Читать книгу Подружки - Майя Максимова - Страница 6
6
ОглавлениеОбычно я приезжаю в университет за пятнадцать минут до начала занятий. Иду на кафедру, перебрасываюсь парой фраз с коллегами и обязательно выпиваю чашку нелюбимого мной кофе. Этому ритуалу без малого четыре года – именно столько я преподаю здесь французский. Но сегодня, впервые за такой существенный срок, мне пришлось отступить от привычного утреннего распорядка.
Я опоздала на тридцать пять секунд и сразу пулей полетела в аудиторию. Мои студенты, разумеется, уже были там, практически все, кроме самых закоренелых двоечников. Они с изумлением расступились передо мной, слегка запыхавшейся и промокшей до последней нитки, а староста Катя, помешанная на языках, похоже, решила, что меня преследовали бандиты.
– Вы в порядке? – испуганно спросила она, – у вас такой вид, будто вы столкнулись с грабителем…
– Все нормально, – успокоила я ее, – просто проблемы с одной иностранной знаменитостью.
– С писателем? – раздалось из задних рядов, и все обернулись к обычно молчаливому Мише. Вот уж, действительно, сюрприз так сюрприз – услышать хоть что-то от вечно замкнутого отличника.
– Ну да, – совершенно растерялась я, – с Хулио Санчесом – талантливым молодым испанцем. Он накануне прилетел в Москву и почти тут же угодил в больницу.
– Я знаю, – Миша опустил глаза, слегка ссутулился и сел за парту. Странный парнишка из не менее странной семьи – в нашу эпоху таких можно пересчитать по пальцам.
Пришла пора начинать зачет, и, отдышавшись, я раздала билеты. Сняла пиджак, повесила его на стул и очень долго изучала отражение в зеркале. Мне – тридцать два. Для кого-то это все, глухой тупик, откуда нет возврата. А я… Черт возьми, передо мной миллион дорог, а я как робот зациклена на своих ребятах.
К моему удивлению, подготовленными оказались все – даже Борис, прогулявший половину занятий. И пусть он снова намудрил с passe compose и imparfait, его ответы не тянули на пересдачу.
Зачтя все работы и отпустив подопечных по домам, я чуть расслабилась и покинула аудиторию. По-прежнему мокрая после пробежки под дождем и малость шокированная произошедшей с утра историей.
– Простите, – я не успела сделать шаг, как обнаружила появившегося из ниоткуда Мишу. Слегка взволнованного, с нелепой улыбкой на губах и почему-то старавшегося говорить потише.
– Да? – в замешательстве остановилась я, совсем не готовая к столь непонятной встрече. Он чуть смутился, покраснел как рак, но все же вытянулся, распрямляя плечи.
– Вы… знакомы с ним лично? – поинтересовался он, нервозно вздрагивая при каждом произнесенном слове.
– С кем? – не сразу сообразила я, вконец запутавшись благодаря его поведению.
– С Хулио Санчесом, – Миша ответил так, будто бы речь шла о настоящем боге. И тут же расклеился, опустил глаза и посмотрел куда-то мне под ноги.
– А-а-а… – многозначительно протянула я, пытаясь поймать направление его взгляда, – вообще-то нет… Не хочу тебя огорчать, но… Это все из-за одной подруги.
– Жаль, – он поник, лишившись всех надежд, и в тишине побрел по коридору. Неглупый парень, фанатичный любитель книг, по воле судеб потерявший свою дорогу.
– Стой! – я бросилась вслед за ним и догнала его у самой лестницы, – послушай… Ты не можешь мне объяснить… С чего вдруг весь мир набросился на этого Санчеса?
– Вы не читали? – удивился он, – тогда советую. Желательно – на испанском…
– А есть на русском? – поинтересовалась я, невольно вспомнив многомесячные мытарства Ольги.
– Есть в Интернете. Непрофессиональный перевод. Слегка корявый, но полностью передающий смысл…
– Ах, да, – рассеянно пробормотала я, – я и забыла о существовании всемирной паутины. Помню, когда-то я могла бродить по ней целый день, а ныне, признаться, считаю это убийством времени.
– Значит, прочтете? – оживился он, – или дождетесь, пока его официально переведут на русский?
– Посмотрим, – я намеренно уклонилась от ответа, – судя по планам, им как раз займется моя подруга.
– Ваша подруга? А она – кто? Переводчик, сотрудничающий с каким-то крупным издательством?
– Главный редактор, которому по ряду причин приходится также растрачивать себя на контракты.
– Ого, – с восхищением присвистнул он, – выходит, она знакома с кучей писателей?
– Скорее агентов, которые ведут их дела и вечно плачут из-за скупости наших издательств.
За разговором мы незаметно спустились вниз и вышли на улицу, где продолжался ливень. Я пожалела, что забыла дома зонт, и, улыбнувшись, обратилась к Мише:
– Ты домой?
– Разумеется, – ответил он, уже без стеснения, как это было раньше. Еще немного – и для всех вокруг мы станем просто беседующими на крыльце приятелями.
– Тебя подвезти? – неожиданно предложила я, – мы ведь, по-моему, живем в одном районе…
– А…? – на мгновенье запнулся он, – Вы, правда, считаете, что это будет к месту?
– Пойдем, – подтолкнула я его, – иначе промокнешь, а впереди вся сессия. В конце концов, что плохого в том, что мы с тобой проведем еще часик вместе?
Миша не спорил. Да и кому был нужен спор в самый разгар обрушившегося на Москву потопа? Переглянувшись, мы синхронно шагнули в дождь и побежали к припаркованной недалеко «тойоте».