Читать книгу Отель в облаках - Мел Хартман - Страница 7
Глава 4
ОглавлениеОстальные ошарашенно смотрят на неё. Хелла делает шаг к столу, и немедленно в голове у неё поднимается туман. Она поспешно отступает назад.
Боясь опять обо всём забыть, Хелла тараторит, и в спешке слова налетают друг на друга:
– Мы уже давно в этом отеле. Мы прибыли сюда вместе, и вдруг отель взлетел в воздух. Вскоре после этого наши родители исчезли. Там был один стрёмный администратор, который сказал нам, что игра начинается. Мы должны были проходить всякие-разные испытания и признавать свои дурные качества. А затем нам пришлось встретиться со своими страхами и преодолеть их. Тогда мы нашли своих… – Остальные смотрят на неё так, будто она умом тронулась. – Вы мне не верите.
Вилли крутит указательным пальцем у виска, после чего Серж прыскает со смеху:
– У моей сестры всегда было богатое воображение.
Мэгги объявляет:
– Отель в облаках!
Хелла глубоко вздыхает и пробует снова:
– Когда вы перестанете есть и подойдёте сюда, всё прояснится. Тогда воспоминания вернутся к вам, как вернулись ко мне.
– Хелла, – по-доброму говорит Энди, словно бы обращаясь к расшалившемуся ребёнку. – Иди сядь. Ты говоришь странные вещи. Ты нормально себя чувствуешь?
Хелла, запинаясь, отвечает:
– Я-я в порядке, спасибо! Окей, если вы, народ, мне не верите, почему бы вам не доказать свою правоту?
– Как? – спрашивает Серж.
– Подойдите сюда. Встаньте из-за стола.
Ребята смотрят друг на друга.
– Серж, я твоя старшая сестра, – продолжает настаивать Хелла. – Ты должен мне верить. Иди ко мне.
– Чтобы ты сама всё съела?
Хелла закатывает глаза.
– Мне больше не надо. От этой еды мы тупеем, она стирает нашу память, из-за неё мы ничему не удивляемся и просто принимаем всё как должное. Вам не кажется странным, что вы ещё не лопнули от обжорства? Вы едите уже долго и съели немало.
Вилли похлопывает себя по животу и громко рыгает, отчего все, кроме Хеллы, начинают смеяться.
– У меня желудок хорошо тянется, я такой уродился.
Хелла игнорирует его и строго смотрит на брата.
– Серж, иди сюда, или я скажу маме с папой, что это ты разбил терракотовый горшок в патио, а никакая не соседская кошка.
– Но я не… Да, разбил. – Серж выглядит так, будто никак не может поверить, что признался.
– Больше не можешь врать, а? – хмыкает Хелла. – Этому тебя научила игра.
– Э, угу, чудно. – Серж переводит взгляд с сестры на все эти вкусные вещи и обратно. Затем он со стоном встаёт. – Ого, как сложно.
Хелла протягивает ему руку.
– Просто продолжай идти, не сдавайся, вперёд.
Шаг за шагом, словно бредя сквозь патоку, он подходит к ней. Хелла видит по озадаченному выражению его лица, что и он начинает кое-что вспоминать.
Встав рядом с сестрой, Серж поворачивается к остальным.
– Парни, Хелла права. Всё, о чём она рассказывала, действительно произошло. Мы только-только нашли наших родителей, когда объявился тот стрёмный администратор. Он сказал, что игра не окончена и теперь очередь родителей сыграть в неё. Нам нужно их найти. Опять.
– Безумие – это у них семейное, – говорит Вилли, хотя слова его непросто разобрать, так как у него набит рот.
– Нет, Хелла совершенно права. Вот почему мы уже так хорошо друг друга знаем. Мы пробыли тут дольше, чем нам кажется.
Энди, похоже, всерьёз обдумывает услышанное.
– Окей, я сделаю это. Я всегда могу сесть обратно.
Он встаёт с недовольной гримасой, следом за ним поднимается Мэгги, не желая разлучаться с братом. Вилли колеблется дольше всех, но он не хочет оставаться один и поэтому тоже встаёт из-за стола. Все ребята теперь стоят около окна.
– Вы посмотрите на это! Мы там на картинах, вон там! – кричит Мэгги.
Как только остальные смотрят в том направлении, куда указывает Мэгги, нарисованные фигуры исчезают и остаётся только белый холст.
– Мы правда были на тех картинах, – надувает губки Мэгги.
Хелла кивает.
– Я верю тебе. Но почему больше нас там нет?
Энди отвечает:
– Потому что мы освободились от магии стола.
– И что теперь? – спрашивает Вилли, продолжая с тоской смотреть на изобилие еды.
– А теперь мы нарушим правила игры, – произносит Хелла.