Нормальные.

– Неужели? Что ж, все, видимо, когда-нибудь случается в первый раз.


В казарме не действовала официальная иерархия, но Сирше была первой женщиной, которую приняли в Драконий Корпус, и потому все признавали ее авторитет. Так что именно к ней Кейтлин и отправилась за советом.

Сирше отложила боевой нож, которым как раз вскрывала письмо:

– Да уж, надо признать, ты у нас конь с яичниками.

– Я невиновна, но адвокат отказывается принимать мое свидетельство. Меня хотят подставить, ей об этом прекрасно известно, но она не желает ничего делать, чтобы докопаться до истины. Мне нужен другой адвокат – настоящий, готовый за меня биться.

– А назначили тебе лейтенанта Антею. Хочешь независимого консультанта – твое право. Но платить будешь сама. У тебя есть на это деньги?

– Нет. Но они есть у Дома Сан-Мерси. Если меня признают непригодной для Драконьего Корпуса, пятно бесчестья ляжет на весь наш род, проступок запишут огненными буквами в Книге Стали. Такое даже моей матери придется не по вкусу.

– Вот и займись. А я умываю руки.

Оставшись в одиночестве в своей комнате, Кейтлин вывела на листе бумаги самым красивым почерком, на какой только была способна: «Матушка», – и долго-долго смотрела на это слово. А потом изящной и твердой рукой написала самое трудное в своей жизни письмо.


В тот вечер пилоты, которые вместе с ней занимали женскую половину казармы, устроили судилище. Ровно дюжина, не считая Кейтлин. Конечно, они не имели никакого официального права ее судить. Но она знала о предстоящем испытании. То, как с Кейтлин будут обращаться в ближайшие несколько недель, во многом зависело от того, как она сумеет защититься сейчас.

В общем зале сдвинули полукругом стулья, в центре этого полукруга у стены поставили Кейтлин. Изольда подожгла шалфей и провела церемонию воскурения. Брианна (которая играла роль судьи, а потому стояла, а не сидела) призвала lux aeterna[32] и зажгла от него духовную свечу. Свечу поставили на столе, который располагался на равном расстоянии между Кейтлин и судьей. Судилище было неофициальным, так что Брианне не зашивали веки (ведь потом остались бы следы), а просто прикрыли глаза повязкой. Сирше, выступавшая инквизитором, раздела Брианну до пояса и острым серебряным ножом вырезала ей на животе полумесяц, чтобы во время слушания текла живая кровь. Фиона выключила свет. А Мерил открыла блокнот и приготовилась протоколировать.

Все они когда-то были подругами Кейтлин. Не просто подругами – им вместе удалось бросить вызов власти мужчин и добиться того, чего прежде не добивалась ни одна женщина. Они были свои в доску. А теперь, стоя в мерцающем круге света посреди тьмы, Кейтлин не видела ни одного дружелюбного взгляда. Даже лицо Изольды застыло как каменное. Кейтлин тошнило от всего этого представления.

– Ладно, – сказала она, – не будем тянуть резину.

– Не тебе решать, когда начнется и когда закончится церемония, – отрезала Сирше. – И как она будет проходить. И какое будет определено наказание. Ясно?

Подавив гнев, Кейтлин резко кивнула.

– Что будет с тобой – не важно, – продолжала Сирше. – Но мы – первое поколение женщин-пилотов, и к нам предъявляют более высокие требования, чем к мужчинам. Из-за твоей эгоистичной похоти осудят всех нас.

– Я ничего такого не делала.

– Против тебя свидетельствовал твой собственный дракон. Я своими глазами видела протокол.

– Я отказываюсь этому верить.

Сирше поднесла палец к пламени свечи. Лицо у нее напряглось – она старалась не морщиться. Потом подняла палец – на коже не осталось ни ожогов, ни волдырей.

– Все еще сомневаешься?

– Если Семь тысяч семьсот восьмая свидетельствовала против меня, она солгала.

– Драконы не лгут.

– Они могут лгать.

– Но не лгут. Слишком горды.

Это была правда, и все присутствующие об этом знали. Кому еще знать, как не им?

– Послушайте, – сказала Кейтлин, – не знаю, почему моя кляча солгала. Знаю лишь, что она странно себя вела на обратном пути, когда мы пролетели через Врата Сна. До этого все было в норме. Как бы, во имя Таящегося-Внутри, я вообще смогла взлететь, будь я порчена? И с кем бы я это сделала прямо в полете?

По ряду сидевших летчиц пролетел шепоток. Это тоже была правда, и они тоже это знали.

– Логично, – сказала Эшлин.

Вид у Сирше сделался такой, будто она вот-вот начнет плеваться.

– Нет, не логично. На ней скверна, я это едва ли не носом чую!

От Сирше исходила такая жаркая уверенность, что некоторые летчицы закивали. И Кейтлин поняла, что именно так и будет проходить настоящий суд. Все приведенные ею свидетельства не примут во внимание. Обвинение против нее будут повторять снова и снова, пока наконец оно не превратится в нечто действительно чудовищное. Ей не позволят опровергнуть ничего из того, что якобы заявила 7708-я. Виновна она или нет – ни для Сирше, ни для Брианны, ни для кого-либо другого не имело ровно никакого значения.

Зато имело для нее самой.

– Сорвите с меня одежду, сдерите кожу, снимите плоть с костей, смелите кости в муку – вы не найдете ни следа порчености.

Кейтлин вытянула руку над пламенем свечи и едва не вскрикнула от боли, но ее ладонь не дрогнула.

– Ты заморозила пламя колдовским словом, – заявила Сирше. – Я видела, как шевельнулись твои губы.

Рука болела нестерпимо. Но Кейтлин медленно сдвинула ее – так, чтобы пламя лизнуло запястье. Загорелся рукав парадной формы, огонь побежал вверх и едва не перескочил на волосы, но Кейтлин успела сбить его второй рукой.

– Вот, – сказала она, подняв невредимую руку в обуглившемся рукаве. – Вот вам доказательство.

– Да как ты смеешь! – Сирше ударила ее по лицу с такой силой, что Кейтлин стукнулась головой о стену; Кейтлин ошеломленно поднесла ладонь к щеке – щека моментально онемела, хотя голова горела от боли. – Не знаю, как ты провернула этот свой фокус. Но клянусь перед Богиней, второй раз тебе это сделать не удастся. Ты никого из нас не провела. Никого! – Она оглянулась. – Я права?

Все молчали.

В конце концов Брианна неохотно сказала:

– Наш вердикт: не доказано. – Она стянула с глаз повязку и принялась мыться в тазике с мыльной водой, который поднесла Мейв.

Таким образом, судьбу Кейтлин предоставили решать официальному суду. А ей теперь нужен был новый мундир. Хотя остальные по-прежнему Кейтлин сторонились, ей позволили дождаться суда целой и невредимой.

Подразумевалось, что там всю работу сделают за них.


В ту ночь Кейтлин не плакала. Не доставит она этим тварям такой радости. Уже засыпая, она услышала голос Кролика:

– Что на тебе сейчас надето?

– Лежу в кровати, пытаюсь заснуть, так что ничего не надето. Если хочешь, могу встать и натянуть какое-нибудь белье. Но тут темно, так что за цвет не поручусь.

Кролик ненадолго умолк, а потом сказал:

– Это должен был быть я.

– Ты о чем?

– Я бы себя осквернил ради тебя. Что бы ты там ни делала, я бы делал это лучше, дольше, яростней, развратней и с большей любовью, чем тот, с кем ты это делала.

– А твоя карьера…

– Плевать.

– Послушай, Кролик, очень мило с твоей стороны, что ты пытаешься меня ободрить. Но я-то тебя знаю.

– Нет. Не знаешь. – Чуть помолчав, Кролик добавил: – Я слышал, ты намерена биться. Не доверяй своему адвокату.

– Ну наконец-то, – с грустью отозвалась Кейтлин, – хоть что-то, что мне и так уже известно.


По пути на встречу с адвокатом Кейтлин заметила Аурванга Друмлина, выходившего из гарнизонной лавки с блоком «Честерфильда» под мышкой. Гном поднял голову, увидел ее, развернулся и юркнул обратно в лавку, чтобы не пришлось отдавать честь. Кейтлин поняла, что ни единая живая душа на базе не верит в ее невиновность, и ее охватила невыразимая печаль.

– Дурные вести, – сообщила лейтенант Антея, когда Кейтлин села.

– Все стало еще хуже? Не представляю, как такое возможно.

– Вам предъявили обвинение в убийстве лорда Сан-Мерси.

– Но это же просто нелепо. Мой отец умер своей смертью.

– Может, так, а может, и нет. Но речь не о нем. Вас будут судить за убийство вашего брата. Я имею в виду, кровного. Где-то тут у меня записано имя.

– Что?

– А! Вот оно. Лорд Финголфинрод, предполагаемый глава Дома Сан-Мерси.

Кейтлин будто со всей силы шибанули в висок. Она сказала, осторожно подбирая слова:

– Здесь какая-то ошибка.

– Никакой ошибки нет. – Лейтенант Антея вытащила из папки лист бумаги. – Это письменные показания, данные под присягой Вдовствующей Дамой Сан-Мерси, она свидетельствует, что видела, как вы совершили это преступление.

– Матушка! – Кейтлин с такой силой сжала зубы, что заныли мышцы на лице, а потом сделала глубокий вдох. – До такой низости даже она еще не опускалась. Едва ли я могла предположить подобное. – Она резко повернулась к Антее. – Мой брат жив. Мы можем его найти.

Лейтенант Антея молчала.

– Что мы предпримем? С чего начнем?

Юристка пожала плечами.

– Боги вас подери! Вы же мой адвокат – вы должны доказать мою невиновность.

– Нет, я должна устроить все так, чтобы дело разрешилось наиболее благоприятным для вас образом. Почувствуйте разницу. Есть и хорошая новость: если вы признаете себя виновной в убийстве, я смогу снять обвинения в порчености.

– Я что – радоваться должна?

– Умрете как достойный офицер Драконьего Корпуса Ее Отсутствующего Величества. Хоть что-то.

Позади за письменным столом лейтенанта на полочке стоял электрический чайник. Антея положила в чашку чайный пакетик, налила кипяток, добавила молоко и сахарозаменитель и вручила чашку Кейтлин.

– Вы пережили шок. Попейте. Переварите услышанное. А пока несколько минут побеседуем о пустяках.

Лейтенант Антея встала и, сцепив лапы за спиной, подошла к окну.

– В вашем досье значится, что вы водите мотоцикл, – заметила она. – Я тоже. Видите – на улице стоит «кавасаки-фудзин»[33]? Это мой.

Кейтлин бросила взгляд на мотоцикл:

– Вы оставили ключ в зажигании.

Вытянув лапу, юристка ухватилась за пустоту и потянула вверх. Пустота покрылась рябью, и под ней обнаружился столик. Лейтенант Антея разжала лапу, столик, покрывшись рябью, исчез.

– Обычно я защелкиваю замо́к, кладу ключ в карман и набрасываю на мотоцикл чехол-невидимку. Но кому здесь придет в голову красть мой мотоцикл? И как потенциальный вор проберется мимо охраны через ворота?

Чай все еще заваривался. Такой горячий, что пить пока нельзя. Кейтлин держала чашку в ладонях, наслаждаясь теплом. Чашка была круглой и белой, с толстыми стенками. Будто бы Кейтлин держала в руках единственную на всем белом свете реальную вещь. Ей подумалось, что, если выпустить чашку, та останется на месте, а сама Кейтлин упадет на пол и разлетится вдребезги.

– У меня перекур, – объявила лейтенант Антея. – Выйду через заднюю дверь, выкурю сигаретку или две. Скорее всего, немного задержусь.

Юристка достала из сумочки толстую пачку денег, скрепленную зажимом для банкнот, и бросила ее на стол. Дверь за собой она закрывать не стала.

Кейтлин смотрела через открытую дверь на «кавасаки» и торчащие в зажигании ключи. Резкие линии ярко-зеленого обтекателя казались ненастоящими, словно бы машина была на самом деле насекомым-химерой с кофрами под стать. «Кавасаки» беззвучно взывал к ней. Словно во сне, Кейтлин взяла со стола деньги и запихала их в карман.

«Действуй, – подумала она. – Объяснения потом».

Кейтлин повернулась к дверям, но при этом рука совершенно самостоятельно, без ее участия цапнула со стола оставленную юристкой кожаную папку. «Как странно», – подумала Кейтлин, запихивая папку под мышку. Другая рука сдернула со столика чехол-невидимку и накинула его на плечо. Вот уже и улица. Кейтлин затолкала чехол и папку в кофр и уселась на мотоцикл. Подножку вверх, сцепление, газ.

«Фудзин» взревел, и здание быстро осталось позади.


Вокруг сомкнулись лесные заросли, запахло ароматной смолой, и Кейтлин сбавила газ. Она не раз гоняла по этой дороге на предельной скорости и пару раз даже навернулась. Здесь частенько устраивали гонки на пикапах свободные от дежурства пилоты. Но сегодня нельзя слишком громко реветь двигателем – нельзя привлекать к себе внимание.

Через полмили Кейтлин заглушила мотор, уложила «фудзина» на усыпанную сосновыми иглами землю и набросила сверху чехол-невидимку. Мотоцикл замерцал и слился с лесом. Теперь его углядел бы лишь очень остроглазый вор. Кейтлин и не думала, что сюда кто-нибудь забредет, – просто не привыкла делать что-нибудь спустя рукава; потому и сумела поступить в Академию.

Базу ограждал забор из проволочной сетки с колючей проволокой поверх. Недалеко от того места, где она бросила мотоцикл, можно было пролезть наружу через ямку под самой оградой. Молодые офицеры сбегали на свободу, чтобы поторчать часок-другой в городском баре без увольнения. Конечно, «кавасаки» с собой не протащишь. Но можно…

«Крошки», – подумала она.

В голове всплыло воспоминание из детства: Крапивка рассказывает историю о Сметливой Гретхен. Кейтлин почти сразу осознала важность этой мысли. Но уже потом, когда появилось время, вспомнила и саму сказку – слово в слово, как слышала ее множество раз:

Жила-была на опушке темного леса (нянюшка была из лесных феев и всегда рассказывала одними и теми же словами с одинаковой интонацией) сметливая девчушка по имени Гретхен. Жила она с братом по имени Ганс, матерью и дровосеком. Увы, мать Гретхен умерла, а дровосек полюбил другую женщину.

Новая мать не любила Ганса и еще больше не любила Гретхен. И вот, в один прекрасный день она искусно выложила дорожку из жемчужин, уводящую далеко-далеко в лес, и отправила детей играть.

Ганс и Гретхен шли среди деревьев от жемчужины к жемчужине, пока наконец лес вокруг не сделался таким страшным и дремучим, что они повернули назад и скорей побежали домой. Когда они еще только шли в лес, Ганс хотел собрать жемчужины, но Гретхен ему не дала. И теперь дети радовались, потому что жемчужины мерцали в темноте, и по ним Ганс и Гретхен целыми и невредимыми вышли к дому.

На следующий день дети снова отправились играть и увидели уводящую в лес дорожку из ярких самоцветов. И снова они отправились по ней, и снова Гретхен не дала Гансу собрать драгоценности, и снова дети испугались и повернули обратно. На этот раз к дому их вывели подмигивавшие в темноте яркие самоцветы.

На третий день дети отправились играть и увидели дорожку из хлебных крошек. Конечно же, они пошли по этой дорожке, но новая мать в то утро не накормила их завтраком, и потому Ганс и Гретхен по дороге съели все крошки до единой. Когда они очутились в дремучем лесу и испугались, то поняли, что не знают, в какой стороне дом. Волей-неволей пришлось им идти дальше во тьму.

Ганс и Гретхен шли и шли и вот наконец вышли к коптильне, чья высокая остроконечная крыша напоминала шляпу колдуньи. На пороге стоял волк. Вернее, так детям сперва показалось. Волк приблизился к ним на двух ногах, а не на четырех, и Гретхен поняла, что это ведьма в волчьей шкуре. А когда ведьма подошла еще чуть ближе – что это их новая мать. И…

Это была сказка на ночь для маленьких воителей, потому что в конце Сметливая Гретхен убивала врага – и поделом. В этом смысле мораль истории была простой: убивай – или убьют тебя. Но в первой части скрывалась мораль и поумнее:

Тот, кто выложил для тебя дорожку из хлебных крошек, явно не желает тебе добра.

Кейтлин накинула чехол-невидимку наподобие пончо, забралась на «кавасаки» и медленно поехала туда, откуда явилась. Время подумать у нее было, хоть и немного. Побег не «обнаружат», пока она не удалится на достаточное расстояние и не останется никаких сомнений, что она сбежала. При этом далеко уйти ей не дадут.

Значит, нужно укрытие. Где-то на базе, ведь они решат, что она сбежала в окрестные леса. Тихое местечко. Такое, где никому не придет в голову ее искать.

При таком раскладе ответ, во всяком случае для Кейтлин, напрашивался сам собой.


Ангар – с виду просто пустое помещение, где обслуживали и чинили драконов, – был настоящей сокровищницей, набитой разными механизмами и материалами. На время процесса техники из команды Кейтлин получили другое назначение, так что ангар никто не охранял и она могла взять что пожелает. Кейтлин принялась копаться в ящиках с инструментами и наконец отыскала пульверизатор и банку матовой краски. За какие-то полчаса «фудзин» сделался черным как сажа. Покончив с покраской, Кейтлин снова завернулась в чехол-невидимку и вышла полюбоваться закатом.

Солнце коснулось линии горизонта, сплющилось, расслоилось на несколько ломтей, полыхнуло зеленым и исчезло.

Поначалу преследователи почти не давали о себе знать. Но шло время, небо потемнело, и в лесной чаще загремел металлический лай киберпсов, полетели вверх сигнальные ракеты. В ельнике бродили великаны, то и дело нагибаясь и раздвигая ветки; выглядели они в такие моменты точь-в-точь как детишки, высматривающие ракушки на мелководье. Боевым клином пролетела тройка колдуний, их метлы оставляли в небе горящий след.

Преследователи, по всей видимости, начинали паниковать.

Это хорошо.

Кейтлин набрала охапку магниевых факелов, один за другим запалила их при помощи lux aeterna и сразу же, пока не успели полыхнуть, заморозила тем самым колдовским словом, в использовании которого обвиняла ее на судилище Сирше. Потом подъехала на «кавасаки» к дремавшей драконице, бросила по одному факелу в каждый подвесной топливный бак, а оставшиеся свалила в основной.

Погода стояла теплая, а драконы не любят сидеть взаперти, поэтому 7708-ю поставили на улице, но как можно дальше от остальных – опасаясь заражения. Кейтлин залезла в кабину. Кожаное кресло подстроилось под ее вес – будто бережно сомкнулись ладони. От большого количества холодного железа у Кейтлин в душе зарождались темные порывы. Такой беспощадной она чувствовала себя лишь внутри своего дракона.

Кейтлин сняла с цепочки на шее рубиновый кристалл, вставила его в разъем. Где-то в глубине механического нутра загудели, пробуждаясь, кибернетические системы. Она вбила коды безопасности, ухватила резиновые рукоятки на подлокотниках, повернула на четверть оборота. В запястья почти безболезненно вонзились две иглы, на руках защелкнулись фиксаторы. Тогда Кейтлин закрыла глаза и без слов выдохнула истинное имя в бесконечную пустоту драконьего сознания: «Змея Горынычна из рода Змеи Горынищевны, из рода Горгона, проснись!»

7708-я проснулась.

Сначала Кейтлин ощутила вонь реактивного топлива и черной злобы. А потом в ее сознание скользнул дракон, тяжело, тягуче, словно ложилась виток за витком холодная змеиная плоть. Когда это случилось с Кейтлин впервые, она задохнулась от отвращения и едва не отказалась от мечты сделаться пилотом. Но после стольких полетов все чувствовалось уже не так остро. Процедура стала всего лишь неприятной.

Пока змеища протискивалась в ее задний мозг, Кейтлин спроецировала образ самой себя, выходящей из темного леса, на пустошь драконьего разума. Визуализировала свой аватар в виде стройного воина в серебряном доспехе, на нагруднике которого вилась зеленая гравировка – символ Дома Сан-Мерси. В левой руке – тирс с сосновой шишкой на кончике[34], в правой – чаша, чтобы показать: она явилась на переговоры, обсудить дела чрезвычайной важности. Под ногами шелестел пепел, и пепел же снегом сыпался с серого бессолнечного неба.

Воздух впереди застыл, и появилась Змея Горынычна – в образе женщины в два раза выше Кейтлин и с совершенно эпичной мускулатурой. Кожа и одеяние у женщины были красными, она сидела на скале, как на троне, развалясь и широко расставив ноги. В волосах торчали маленькие рожки.

– Переговоры вздумала вести? Со мной? – лениво, с веселым изумлением поинтересовалась титанида. – Неужели я так долго спала, что девчонка, которой нравилось играть в драконьего пилота, успела вырасти и готова обращаться со мной как с равной? База на месте, горы стоят как стояли. Значит, нет.

– Я пришла с миром, старая злюка, – сказала Кейтлин. – Хочу узнать, почему ты лжесвидетельствовала против меня.

Демонстративно отвернувшись, драконица привстала и почесала задницу. По-кошачьи зевнула, разверзнув пропасть рта. Кейтлин молчала. Наконец 7708-я капризно протянула:

– А почему бы мне так не поступить, если уж подобная мысль пришла мне в голову?

– Мне казалось, ты не стала бы этого делать из одного лишь самоуважения. Но нет, ты лжесвидетельствовала под присягой и тем самым доказала, что у тебя нет чести и благородства. Еще и прилюдно. Почему?

– Дай-ка я растолкую тебе то, что ты и сама давным-давно должна была понять. Помнишь те сказочки из детства: мушка-однодневка бросает вызов Северному Ветру? Деревенская девчонка призывает к ответу великана? Так это все ложь. Сколько бы заноз ни вытащила мышка из львиной лапы, ей все равно уготована роль канапе. Сила не нуждается в оправданиях. Я ничего не обязана тебе объяснять.

– Да я, в общем-то, на объяснение и не рассчитывала. Но попытаться стоило.

Кейтлин вышла из воображаемого мира в сознании 7708-й. Отпустила резиновые рукоятки. Иглы выскользнули из запястий, и драконица исчезла из ее головы. Но 7708-я по-прежнему ее слышала – и будет слышать, пока в гнездо вставлен шестигранный рубиновый кристалл с сердцем из хрома. Кейтлин залезла под приборный щиток, отделила от пучка пару проводов и перерезала их кусачками, которые прихватила специально для этого.

– Что ты делаешь? – грозно поинтересовалась драконица.

Только пилот смог бы уловить в ее голосе опасение.

– Ломаю тебе радио.

– И зачем же тебе делать такую нелепую вещь?

Кейтлин откинула фонарь кабины.

– Без пилота тебе с места не сдвинуться. А теперь ты еще и говорить ни с кем не можешь. Только так я рискну оставить тебя бодрствовать.

– А почему тебе надо, чтобы я бодрствовала?

– Твое величие выходит далеко за человеческие пределы. Слишком низко было бы нанести удар, пока ты спишь.

– Что ты задумала? – На этот раз в драконьем голосе совершенно отчетливо слышался страх.

Уже наполовину спустившись, Кейтлин ответила:

– Когда я спросила, ты мне не ответила, почему же думаешь, что теперь я поступлю иначе?


Медленно, точно призрак, Кейтлин отъехала на «кавасаки» в дальний конец летного поля, поближе к главным воротам. Остроглазый наблюдатель, может, и заметил бы, как мерцает и кривится пространство там, где она проезжала. Но никто в ту сторону не смотрел. Все те, чьи взгляды имели значение, сейчас искали ее в лесу.

Кейтлин набрала в грудь побольше воздуха, выпустила его.

Прижала ладони к ушам.

И выдохнула слово, высвобождающее lux aeterna на магниевых факелах в топливных баках 7708-й.

Целое мгновение ничего не происходило. Потом, спустя один лишь вздох, разом рвануло все реактивное топливо. В небо взмыли огненные столпы. Горячая твердая ладонь толкнула Кейтлин прямо в лицо, бросила ее на землю, опрокинула мотоцикл. В уши, будто и не было никаких прижатых к ним ладоней, ударил рев – громкий, словно возопило рухнувшее на гору умирающее божество.

В ушах звенело, но Кейтлин подняла «фудзина» и оседлала его. Там, где прежде лежал ее дракон, чернело на бетоне опаленное пятно. Горящие обломки гигантской машины раскидало по небу, и они вычерчивали в вышине дымовые арки. Там, где обломки падали, начинался пожар.

Со всех четырех сторон взвыли сирены.

Этот звук послужил для Кейтлин сигналом. На базе загрохотали вторичные взрывы, а она, накинув на себя чехол-невидимку, пригнулась к рулю «кавасаки», завела мотор и проехала мимо таращившихся в небо часовых.

На ведущем к побережью шоссе почти не было машин, так что Кейтлин сняла чехол и на полной скорости пустила «кавасаки» вперед. Ветер обдувал лицо и волосы, и она летела прямо в ночь.

Ей удалось бежать! Разум и тело заполнила невообразимая смесь торжества и восторга. Но Кейтлин пережила этот момент, приотпустила газ и перешла на более безопасную, хоть и не совсем безобидную скорость. А потом заглянула внутрь себя и сказала:

– Ну ладно. Спасибо, конечно, за предупреждение. Но кто ты и что делаешь в моей голове?

– Что ж, дорогуша, – отозвалась Хелен, – это долгая история…


Нависли низко облака,

Кружится редкий снег —

Снежинка думает пока,

Упасть ей или нет.


Эмили Дикинсон[35]

Из Кейтлин и Хелен получились не очень хорошие сочерепницы. То и дело препираясь, они ехали сначала на восток, а потом на юг. Заложили часы «Картье» и выручили сколько-то денег (хоть это и была лишь малая толика от настоящей цены). Этой суммы хватило, чтобы добраться до портового города Альквалондэ[36]. Там они продали «кавасаки» на запчасти и купили поддельные моряцкие документы, чтобы Кейтлин смогла наняться на направляющийся в Эвропу пароход. Плавание проходило спокойно вплоть до одного тихого вечера где-то неподалеку от побережья Богемии[37]. Кейтлин лежала на койке, ей было одиноко и немножко страшно, и тут вдруг в ухо зашептал чей-то едва слышный голос:

– Не спишь? Ты сейчас голышом? Трогаешь себя в разных местах?

– Привет, Кролик. Давно не слышались.

– Общаться таким вот образом не очень-то просто, хоть по мне и не скажешь. Послушай…

– Как там дела на базе? Какие нынче сплетни?

– Дела… да не очень-то на самом деле. Сирше отдали под трибунал. И Фиону. Их обвиняют в пособничестве, якобы они помогли тебе бежать.

С губ Кейтлин сорвался короткий смешок.

– Неслабо, – сказала она и добавила: – Поделом.

– Это только начало. Расследование затронуло всех. Всех пилотов-женщин отстранили от полетов, некоторых мужчин тоже. Ходят самые безумные слухи. О заговорах. О клубах, где практикуют тантрический секс. Об измене и революции. Но я не потому с тобой сейчас разговариваю. Слушай внимательно, это важно. Властям известно, где ты.

Кейтлин почувствовала, как кровь отхлынула от лица.

– Каким образом?

– Не важно. А важно вот что: тебя будут поджидать, когда корабль причалит в Гданьске. Никак нельзя попадать им в руки. Если придется – прыгай за борт. Совсем беда – иди ко дну. Но не дай себя сцапать.

– А что будет, если сцапают? – спросила Кейтлин самым спокойным голосом, на какой только была способна.

– Все сложно. Просто поверь: попадаться им не стоит.

– Кролик? Я давно хотела спросить тебя кое о чем…

Но ухо уже не щекотало знакомое теплое дыхание. Кейтлин лежала одна в темноте и думала.


На их удачу, капитан промышлял (во всяком случае, так утверждало сарафанное радио) контрабандой лунной пыли, и «Wędrowiec Zmroku»[38] сделал незапланированную остановку в Пердите. Кейтлин сошла на берег и очутилась в чужом краю, без денег и без друзей. Отвергнув советы Хелен, которая предлагала разные способы заработать, она отправилась пешком по шпалам прочь из города, взвалив на плечо вещмешок.

Делать Кейтлин и Хелен было особенно нечего, поэтому они в очередной раз затеяли старый спор.

– Утром ты прошла мимо забегаловки, – начала Хелен, – где требовалась официантка. Можно наняться туда, поднакопить деньжат и…

– Я собираюсь найти Финголфинрода и вернуть свое доброе имя, – отрезала Кейтлин. – И точка.

– Да забудь ты уже про свое доброе имя. Возьми себе новое. Ты освободилась от матери, от армии, от прошлого. Ты еще так молода! Можно заварить какую-нибудь кашу, облажаться, облажаться по новой, и все равно еще останется время, чтобы затеять что-нибудь другое и преуспеть. Начни новую жизнь. Признайся уж начистоту, старая была полный отстой.

– Ты порочное, злобное создание. Как только смогу позволить себе экзорциста – избавлюсь от тебя. Что ты знаешь о чести?

– То же, что и о герпесе. Без них живется гораздо лучше.

Пока они препирались, многоэтажки сменились пригородными домишками, а пригородные домишки, в свою очередь, уступили место заброшенным фабрикам с битыми окнами и стенами сплошь в наслаивающихся граффити. Фабрики, а вместе с ними и город вот-вот должны были закончиться, но тут вдруг из рощицы карликовых берез выскочил огр и пристроился рядом с Кейтлин. Она не смотрела в его сторону, но чувствовала, как на лице его ярким цветом расцветает злорадство. Здоровенный бугай, и, судя по запаху, уже давно бродяжничает.

Кейтлин будто ненароком сунула руку в карман джинсов и, по-прежнему глядя прямо перед собой, сказала:

– Я об ограх кое-что знаю, хоть и немного. Слыхала, вы, ребята, страх чуете. Это правда?

– Ну да, а что?

– А сейчас ты страх чуешь?

Огр чуть подскочил и едва не запнулся. Кейтлин поняла, что он призадумался.

– Нет, – сказал огр озадаченно.

– Тогда пораскинь чуток мозгами, прежде чем что-нибудь отмочить.

Орг остановился, а Кейтлин так и продолжала шагать, чувствуя спиной его горящий взгляд. Когда стало понятно, что огр точно отстал, она разжала пальцы и выпустила канатный нож, который лежал в кармане.

– Едва-едва, – заметила Хелен.

– Я прошла боевую подготовку. Могла бы его голыми руками прикончить.

– Подготовка подготовкой, но убивала ли ты кого-нибудь?

– Ну… нет.

– Некоторые вещи в теории выглядят проще, чем на практике.

– Вот уж спасибо, матушка Все-будет-хорошо. Уж помогла так помогла.

Показался поезд. Кейтлин укрылась среди листвы, а когда он скрылся из виду, потопала дальше.

Спустя несколько часов, когда солнце уже садилось, а ноги начали ныть, Кейтлин вышла к лагерю железнодорожных бродяжек. Располагался он на полянке в лесу на пологой возвышенности, и, глядя с путей, Кейтлин поначалу приняла его за стихийную свалку: в ветвях деревьев запутались пластиковые пакеты, на кустах болтались старые одежки, в траве валялись обертки от шоколадок и грязные картонки, повсюду висели длинные ленты туалетной бумаги. А потом вдруг стало видно, что это кое-как сбившиеся в кучу тенты и палатки: тут над упаковочной клеткой натянут от дождя синий мешок, там жмется пристройка из веревок и одеял. В центре лагеря горел костерок.

Кейтлин сошла с путей. Чем ближе она подходила, тем сильнее воняло мочой, экскрементами, дымом и горелым мусором, вперемежку со сладким ароматом жимолости.

– Боюсь, это не самый умный поступок, – заметила Хелен.

– Тот огр ошивается где-то поблизости, а если не он – так какие-нибудь его дружки. Чем больше народу – тем безопаснее.

– И как обычно, неопытная юная барышня все знает лучше меня.

– Вот именно.

Когда Кейтлин подошла ближе, из дренажной трубы слева выползла нагиня, а из-за большого камня справа – вторая. Обе приняли форму коренастых широкоплечих женщин, но пахло от них по-прежнему по-змеиному. Нагини казались опасными противницами, так что Кейтлин держала руки на виду.

– Ищеш-ш-шь убежищ-щ-ща? – поинтересовалась одна.

– Тебя нуш-ш-шно покас-с-сать во внутреннем кругу, – не дожидаясь ответа, добавила вторая.

– Я в ваших руках, ведите.

– Вес-с-сьма рас-с-сумно.

– С-с-согласс-с-сна.

Нагини сопроводили ее к общему костру посреди лагеря. Там над углями висел на треноге видавший виды старый чайник (судя по запаху, в нем тушилось жаркое). Вокруг неровным кругом лежало штук шесть бревен, но на этих импровизированных скамьях сидело лишь двое: приглядывавший за чайником бука в кожаном ошейнике (от ошейника к большой, вбитой в бревно скобке тянулась цепь), а напротив маленькая девчонка, наигрывавшая на серебряной флейте «Гносьены» Эрика Сати[39].

Когда Кейтлин подошла ближе, бука отложил поварешку. Для буки он был чересчур щуплым, в изгибах и трещинах рогов виднелись выцветшие остатки краски – когда-то их украшали красные и синие завитушки. Он зажал одну ноздрю пальцем, повернул голову и высморкнул в бурьян длинную соплю.

– Нету никого пока. Но жрачка вот-вот поспеет, так что соберутся скоро. Оставьте свежачок мне, я за ней присмотрю.

Нагини переглянулись, одна пожала плечами. Часовые перекинулись обратно в змей и уползли.

Губы буки растянулись в улыбке (видимо, это была располагающая улыбка), обнажив красные десны, ломаные желтые зубы и черные дырки.

– Добро пожаловать в лагерь, девчушка. Меня Закидон звать. А тебя?

– Меня… Я Кэт, Кошка-Кэт. – Она чуть было не назвала свое настоящее имя, но в последний момент сказала «Кошка» и почувствовала молчаливый одобрительный кивок Хелен.

– Во дела, – фыркнул Закидон.

– Боюсь, не уловила шутку.

– Так у нас тут лагерь для кисок, – пояснил бука, утирая предплечьем нос. – Впишешься. Что у тебя за история? С виду не синячка. Если на наркоте сидишь, то недолго. Кожа гладенькая, что попка у младенца! Да и вид вменяемый, но это как по мне. В бегах, значит. Может, от парня смылась, может, от закона ныкаешься. Так что? – (Кошка молчала.) – Ладно-ладно, я бы и сам себе не доверял. Пристраивай зад, расскажу тебе свой собственный миф о происхождении. Глядишь, сблизимся чуток.

Кошка с опаской уселась на равном расстоянии от Закидона и девчонки.

– Я не всегда был таким. Когда-то слыл в городе большой шишкой. Вкалывал в доках, давал на чай в кабаках, побеждал в каждой драке – а случалось их немало. Подружка имелась постоянная, чтоб на хате у нее припасть, еще девчонка на всякий пожарный – привечала меня, когда первая гнала взашей. Говорю же, все у меня было… Но вот какая приключилась фигня. Как-то вечером занюхивал я с горелкой дорожку кошмара, и только торкнуло, как слышу… звук. Такой, знаешь, будто долбаные рога Эльфландии вострубили[40]. Или далеко за холмами запели сирены. Вскочил я, аж стул об пол шваркнулся, бегу к окну, а в руке-то бутановая горелка. Занавески занялись, пришлось их срывать и пламя затаптывать. Чуть кухню не спалил! – Закидон так расхохотался, что начал кашлять кровью. – Но тот звук не утих – снова и снова отдавался в мозгу. Выскочил я из квартиры, сбежал по лестнице. Подружка что-то кричала, швырнула мне что-то в спину. До сих пор не знаю, чем запустила, да мне и плевать было. Я просто… сосредоточился, сечешь? Будто призвала меня могучая власть предержащая. Знал: не смогу этот голос из башки выкинуть, ни тогда, ни вообще. Вылетел на улицу, а он еще звучит, только все тише, дальше. Но так, что можно идти следом. Ну, я и пошел. Побежал. Выскочил из города и из своей старой жизни, из ума выскочил, так до сих пор за этим голосом и гоняюсь.

– Это был паровозный свисток. – Рядом с Кошкой, поддернув джинсы, уселась ведьма-альбинос с суровым лицом, с одной стороны исполосованным шрамами. Дать ей можно было сколько угодно – от восемнадцати до сорока восьми. – Он-то их и цепляет. Всегда. Старая-престарая история, Закидон, да и не особо интересная. – Она похлопала Кошку по коленке. – Вот тебе лучший совет на все времена: держись от дорожки железной подальше. Коли будешь долго слушать поезда, не станет тебе возврата. Может, поначалу это и забавно – как свободы глоток, но уж точно не для меня, ясно как скорбь.

– Не слушай ты Бесси Поезд-Ушел, – влез Закидон. – Я разъезжал по железке туда и сюда, круче всего отрывался на кукушках. Ничто с этим не сравнится.

Рядом с Бесси материализовалась женщина-хайнт и спросила:

– Новенькая? Ей правила объяснили?

Бесси Поезд-Ушел покачала головой:

– Сейчас расскажу. Слушай внимательно, девонька: вся еда, которая у тебя с собой, идет в общий котел. Все лица мужского пола сидят на привязи. Все новенькие после еды развлекают лагерь.

– Развлекают? – У Кошки в вещевом мешке лежало несколько энергетических батончиков, и она отдала их Бесси Поезд-Ушел, а та – Закидону. – Как именно?

– Да как угодно, – развела руками Бесси. – Песней, танцем, синхронным летанием. Крыльев я у тебя не вижу, значит летание отпадает. Карточные фокусы, если умеешь, и притом хорошо.

– А что, если я ничего не умею?

Ведьма ухмыльнулась, обнажив неровные ряды заточенных остроконечных зубов:

– Развлекать все равно придется. Только вот как – тут уж мы решим.

Кошке не очень понравились эти слова. Но она кивнула. Выбора, в общем-то, не было. Чтобы сменить тему, она спросила Закидона:

– А как ты оказался здесь?

– Банальная история, – ответила за буку хайнтка. – Был здесь еще до всех нас. Хотя легенда гласит, что Закидон бродяжничал и грабил пьянчужек, и сцапали его, когда полез куда не надо. Я слыхала, он и по железке-то ни разу не катался.

Закидон мрачно на нее посмотрел:

– Всяк заливает, о чем не знает, и Ханна Букса ничем не лучше остальных. Когда-то этот лагерь был роскошным эгалитарным местечком. Мы все друг с дружкой ладили – мужчины, женщины, хайнты, теплокровные. Один за всех, и все за него, делились по-братски. Но то раньше. Всякое случалось. Кое-кто из парней пристрастился на досуге подвернувшиеся юбки задирать, если вы понимаете, о чем я. И тогда дамочки начали в лагере сами заправлять. Я быстро выучился держаться от них подальше. С некоторыми здешними сучками лучше не связываться…

– И ты об этом не забывай, – вставила Бесси Поезд-Ушел.

– …порежут и глазом не моргнут. Так что я их обходил стороной. Мне женской ласки и не надо. Моя единственная любовь – поезда. Узнал я, что товарняки ходят туда, куда не забираются пассажирские, а экспрессы – и того дальше. Есть еще скорые без машинистов и вообще без никого – эти носятся как хотят, подалее экспрессов. Почти никому не под силу на них прокатиться – так быстро мчат. Но я скумекал, как это сделать, и разъезжал на полную катушку. Видел океаны краснее крови, горы из чистого алмаза. Бывал в таких краях, о которых вы и не слыхивали никогда, – Сагеней, Сибола, Такамагахара, Покипси, Ла-Сьюдад-Бланка…[41]

– Слыхом о таких не слыхивала и в них не верю! – усмехнулась хайнтка.

– Ночую я как-то в Алмазных горах на берегу ручья (вода на вкус – чистый виски, только на утро похмелья нет), никого не трогаю, и вдруг мчится мимо поезд, каких я раньше не встречал.

– Да неужели? И как же он выглядел? – спросила Ханна Букса.

– Будто из лунного света сделан. – Голос у Закидона стал мечтательным. – Или изо льда. Вроде как сиял он. Быстро ли шел? Сверхбыстро! В два с лишним раза быстрее всех тех, на которых я катался, а я уж говорил, что катался на самых лучших. От него рельсы звенели, ей-ей. Воздух дрожал. Просто умопомрачительно.

– Теперь заведет свою волынку про свисток, – сказала Бесси Поезд-Ушел таким голосом, будто слышала эту историю, и не раз. – Слаще звука ты в жизни не слыхивал, да?

– Логично. Такой-то поезд? Сладчайший, чистейший звук. Будто Богиня до оргазма додрочилась… И вот говорю я себе: на этом гребаном поезде ты просто обязан прокатиться. Только вот как? Долгонько голову ломал. Потом смекнул: локомотивы же ничем не отличаются от остальных прочих – должны спариваться, чтобы не вымерли. Я ничего такого не слыхал, не видал. Значит, делают они это в укромном местечке. А где найдешь местечко укромнее Алмазных гор? И вот просидел я там в одиночку больше года, смотрел, ждал, вынюхивал. Подфартило мне: фрукты там – круглый год. Сладкие – от одного взгляда десны кровоточат. Так я зубы и растерял. Уж плюнул было совсем, но тут в ночи проехал мимо тот призрачный локомотив (в пятый раз его тогда увидел), а следом второй, нагоняет, только вот она белая, а тот второй – черный. Я – к путям. А там женщина стоит – самая что ни на есть обычная. И вот я…

– Я-то думала, ты нам расскажешь, как очутился здесь, прикованный к бревну, – перебила Ханна Букса.

– Да какого хера это важно вообще? – огрызнулся Закидон. – Важно то, что был я король бродяг, наисвободнейший фей во всей Фейри и самый первый (та женщина не в счет – вы бы поняли, кабы дали договорить), кто прокатился на Белом Локомотиве! Вот кем я был. Королем. А вы со своей жизнью что сделали? А? А?

Пока Закидон рассказывал, сидевшая на бревне девчушка все играла на своей флейте. Теперь она убрала инструмент и сказала:

– Жрачка вроде готова.

И застучала поварешкой по пустому котлу. Из палаток и хижин потянулись бродяги с чашками и тарелками в руках.


В качестве жрачки была водянистая похлебка из консервированных овощей и благотворительной тушенки. Кошка едала и похуже. Поскольку она была новенькой, во время трапезы вокруг нее собрались бродяжки. Бесси Поезд-Ушел любила почесать языком, и вскоре все уже знали про Кошку абсолютно все. Хотя знать-то было особенно и нечего. Но теперь каждая рвалась ее просветить.

– Если долго этим ремеслом промышляешь, – сказала какая-то хайнтка, поднимая руку, на которой не хватало двух пальцев, – пальцев можно лишиться. Тут уж ничего не попишешь. Я считаю, мне еще свезло: нога зато цела.

– А я потеряла два пальца и милка.

– А мой милок на сторону ходил. Я вроде как терпеть не стала, так он меня вышвырнул, и я чуток съехала с катушек. Может, кокнула его, не знаю. В те времена крепко на лунной пыли сидела. В общем, потеряла я его.

– А потом тюрьма. Рано или поздно загремишь в каталажку, верно? – снова встряла хайнтка. – Еще как верно. Нагрянула ты, к примеру, в город, взялась развлекать в задней комнатке забредшего в трущобный кабак тега, вырубила его пивной бутылкой, а как залезла к нему в бумажник, тут-то тебя жандармерия и накрыла. Бывает.

– Это да.

– Эвое[42], сестренка.

– Или набрела ты на пьяного фея, глотку ему перерезала, толкнула потроха, пока свеженькие, а остатки сложила в банку, чтоб деревенщине всякой показывать за денежки. Чего рожу-то кривишь? У самой кривая.

– Ничегошеньки ты не понимаешь, – сказала женщина-сова. – Думаешь, можно жизнь прожить и чтоб все пальчики целы и в каталажке ни разу? Ну, удачки. Тут как со вшами. Пойдешь в миссию к Дочерям Лилит, обкорнают тебе патлы, дадут шампунь специальный, частым гребнем вычешут. Но потом-то снова сюда. Заболталась с подружкой, а вши с нее на тебя и перескочили. Надолго никак не избавиться. Просто научись с ними жить, comprende?[43]

– Да звездец вообще, – поддакнул кто-то из хайнтов.

Кошка изо всех сил постаралась не чесаться.


Когда доели похлебку, Закидон разломил Кошкины энергетические батончики и раздал всем в качестве десерта. Откуда-то появилась бутылка, и ее пустили по кругу, потом по рукам пошло несколько косяков, кто-то притащил трубку для гашиша. Кошка зажала горлышко языком и притворилась, что пьет, а наркотики, не притронувшись, передавала соседкам. Никто вроде не обиделся.

Наконец пришло время развлечений.

Роль конферансье исполняла Бесси Поезд-Ушел.

– Сперва у нас пара певчих птичек, – объявила она.

Певчими птичками оказались две снежечки-альбиноски, такие хрупкие – вот-вот ветром сдует.

– Я… мы… – промямлила одна, уставившись в землю; а вторая густо покраснела.

Потом обе глубоко вдохнули. Встали плечом к плечу, взялись за руки, словно собираясь исполнить что-нибудь духовное и благозвучное. И грянули развязный мюзик-холльный номер на мотив «Желтой розы Багдада»[44], прихлопывая по коленкам в такт, подвизгивая и покрикивая:

Я не ждала Кернунна,

Он сам решил при-и-ийти…[45]


Пели они, на Кошкин вкус, дольше, чем следовало бы, зато публика в конце смеялась и аплодировала. Бесси кивнула с важным видом, и снежки облегченно вздохнули.

– Теперь ты, – велела ведьма.

Рядом с Кошкой появилась нагиня и мотнула головой – давай, мол.

Кошка встала. Она волновалась. На нее уставились блестящие глаза зрителей: в некоторых читалась злоба, а в некоторых – просто предвкушение неудачи. Хайнты замерцали и материализовались поближе к ней. Бесси откинулась, опираясь на локоть, вид у нее был скептический.

– Я тебя вытащу, – прошептала Хелен. – Просто повторяй за мной. Так, чтобы тебе поверили! Убеди их, что это правда. Только и всего.

Кошка трижды, как профессиональная сказительница, резко хлопнула в ладоши, призывая к тишине. Прикоснулась к голове, губам, сердцу и ширинке, свидетельствуя, что каждое сказанное ею слово в некотором смысле будет правдой. А потом позволила словам Хелен излиться из себя.

– Это, – сказала она, – история про Еву и Змея.


Матушка Ева ходила по земле и обошла ее. Этим она раньше и занималась[46]. Не пешком – ведь в те времена все женщины ниже пояса были змеями. Но ей это нисколько не мешало. В своих странствиях она встретила Змея, у которого были прекрасные длинные ноги, и сказала: «Одолжи мне на время свои ноги. Я их верну, обещаю».

– А с чего бы мне вдруг что-нибудь для тебя делать? – спросил Змей. Они не ладили друг с другом: когда Ева съела яблоко и ее прогнали из Сада, она пыталась свалить всю вину на него. – Ты так ужасно врала на мой счет.

– Ой! Я и не думала, что все это ложь, – мне так хотелось, чтобы это было правдой, – ответила Ева. – Забудь. Просто дай мне свои ноги.

Змей не желал отдавать ей ноги, но, стоило Еве открыть рот, выходило, что верх – это низ, а день – это ночь, и в конце концов он уступил.

– Но только на несколько дней, – сказал Змей.

– Только на несколько дней, – согласилась Ева.

Прошло несколько дней, потом неделя. Прошел месяц, а Змей все еще ползал на животе. И вот он отправился на поиски Евы.

К тому времени Еве очень полюбилось новое тело.

– Такие прекрасные ноги, они тебе, верно, по ошибке достались, – сказала она. – Уверена, они с самого начала и предназначались мне.

Ева кинула в Змея камнем, и Змей уполз прочь.

Вот почему с тех самых пор у женщин такие красивые ноги. Миллионы лет минули с того дня, как Ева их украла, и пока, кроме Змея, никто не жаловался.


Когда история закончилась, вокруг костра на мгновение повисла изумленная тишина. А потом слушатели зааплодировали, засвистели, захохотали, застучали ладонями по бревнам, затопали. Хайнты замахали руками. И Кошка зарумянилась от удовольствия.

– Злая история, – сказала она, но тихонько.

– Свою службу она сослужила.

– Конец мне не понравился.

– Все-то критиковать горазды, – отозвалась Хелен. – Типично – история всей моей жизни.

В конце выступали две несчастного вида новенькие – хульдра и русалка. Пытались петь, но неудачно, а когда признались, что других талантов у них нет, их заставили раздеться догола и биться до изнеможения. Сначала соперницы держались зажато и скованно и даже как-то официально, но то, что началось как драка понарошку, постепенно все меньше и меньше походило на фарс. Лица женщин раскраснелись. Губы скривились от гнева. С пыхтением и ворчанием они начали драться всерьез.

К своему удивлению, Кошка вовсю наслаждалась зрелищем, хотя в конце отвернулась, когда под шумное одобрение толпы проигравшую подвергли ритуальному унижению.

После какого-никакого увеселения сытая и довольная собой Кошка соорудила из двух одеял и веревки палатку и почти сразу же уснула.


Проснулась она посреди ночи. Кто-то прижал ей к губам палец, а к горлу – что-то холодное и металлическое. Ошалело моргнув, Кошка увидела прямо над собой девчонку – ту самую, которая барабанила поварешкой по котлу, когда сварилась похлебка.

– Тихо. – Девчонка убрала от Кошкиного горла флейту. – Нужно уходить, и немедленно. Хватай мешок, но одеяла не бери. Времени нет.

Кошка спала в одежде, так что ей оставалось только натянуть носки и сунуть ноги в ботинки. Она выползла из палатки. Девчонка с рюкзачком «Hello Kitty» на спине ждала снаружи. Тихо, чуть ли не на цыпочках они пробрались сквозь спящий лагерь.

Когда проходили мимо общего костра, который превратился в кучку угасающих углей, Кошка прошептала:

– Погоди-ка.

Там на одеяле, свернувшись, словно пес, спал Закидон. Кошка быстро ощупала его ошейник, чтобы выяснить, как он крепится к цепи (девчонка сердито замахала руками, но Кошка не обратила на нее внимания), дернула за кожаный ремень, расстегнула. Ошейник снялся на удивление легко.

Кошка потрясла Закидона за плечо.

Бука громко всхрапнул, будто проглотив мошку, и резко сел. Увидев Кошку, задохнулся и рванулся назад, прочь от нее. И тут только понял, что цепь его не держит. Он поднес руки к шее.

– Ты свободен, – шепнула Кошка. – Беги.

Закидон вздернул подбородок и посмотрел в сторону железной дороги. А потом схватил ошейник, накинул его на себя и застегнул. По щекам его катились сердитые слезы.

– Не надо со мной так, – заскулил он. – Я все испорчу. Без ошейника они мне спуску не дадут.

Девчонка со всей силы ткнула Кошку в плечо и крикнула:

– Они вот-вот будут здесь!

И они побежали, а от чего – Кошка не знала. Но тревога девчонки оказалась заразительной. На полпути до границы лагеря до них донесся приглушенный грохот, похожий на отдаленный гром, под ногами дрогнула земля. Кошка хотела спросить, но, заметив перекосившееся от ужаса лицо девочки, передумала.

На дальней стороне лагеря в лесу что-то затрещало. Послышался рев, гневные вопли, из тьмы выскочила дюжина кентавров, молотя по земле копытами. Это были крупные мускулистые громилы в одинаковых фуражках и кителях. Явно форменных.

– Что за… – выдохнула Кошка.

– Полицаи с железки. Не останавливайся!

Кентавры волной прокатились по лагерю. Взмывали и падали дубинки. Они были утыканы железными шипами, так что даже хайнты не могли уклониться.

Заполыхали хибары и палатки, стало светло. Повсюду слышались женские крики. На землю падали тела. Все это Кошка подмечала урывками – оглядываясь через плечо. Она слышала, как ударяют по живому дубинки, и скорее чувствовала, чем видела, несущиеся между деревьями тени. Двое кентавров свалили в общий костер кучу тряпок, а потом плеснули из ведра. Вскинувшееся со внезапным «вух!» пламя высветило Бесси Поезд-Ушел, которая замахивалась на полицая шестом от палатки, кулак второго полицая летел ей в голову. Пролилась кровь.

Прямо на Кошку с девчонкой, вопя и присвистывая, несся через лагерь кентавр. Он встал на дыбы, нависнув над ними грозовым облаком, и громовым ударом обрушился вниз. Дубинка опускалась девочке на голову.

Кошка двигалась так быстро, как никогда в жизни, – распрямила руку и вытолкнула девчонку из-под удара. Когда дубинка шмякнула о землю, ухватила кентавра за руку и дернула. По инерции у того подогнулись ноги. В этот самый момент Кошка подставила колено и сломала мерзавцу нос.

Пока полицай силился встать, Кошка чиркнула у него по лбу своим канатным ножом, оставив длинную неглубокую рану. Глаза кентавра залило кровью, и он временно ослеп. Темная кровь текла по лицу и бороде и разлеталась каплями в разные стороны, пока полицай ошалело тряс головой, пытаясь восстановить зрение.

– Чего стоишь? – подтолкнула Кошка девчонку. – Бегом!

В следующее мгновение она уже неслась между деревьями к железной дороге, а вещмешок лупил ее по спине. Позади бранился кентавр. В лагере вспыхивали все новые огни – это его товарищи поджигали палатки и хибары.

Под ногами захрустел шлак. Кошка, запнувшись, остановилась возле путей. Сзади подъезжал поезд, и в свете его прожекторов их тени на насыпи подпрыгивали и выделывали всевозможные курбеты. Кошка присела, укрывшись в бурьяне, и потянула за собой девочку.

– Когда локомотив подъедет, вставай и бери меня на руки, – велела та. – А потом беги со всех ног по направлению движения. Ищи пустой вагон с открытыми дверьми. На сортировках бродяги вскрывают и сбивают замки, так что всегда есть как минимум парочка открытых. Подъем тут длинный, и поезд будет ехать не очень быстро. Подстройся под его скорость, беги рядом с пустым вагоном, потом закинь меня внутрь. Приземляться я умею. Но сама не прыгай! Промахнешься – угодишь под колеса и останешься без ног. Сбоку на вагоне есть лесенка. Ухватись на бегу за перекладину. Когда почувствуешь, что держишься крепко, чуть подпрыгни и подожми ноги. Подтянись на руках, удостоверься, что надежно стоишь, потом сигай внутрь. Поняла?

– Откуда ты все это знаешь? – удивилась Кошка.

– Знаю кой-чего. Вот и все.

На них с воем и лаем налетел локомотив. Проехал дальше, а Кошка уже бежала за ним с девчонкой на руках. Мимо прогрохотало несколько вагонов. Вот показался пустой с открытыми дверьми. Кошка бежала рядом, ощущая странное покалывание – будто чувствовала спиной чей-то взгляд. Но девчонка крикнула:

– Не оглядывайся! Закидывай меня! Давай!

Полное безумие. Но девчонку она швырнула. Та залетела в вагон.

– Хватай лесенку!

Кошка мчалась во всю прыть, но локомотив перевалил через холм, и вагон начал ее обгонять. Каким-то образом ей удалось ухватиться за перекладину боковой лесенки. Рука чуть не выскочила из сустава, но Кошка ухватилась второй и вздернула себя наверх.

Бум! В стенку вагона в нескольких дюймах от ее головы что-то стукнуло и отскочило.

Оглянувшись через плечо, Кошка увидела какого-то кентавра с залитым кровью лицом. Он поднял руку, демонстрируя средний палец. А потом нагнулся, чтобы поднять брошенную в нее дубинку.

Кошка запрыгнула в вагон и, тяжело дыша, уселась рядом с девчонкой. Снаружи подскакивала в небе полная луна. Позади исчезали в прошлом и навсегда растворялись среди деревьев лагерь железнодорожных бродяжек вместе с его обитателями и нападавшими.

Мимо плыл серебристый лес.

– Спасибо, – сказала Кошка. А потом запоздало поинтересовалась: – Как тебя зовут?

– Эсме, – ответила девочка, улыбаясь по-весеннему широко и ясно. – Я приношу удачу.


Локомотив, который везет все беспокойство мира туда и обратно по всей земле, возможно, очень устал.

Туве Янссон. Локомотив[47]

Доски на полу были жесткими, а вагон продувало холодным ночным ветерком. Но проплывающий мимо пейзаж успокаивал. В небе висели три луны, две из них – полные, так что деревья стояли изукрашенные серебряным светом. В такие ночи волшебство действует лучше, и потому повсюду в мире сверхурочно трудились заводы, а любовники пытались зачать.

– Ума не приложу, как это мы обе остались живы, – ворчала Хелен. – Чистое везение, что ты не угодила под поезд.

– Госпожа Фортуна благоволит тем, кто готов, – отозвалась Кошка. – В Академии меня гоняли в хвост и в гриву, и сейчас я этому рада. – А потом, уже вслух, сказала: – Только посмотри, что у тебя с волосами!

Она достала из вещмешка щетку, усадила Эсме на колени и принялась за колтуны и эльфийские узлы. Поначалу Эсме сопротивлялась, но через несколько минут смирилась с Кошкиными обихаживаниями.

– Откуда ты, малышка?

– Фиг знает.

– В лагере вроде никто за тобой не присматривал. Как ты там оказалась?

– Я не запоминаю, – ответила Эсме. – Так лучше.

Кошка все чесала и чесала. Обычно каждую ночь перед сном она читала гримуар лейтенанта Антеи в поисках зацепок, указывающих на заговорщиков, по милости которых она сделалась дезертиром. Но видимо, вот уже вторую ночь подряд – не судьба. Кошка методично, размеренно расчесывала волосы девочки и думала об оставшихся позади бродягах, о Закидоне, гадала, что с ними сталось, размышляла о том, что ей этого никогда не узнать. Помаленьку Эсме уснула.

1

Либо этому телевизору конец, либо мне… Оскар Уайльд, тридцатое ноября тысяча девятисотого года. – Отсылка к высказыванию Оскара Уайльда: «Я сражаюсь не на жизнь, а на смерть с обоями в моем номере. Либо мне, либо им суждено погибнуть» (перев. Л. Мотылева). Фраза эта, если верить биографии Р. Эллмана, была произнесена не в день смерти, 30 ноября, но раньше, 29 октября, когда писатель уже страдал от прикончившей его впоследствии болезни.

2

Как все медленно тянется… – Цитата из пьесы Сэмюэля Беккета «Конец игры» (1957), перев. С. Исаева.

3

«Имя, написанное на воде». – «Здесь лежит тот, чье имя написано на воде» – слова, высеченные на могиле Джона Китса.

4

Топь Уныния – расхожее выражение, позаимствованное из романа-аллегории английского писателя и проповедника XVII в. Джона Беньяна «Путешествие пилигрима в Небесную Страну».

5

Ну наконец-то, вот оно меркнет… Генри Джеймс… – Отсылка к словам, якобы произнесенным Генри Джеймсом, когда у него случился инсульт: «Ну наконец-то, вот и оно самое».

6

Совместив звезды с сигилами, выяснила, что находится над Ультима Туле… – В древнегреческой и древнеримской традиции Туле – полумифический остров на севере Европы, северный край мира; позднее выражение Ultima Thule (лат. самый отдаленный Туле) стало использоваться как метафора неведомых отдаленных земель, располагающихся за границами известного мира. Упоминаемая далее летная база Драконьего Корпуса называется Иннис Туле: в гэльском языке бытовало схожее название Исландии – Innis Tile, буквально «остров Туле».

7

Место для нее на лесистом склоне Бен-Морг… – Бен-Морг – гора в Киммерии во вселенной Конана-варвара.

8

…снимавшей… пушки Гатлинга… – Орудие (картечница) Гатлинга – многоствольное скорострельное орудие, изобретенное в XIX веке.

9

…Кролик из Дома Онира... – В греческой мифологии Онир – бог вещих и лживых сновидений, сын богини ночи Нюкты.

10

Не дерзила бы ты, кукла! Иначе замуруют тебя в печную трубу и забудут о твоем существовании. – Отсылка к колдовской кукле, которую могли использовать для наведения порчи или, наоборот, для защиты.

11

Сан-Мерси. – Название Дома Кейтлин восходит к фее из баллады Джона Китса «La Belle Dame sans Merci» (фр. безжалостная прекрасная дама).

12

Быстро сняли ракеты «Сайдвиндер» и «Хеллфайр», крепившиеся под крыльями лазерные копья Лонгина… – «Сайдвиндер» (англ. Sidewinder – рогатый гремучник) – американская ракета класса «воздух – воздух»; «Хеллфайр» (англ. Hellfire – адское пламя) – ракета класса «воздух – земля»; копье Лонгина, или копье Судьбы, – христианская реликвия, копье, которым римский солдат Лонгин пронзил грудь распятого Иисуса Христа.

13

Среди гремлинов, обслуживавших 7708-ю, числилось двое ферье… – Ферье (англ. ferier) – на юго-востоке Англии одно из названий для фейри.

14

Главный техник Аурванг Друмлин… – Имя Аурванг упоминается в «Прорицании вельвы» в Старшей Эдде.

15

…мясника, который не понаслышке знает, что такое настоящий татарский овен. – Татарский овен, или баранец – растение-овца в средневековой мифологии.

16

…многочисленные военные трофеи… знамя из Данвегана, меч Серый Прутик… батальные сцены… покорение Пентесилеи, сражение при Чжолу и осада Офрийской горы. – Древний шотландский замок Данвеган, родовое гнездо клана Маклаудов, расположен на острове Скай; одно из фамильных сокровищ вождей клана, хранящееся в этом замке, – флаг фейри, якобы дарованный самой королевой Титанией. Серый Прутик (англ. Graywand) – меч варвара Фафхрда из цикла произведений Фрица Лейбера о Фафхрде и Сером Мышелове. Пентесилея – в древнегреческой мифологии царица амазонок, дочь Ареса. Сражение при Чжолу – эпическое сражение (второе сражение, упоминаемое в письменной истории Китая) между Желтым императором и великаном Чи Ю. Офрийская гора, Отрий, или Офрис, – обиталище титанов, пощедших войной на олимпийцев.

17

…командир летного отряда Файрдрейк… – Файрдрейк – в немецкой мифологии схожая с виверной разновидность дракона.

18

На запад от Испании далеко средь морей… Но все ж Кокейна милого нет краше ничего. – Стихотворение «Страна Кокейн» входит в так называемые Килдэрские стихи, написанные на ирландском диалекте среднеанглийского языка приблизительно в XIII–XIV вв.; Кокейн – сказочная страна изобилия и праздности.

19

Аллея (фр.).

20

…за свой цвет во время весенних паводков река получила название Амбервайн. – Амбервайн, или оранжевое вино, – вино золотистого или янтарного цвета, произведенное по определенной технологии из белого сорта винограда.

21

Кокатрис – небольшая разновидность василиска.

22

…толстому красному корешку, на котором потускневшими золотыми буквами значилось «Хенджи»… – Хендж – доисторическое земляное сооружение.

23

Моя сладкая (фр.).

24

Лорд Сан-Мерси питал странную слабость к затонувшим городам…Доггер-банке… мавританские ворота из какого-то тартесского алькасара… господский дом из Винеты… гильдийный дом из Сефтинге… рыбная лавка… из Двараки… фермерский дом из Лайонесса… постоялый двор с Кумари-Кандама… лапшичной из Города Льва… фасад из Рунгхольта… фасад из Эйдума, Итиль-Хазаран расположился напротив Олуса, Павлопетри – напротив Порт-Ройала, Фея – напротив Гераклиона… – Доггер-банка – крупнейшая песчаная отмель на Северном море. Тартесс – древний полумифический портовый город, существовавший на территории южной Испании. Винета – мифический затонувший славянский город, предположительно находившийся на острове в устье Одера. Сефтинге – затонувший в XVI в. город, располагавшийся на территории Нидерландов. Дварака – в индуистской мифологии столица племени ядавов, которую через семь дней после смерти ее основателя Кришны поглотило море. Лайонесс – затонувшее королевство, упоминаемое в легендах о короле Артуре. Кумари-Кандам – легендарный затонувший тамильский континент. Город Льва – китайский город Шичен, затопленный в 1950-х гг. при строительстве плотины. Рунгхольт – затонувший в XIV в. город на берегу Северного моря, точное расположение которого неизвестно. Эйдум – затонувшее поселение, которое располагалось в Северном море на датском (теперь эта территория относится к Германии) острове Зильт. Итиль-Хазаран – восточная часть города Итиль, исчезнувшей столицы Хазарского каганата, располагавшейся в VIII–X вв. в дельте Волги. Олус – древний город на Крите, затонувший во II в. н. э. Павлопетри – древний город, располагавшийся на территории Греции и затонувший около I в. до н. э. Порт-Ройал – затопленный морем город на Ямайке, бывшая пиратская столица. Фея – древний город-порт на территории Греции, разрушенный в результате землетрясения в I в. н. э. и затопленный морем. Гераклион – древнеегипетский город-порт, затопленный морем в I в. до н. э.

25

Улица Потерянных Городов (фр.).

26

В полночь из чащи вышли Белые Дамы. – Белая Дама – женщина-привидение в белом наряде, образ, встречающийся во многих европейских культурах.

27

В начале трапезы облаченные в белоснежные перчатки многосильные сильваны выносили на серебряных подносах тарелки с супом вишисуаз. – Сильван – лесной дух в римской мифологии; вишисуаз – французский луковый суп-пюре.

28

Гиппокампус – в греческой мифологии морская лошадь с рыбьим хвостом.

29

Revelation (англ.) – откровение.

30

…Меририм Эосфор, первый среди огненных змеев… – Меририм, или Мересин, – в средневековой традиции один из падших ангелов, демон воздуха. Фосфор, или Эосфор, – в древнегреческой традиции (в древнеримской Люцифер) – персонификация утренней звезды.

31

«Хрустальная ночь» (фр.). (тж. Ночь разбитых витрин) – серия еврейских погромов, прошедших в Германии в ночь с 9 на 10 ноября 1938 г.

32

Вечный свет (лат.).

33

…на улице стоит «кавасаки-фудзин»? – Фудзин – бог ветра в синтоизме.

34

…тирс с сосновой шишкой на кончике... – Тирс – в древнегреческой традиции атрибут Диониса и его свиты, дионисических мистерий, жезл, увенчанный шишкой пинии или виноградом и увитый виноградной лозой или плющом.

35

Перев. А. Гаврилова.

36

…добраться до портового города Альквалондэ. – Альквалондэ – эльфийский город-порт в Валиноре в произведениях Дж. Р. Р. Толкина.

37

...неподалеку от побережья Богемии. <…> …сделал незапланированную остановку в Пердите. – Аллюзии на «Зимнюю сказку» У. Шекспира.

38

«Сумеречный странник» (польск.).

39

Эрик Сати (1866–1925) эксцентричный французский композитор и пианист, реформатор музыки, стоял у истоков таких течений, как импрессионизм, примитивизм, конструктивизм, минимализм и даже эмбиент.

40

звук… будто долбаные рога Эльфландии вострубили. – «Трубят рога Эльфландии» – турне группы «Дикая охота», упоминаемое в романе «Дочь железного дракона»; само название Эльфландия отсылает к роману лорда Дансени «Дочь короля Эльфландии» (1924).

41

Бывал в таких краях, о которых вы и не слыхивали никогда, – Сагеней, Сибола, Такамагахара, Покипси, Ла-Сьюдад-Бланка… – Сагеней – сказочное королевство, предположительно упоминаемое в легендах североамериканских индейцев, которое безрезультатно искали французские исследователи в Канаде. Семь городов Сиболы, или Семь Золотых Городов, – сказочные города в Северной Америке, аналог южноамериканского Эльдорадо. Такамагахара – в синтоизме небесный мир. Покипси – реальный (и самый что ни на есть обыкновенный) город в штате Нью-Йорк, фигурирует в эссе Урсулы Ле Гуин «Из Эльфландии в Покипси» (1973), а также в романах Рейчел Поллак «Unquenchable Fire» (1988) и «Temporary Agency» (1994). Ла-Сьюдад-Бланка – сказочный город, затерянный, согласно легендам, в джунглях Гондураса.

42

Эвое – ликующий возглас вакханок и менад.

43

Понимаешь? (исп. разг.)

44

И грянули развязный мюзик-холльный номер на мотив «Желтой розы Багдада»… – «Желтая роза Техаса» – американская народная песня. «Роза Багдада» (1949) – итальянский полнометражный мультфильм, известный в США как «Поющая принцесса», причем главную роль в американской версии озвучивала Джули Эндрюс.

45

Я не ждала Кернунна, / Он сам решил при-и-ийти… – Переделка стихотворения Эмили Дикинсон: «Я не ждала мой Смертный Миг, / Он сам решил прийти» (перев. Л. Кириллиной). Кернунн – рогатое кельтское божество, точных сведений о котором практически не сохранилось.

46

Матушка Ева ходила по земле и обошла ее. Этим она раньше и занималась. – Матушка Ева здесь выступает в роли трикстера, фраза «ходила по земле и обошла ее» отсылает к образу сатаны (Книга Иова 1: 7), также присутствует аллюзия на сказки северо-западных индейских племен о Вóроне.

47

Перев. Л. Брауде.

Мать железного дракона

Подняться наверх