Читать книгу Daño Irreparable - Melissa F. Miller - Страница 15
10
ОглавлениеPittsburgh, Pensilvania
Era lógico que se reunieran con Metz en la sala de conferencias de la Frick.
La Frick tenía una vista de la ciudad digna de una postal. Desde su pared de ventanas, el horizonte del centro de la ciudad estaba a la vista. En un día claro, las barcazas de trabajo que cruzaban los ríos de la ciudad pasaban como libélulas en la distancia y, por la noche, los rascacielos brillaban con sus luces. Cada 4 de julio, la empresa abría sus puertas a los empleados y sus familias para ver el espectáculo de fuegos artificiales desde la sala.
Además de las vistas, la Frick era una de las salas de conferencias más grandes (totalmente innecesaria para una reunión de tres personas) y más opulenta (totalmente necesaria para una reunión con un cliente tan importante como Hemisphere Air). Un cuadro original de Mary Cassatt, natural de Pittsburgh, colgaba de una pared y competía con la vista.
Sasha desvió su atención de la Cassatt colgada en la pared hacia el angustiado hombre sentado en la mesa.
Bob Metz parecía un hombre que no había dormido en una semana. Normalmente estaba desaliñado, con el cabello revuelto y los trajes hechos a medida arrugados. Pero su desaliño normal tenía un aire de demasiado rico y no lo suficientemente vanidoso como para preocuparse, como Angelina Jolie sorprendida en pantalones de chándal y gorra de béisbol recogiendo un litro de leche de arroz.
Hoy parecía más bien un atleta profesional que había pasado la noche en una celda de detención después de disparar en un club de striptease. En realidad, le recordaba a Sasha la foto de Nick Nolte que había estado en Internet en 2002. No es que Metz vaya a ser pillado con una camisa hawaiana, por muy grave que sea la situación.
Tenía un día de crecimiento en la barbilla y las mejillas, su cabello rubio rojizo estaba despeinado y su corbata a rayas estaba atada con un descuidado nudo a cuatro manos que le habría valido un castigo en sus días de internado.
Sasha no estaba segura de quién estaba en peor estado: su cliente o su jefe. Peterson al menos parecía presentable. Pero seguía ensimismado y diciendo cosas al azar. Sasha dudaba de que estuviera a la altura de la tarea de proporcionar el consejo reflexivo por el que Hemisphere Air desembolsaba ochocientos dólares por hora.
En su pánico, Metz no pareció darse cuenta del estado casi catatónico de su consejero de confianza. Así que Sasha tomó las riendas de la reunión y se fijó el mismo objetivo que tenía cada vez que cuidaba a sus sobrinos: que no hubiera sangre; que no hubiera daños materiales superiores a cien dólares; y que todos comieran algo.
Se dirigió a Metz: “Bob, sé que es una situación estresante, pero deberías comer”.
Señaló su plato sin tocar de manchas de Virginia, que Peterson había traído del Duquesne Club porque eran el plato favorito de Metz.
Peterson estaba ocupado ignorando su propio plato de manchas. A Sasha no le gustaban, aunque admitirlo sobre el pescado blanco empanado de origen indeterminado equivaldría a una herejía en las oficinas de Prescott & Talbott.
Metz empujó los puntos en su plato con el tenedor, arrastrándolos por la salsa beurre blanc pero sin comerlos. Peterson untó cuidadosamente con mantequilla un trozo de pan caliente. Ninguno de los dos habló.
Ella lo intentó de nuevo. “Bob, ¿por qué no te pongo al corriente de lo que hemos aprendido hasta ahora?”
Se estremeció al oírse decir «hasta ahora», pero continuó. “Mickey Collins presentó la demanda, como sabes. Estamos haciendo una copia de la denuncia para ti, pero no es nada impresionante. La verdadera noticia es que el caso fue asignado a la jueza Dolans, quien recusará, dada su historia personal con Collins. El juez Westman es el más probable…”
Metz la interrumpió: “Encontraron la caja negra”.
La caja negra, que suele ser la única superviviente de un accidente aéreo, no es realmente negra. Es de color naranja brillante.
Sasha supuso que podría estar carbonizada tras un incendio. Ella nunca había visto una; sólo había trabajado con los datos que habían conservado. La caja contenía dos grabadoras distintas; una grababa la conversación en la cabina y el ruido de fondo, que a menudo se convertía en gritos ininteligibles al final, y la otra grababa literalmente cientos de puntos de datos sobre el vuelo, cosas como la velocidad, la altitud y el flujo de combustible. De las dos, la grabación de voz era la más dramática, pero los datos de vuelo solían ser más útiles para reconstruir exactamente lo que había sucedido.
“Eso fue rápido. ¿Estaban las dos grabadoras intactas?”
Sasha miró de reojo a Peterson para ver si fingía interés. No lo hacía.
Metz asintió. “La JNST llamó sobre las siete de la mañana. Vivian voló a D.C. para actuar como representante de Hemisphere Air en el laboratorio mientras lo descifraban. La grabadora de voz de la cabina y la de datos de vuelo están en perfecto estado. No tendrán que hacer ninguna reconstrucción”. Metz miró a Peterson y luego guardó silencio.
Bob Metz era un buen tipo. Era educado, considerado y político sin ser aceitoso. No era un erudito en leyes. Había sacado sobresalientes en la universidad y en la facultad de Derecho y se había apoyado en sus contactos familiares y en su encanto para llegar a donde estaba en su carrera.
Metz hacía (siempre hacía) lo que Noah Peterson le decía que debía hacer. Aunque todos los presentes lo sabían, fingían no hacerlo. En su lugar, Peterson formulaba sus instrucciones como una sugerencia, de modo que cuando Metz las seguía invariablemente, podía actuar como si hubiera evaluado y aceptado de forma independiente el consejo de su asesor legal.
Este arreglo solía convenir tanto al cliente como al abogado, pero en ese momento, el consejero de confianza de Metz parecía estar contando las fibras de su servilleta de tela. O quizás ni siquiera estaba viendo la servilleta.
“¿Escuchó Vivian la reproducción de la grabadora de voz?”
Metz suspiró, se pasó la mano por la corbata, alisó algunas arrugas y dijo: “Ella dijo que primero el piloto dice algo así como que el sistema de a bordo se reinició y ahora estaba bloqueado con nuevas coordenadas. El copiloto las comprueba y está de acuerdo. Intentan restablecerlas, ya sabes, anular el piloto automático, pero no pasa nada. Consiguieron una transmisión de mayday, pero apenas. Después de eso, ella dijo que era sólo, uh, gritos. Creo que algunos rezos”. Metz cerró los ojos.
“¿Y la información del registrador de datos lo confirma? ¿La computadora de a bordo cambió las coordenadas por sí mismo y no pudo ser anulado?”
“Sí. Y el avión aceleró justo antes del impacto. Nadie más sabe nada de esto todavía, ni siquiera nadie dentro de la compañía. La AST y la JNST le pidieron a Vivian que lo mantuviera en secreto hasta que completaran su análisis inicial de los datos, pero, por supuesto, me lo contó. Y esta conversación es privilegiada, así que pensé que estaba bien decírtelo”.
Sasha trató de imaginar cómo debía sentirse la tripulación, viendo cómo se acercaba la montaña y sin poder hacer nada para evitar que el avión se estrellara contra ella. Impotente.
Pero los hechos, por horribles que fueran, parecían ser útiles para la defensa de Hemisphere Air. O bien Metz estaba completamente conmocionada o se le escapaba algo.
Intentó meter a Peterson en la conversación. “Noah, basándonos en lo que Vivian ha averiguado de la JNST, ¿no crees que Hemisphere Air tiene una buena demanda de indemnización contra el fabricante? ¿Quién era? ¿Boeing?”
Peterson asintió distraídamente.
Metz negó con la cabeza. “No lo hacemos”.
Sasha habló lentamente, casi como si fuera un niño. “Bob, si un avión cambia repentinamente sus coordenadas y las fija, eso no es un error del piloto ni un problema de mantenimiento. En mi opinión, eso sería el resultado de un defecto de fabricación. Para eso puedes recurrir a Boeing”.
Metz volvió a negar con la cabeza, miserablemente. “Esta vez no. ¿Sabe que si hace modificaciones posteriores a su coche, anula la garantía?”
“Claro”.
“Nosotros modificamos ese avión. A pesar de la objeción expresa de Boeing, instalamos el enlace SGRA”.
“¿El qué?”
Sasha creía saber todo lo que había que saber sobre el negocio de Hemisphere Air, y nunca había oído hablar de SGRA.
Peterson negó con la cabeza. Él tampoco lo sabía, suponiendo que hubiera escuchado siquiera lo que Metz había dicho y no estuviera moviendo la cabeza al azar.
“SGRA”, dijo Metz. “El Sistema de Guiado Remoto de Aeronaves”.
Peterson, finalmente animado por la perspectiva de una demanda por negligencia legal, hizo una pregunta.
“¿Opinó Prescott & Talbott sobre la conveniencia de instalar este enlace SGRA?”
Metz apartó su plato.
“Lo hicieron. Bueno, no usted, por supuesto, alguien de su grupo de revisión de contratos. Nos dijo que no lo hiciéramos. Pero Vivian insistió”.
No es bueno para Hemisphere Air. Pero sí para Prescott & Talbott. Los hombros de Peterson se relajaron y volvió a mirar al espacio.
“¿Qué es exactamente un enlace SGRA, y por qué Vivian lo quería tanto?” preguntó Sasha.
“El SGRA se concibió después del 11 de septiembre. La AST hizo un llamamiento a las empresas tecnológicas para que desarrollaran sistemas que protegieran los cielos. La mayoría de las respuestas eran ideas para reforzar las puertas de las cabinas o escáneres a bordo para detectar el metal que pasara por el control del aeropuerto. Ya sabes, respondiendo al ataque que ya ha ocurrido, no protegiendo contra el siguiente. Pero un equipo llamado Patriotech desarrolló un programa que podría intervenir el sistema de piloto automático en caso de secuestro. Básicamente, permitiría a un comisario aéreo controlar el avión a distancia, desde la cabina. Podría frustrar a los secuestradores sin ser detectado, evitando un peligroso enfrentamiento en el aire que podría poner en riesgo la vida de los pasajeros”.
Sasha se encogió de hombros: “Parece que no es mala idea”.
“No lo es. Y, al principio hubo mucho entusiasmo al respecto. Los Mariscales del Aire lo estaban considerando. Se dirigieron a Vivian para que participara en un programa piloto, y ya conoces a Viv”. Metz miró significativamente a Peterson y luego a Sasha.
En realidad, Sasha no conocía a Viv, pero sabía de ella.
Vivian Coulter era una leyenda en la oficina. Había sido una de las primeras mujeres del bufete en convertirse en socia, lo cual era todo un logro en una época en la que a las abogadas se les preguntaba habitualmente cuántas palabras por minuto podían escribir. Pero el logro de Viv se vio empañado por el hecho de que había llegado a socia apuñalando por la espalda, socavando y saboteando a sus compañeros y acostándose con sus superiores.
Después de ser ascendida a socia, su comportamiento, ya de por sí desagradable, dio un giro hacia la vileza. Se convirtió en una gritona; era un terror trabajar con ella y era imposible complacerla. Destruía a los socios casi al mismo ritmo que a los maridos. «Viv» se convirtió en un verbo en Prescott & Talbott. Como en: “Ayer me dieron una paliza” o “Si entregas ese memorándum sin corregirlo, el socio te va a dar una paliza”.
Finalmente, después de que su secretaria sufriera una crisis nerviosa completa, con estancia en el hospital, Prescott & Talbott se las arregló para endosar a Viv a su cliente de toda la vida, elogiando cuidadosamente su trabajo y sin mencionar nunca su personalidad. Y así, Viv Coulter se convirtió en la Vicepresidenta Senior de Asuntos Legales de Hemisphere Air. Era la jefa de Metz en el organigrama, pero rara vez se involucraba en las operaciones cotidianas del departamento jurídico.
Sasha, que se incorporó a la empresa tras la esperada y muy celebrada marcha de Viv, había oído que el trabajo interno había suavizado a Viv. A juzgar por la expresión de Metz, no lo suficiente.
Peterson asintió. “Ya veo”.
“Entonces, ¿Vivian quería firmar para el piloto de SGRA?” Sasha preguntó.
“Oh, sí. Ella pensó que sería una gran publicidad con Hemisphere Air haciendo su parte para luchar contra el terrorismo”.
“¿Pero le aconsejamos que no instalara SGRA?”
“Sí. Cuando se lo contamos a Boeing, para que nos diera las especificaciones exactas del programa de piloto automático, su gente dijo que no lo hicieran en absoluto. El SGRA ni siquiera había sido probado en simuladores de vuelo en ese momento. Dijeron que no había ninguna garantía de que no pudiera funcionar mal y, bueno, causar un accidente”.
“Pero, ¿Vivian quería hacerlo de todos modos?”
Metz retomó su historia. “Sí, así es. Así que pedimos a Patriotech que redactara un acuerdo que nos indemnizara si SGRA causaba algún problema con nuestros sistemas. No tenían abogados internos y no querían gastar el dinero en una empresa externa, así que creo que su director general lo redactó. No tenía ningún valor. Se lo envié a los encargados de revisar los contratos para que le echaran un vistazo, y confirmaron que no nos ofrecía ninguna protección real”.
“No se pudo razonar con Viv, así que lo firmaste de todos modos”, dijo Peterson.
“Y lo que es peor. Dijo que ni siquiera se molestara en firmar el acuerdo de indemnización. Ella siguió adelante e hizo instalar el enlace SGRA sin ningún tipo de protección para Hemisphere”.
Sasha y Peterson se quedaron en silencio durante un minuto, pensando en eso.
“¿En cuántos aviones?” Sasha preguntó.
“No lo sé”.
“¿Cuántas otras aerolíneas se apuntaron al programa de pilotos?”
“No lo sé. Todo era secreto comercial confidencial. Patriotech no nos dijo mucho”.
“¿Estás seguro de que el sistema estaba instalado en el avión que se estrelló?”
“Sí, Viv me lo dijo. No puedes decirle que te lo he dicho yo. Ni siquiera se lo dijo a la AST y a la JNST. No se lo mencionaron, así que suponemos que no lo saben”.
“¿Cómo puede ser eso? ¿No formaban los Marshals Aéreos parte del programa piloto?”
Metz se rió agriamente. “Sí, es curioso. Justo antes de que se instalaran los enlaces, Seguridad Nacional se echó atrás. Cancelaron el programa. La declaración oficial fue que les preocupaba que la aplicación cayera en manos equivocadas. En privado, nos dijeron que no confiaban realmente en su propia gente”.
Sasha asintió. “Recuerdo haber oído hablar de problemas en el Servicio de Alguaciles del Aire. Después del 11 de septiembre, contrataron a un montón de nuevos Marshals Aéreos, pero dejaron pasar a solicitantes con antecedentes penales, trastornos psiquiátricos, problemas financieros, ese tipo de cosas. Hubo muchas consecuencias”.
“Cierto,” dijo Metz. “Viv siguió adelante y mandó instalar los enlaces de todas formas. Pensó que podría presionar a algún senador con el que salía o algo así para reactivar el programa”.
Metz acunó su cabeza entre las manos. Se pasó los dedos por el cabello y levantó la vista. “Entonces, ¿ves dónde nos deja esto? Hemos modificado el avión para instalar un enlace de comunicaciones completamente inútil. Ahora Boeing alegará que el enlace SGRA causó el fallo del equipo”.
Sasha llamó la atención de Peterson. Le hizo un leve movimiento de cabeza, mientras decía: “En realidad, Bob, ¿has considerado la otra posibilidad?”
Incluso fuera de su juego, Peterson podía suavizar esta discusión para no llevar al hombre derrotado a su lado aún más a la desesperación.
“¿Qué otra posibilidad?”
Peterson habló en voz baja. “Que el escenario de los Mariscales del Aire haya sucedido. Alguien se hizo con esta aplicación SGRA y la utilizó para derribar el avión deliberadamente”.
Sasha y Peterson esperaron a que lo entendieran. Cuando lo hicieron, observaron cómo la cara cansada de Metz perdía todo su color. Entonces sus manos empezaron a temblar.
Sasha y Peterson enviaron a Metz a casa para que intentara descansar. Luego, por acuerdo tácito, tomaron sus chaquetas y se dirigieron al bar del Hotel Renaissance. Estaba lo suficientemente cerca como para ir andando, pero lo suficientemente lejos de la oficina como para no encontrarse con nadie. No es que muchos de los abogados de Prescott & Talbott se encuentren en un bar a media tarde de un martes.
Recorrieron las cuatro manzanas en silencio. El único sonido era el de los tacones de Sasha contra el pavimento mientras se apresuraban en el aire enérgico. Cuando entraron en Braddock’s, los recibió una ráfaga de aire caliente y una sonrisa de Marcus, que atendía una barra vacía.
“Consejeros”, les saludó desde detrás de la reluciente barra, y ya estaba tomando la botella de McCallan 18 para servirle a Peterson su habitual.
“Marcus”, dijo Peterson a su vez mientras tomaba asiento lejos de la puerta y del televisor con la CNN. Cuando se sentó en el taburete, se metió la mano en el bolsillo del pantalón y sacó el llavero, luego tiró las llaves en la barra para que no se le rompieran los pantalones del traje cuando se sentara. Había aprendido por las malas que las llaves y los pantalones de traje de Hickey Freeman no combinaban bien.
El reluciente avión de rubí de su llavero llamó la atención de Sasha como siempre. Hemisphere Air había regalado a Noah un globo terráqueo de cristal hecho a medida, con el pequeño avión de rubí incrustado, en agradecimiento por un veredicto de defensa que había ganado cuando Sasha aún estaba en la facultad de Derecho. Había sido un auténtico caso de apuesta por la empresa, con varios miles de millones de dólares en juego. Noah trató la costosa baratija como si hubiera salido de una máquina de chicles, pero nunca perdió la oportunidad de contar la historia de su victoria.
El camarero silenció el sonido del televisor y puso delante de Peterson un plato de cacahuetes y el vaso de whisky puro.
Sasha se sentó en el taburete junto a Peterson, con los pies colgando varios centímetros por encima del reposapiés de latón que recorría la barra.
“¿Zafiro y tónica para ti, Sasha?” preguntó Marcus, colocando dos cuencos (uno con anacardos y otro con aceitunas rellenas de queso azul) en la barra frente a ella.
“Por favor”. Ella sonrió al camarero y tomó una aceituna del plato.
El camarero volvió rápidamente con un generoso vaso y se inclinó sobre la barra. “¿Celebramos una victoria judicial esta tarde?” preguntó, calculando mentalmente su posible propina.
“Me temo que hoy no, Marcus”, dijo Peterson. “De hecho, tenemos que discutir alguna estrategia”.
“Entendido”, dijo el camarero, sin sentirse ofendido, y se retiró al otro extremo de la barra, donde volvió a secar vasos. Llevaba suficiente tiempo atendiendo la barra como para saber cuándo debía desaparecer. No volvería a interrumpirles a menos que le llamaran.
Sasha removió los cubitos de hielo en su gin-tonic, pensando. Después de haber conseguido que Metz comprendiera la posibilidad de que el choque no hubiera sido un accidente, lo habían sondeado suavemente para ver si sabía algo más sobre Patriotech o SGRA, pero no le sacaron nada más.
Preguntó si debía informar a la JNST sobre el vínculo con SGRA. Peterson le dijo que tenían que analizar la situación y determinar la mejor manera de autoinformar si resultaba ser lo correcto.
Sasha supuso que ambos hombres sabían que tendrían que decírselo al gobierno. Sólo intentaban ganar tiempo para ver si la AST o la JNST lo descubrían por su cuenta, para no tener que incurrir en la ira de Viv. Sería una batalla infernal convencer a Viv de que revelara lo que parecería un error por su parte. Sasha se alegró de que ese fuera el trabajo de Peterson, no el suyo.
Ella tomó otra aceituna del plato en la barra.
“Noah, tenemos que averiguar si algún otro avión tiene instalado el enlace SGRA”.
Peterson asintió y bebió un largo trago de whisky. “Estoy de acuerdo. Y mañana, cuando Bob se haya calmado, le pediremos que husmee discretamente a ver si lo averigua”.
Sasha abrió la boca pero Peterson la cortó. “Mac, sé lo que estás pensando, pero no podemos llevarle esto a Vivian hasta que sepamos más. No la conoces como yo”. Volvió a tragar.
Sasha mordió una respuesta. Era cierto, no conocía a la mujer, pero seguramente Metz o Peterson podrían hacerle ver la urgencia. El problema era que Metz le tenía terror, y Peterson sólo acudiría a ella cuando estuviera bien preparado.
Dio un sorbo a su bebida y trató de pensar en otro enfoque. Le resultaba difícil pensar porque tenía la nublada sensación de que estaba pasando algo por alto. Había comenzado durante la reunión de la mañana y se había intensificado durante todo el día.
Cerró los ojos para concentrarse. ¿Qué se estaba perdiendo? Intentó recordar el momento en el que se produjo la sensación. Calvaruso. Fue cuando Naya anunció que Calvaruso no era la delegada. ¿Qué importancia tenía el obrero jubilado de la ciudad en todo esto?
Abrió los ojos a tiempo para ver cómo Peterson vaciaba su vaso y pedía otro. Incapaz de descifrar lo que su cerebro intentaba decirle, lo dejó pasar por el momento.
“¿Eh, Noah? ¿Está todo bien? Quiero decir, aparte del accidente. Pareces un poco distraído”. Sasha eligió sus palabras con cuidado. Peterson era su mentor y ella lo consideraba un amigo, pero rara vez hablaban de sus vidas personales.
Él la miró, con sus fríos ojos azules tan tristes como nunca los había visto. “Es Laura, Mac. Creo que me va a dejar”. Su mirada bajó a la barra y sus hombros cayeron.
“¿Dejarte? ¿Por qué te dejaría Laura?”
Sasha había ido a cenar a casa de los Peterson varias veces y había hablado con Laura Peterson en docenas de eventos de Prescott & Talbott. Parecía adorar a su marido. Pasaba los días decorando su casa, haciendo jardinería y nadando. Siempre hablaba de su club de lectura y de las organizaciones benéficas a las que pertenecía. Laura era la esposa modelo de Prescott & Talbott.
“No sé. Parece que ya no le importa si estoy cerca o no. Por ejemplo, anoche. Tuve que ir a la oficina y no dijo ni una palabra. Sólo volvió a leer su libro. Luego, cuando llegué a casa, estaba profundamente dormida en medio de la cama, como si no esperara que yo volviera”.
Sasha lo miró, al ver el dolor grabado en su rostro. “Noah, tal vez sólo estaba cansado”.
Él levantó sus ojos hacia los de ella. “No lo entiendes, Mac. O tal vez sí y por eso estás soltero. La empresa es lo primero, siempre ha sido lo primero. Cuando éramos recién casados, yo estaba empezando. Le dije a Laura que el trabajo tenía que ser lo primero durante un par de años, hasta que me probara. Luego, hasta que me hiciera socio. Luego, hasta que tuviera un libro de negocios sólido. Luego, hasta que estuviera en el Comité de Dirección. Y cada vez que prometí que la balanza cambiaría después de superar el siguiente obstáculo, lo dije en serio. Pero mírame. Tengo sesenta años. Trabajo constantemente. No tengo hijos, ni nietos, y una esposa inteligente y hermosa que ha desperdiciado su vida sentada en una casa vacía esperando que yo sea su pareja”.
Sasha vio lágrimas en sus ojos y se obligó a no apartar la mirada. “Noah, si realmente es así como te sientes, ¿por qué no te retiras? Tienes más dinero que Dios”.
“¿Y mis clientes? ¿Crees que Metz podría navegar por este marasmo sin mí?”
“¿Y tu mujer?”
Noah negó con la cabeza. “¿Jubilación? ¿Qué haría yo? ¿Consultoría legal?”
La sensación de nubosidad volvía a ser más fuerte. Sasha lo ignoró y dijo: “Entonces, ¿qué hay del Programa Sabático de Prescott & Talbott?”
El Programa Sabático era otro de los intentos erróneos del Comité de Equilibrio Laboral de Prescott & Talbott para mejorar la moral de los abogados. Cualquier socio de capital podía solicitar un año sabático remunerado de seis o doce meses para recargar pilas, dedicarse a un proyecto que le apasionara, viajar, dar una clase, hacer voluntariado, lo que fuera. Cuando se anunció el programa, tuvo un efecto en la moral de los abogados, pero no el previsto.
La mayoría de los problemas de moral fueron planteados por los abogados junior, que se sentían sobrecargados de trabajo y sin oportunidades de desarrollo profesional, y por los socios con ingresos jóvenes, que se sentían sobrecargados de trabajo y mal compensados. Un programa para que los hombres de la cúspide de la pirámide se tomen un año de vacaciones pagadas mientras sus subordinados se encargan de su trabajo no había sido muy popular. Sin embargo, parecía que a Peterson le vendría bien.
“El programa sabático, mmm. Podríamos alquilar una villa en España. Tal vez Italia. No, Francia. A Laura le gusta Francia”. Peterson se sentó más erguido. “Voy a llamar a Laura ahora mismo para proponérselo. Gracias, Mac”.
Sasha finalmente rompió su nube mientras él seguía con sus grandes planes. “Espera, por favor. Algo que dijiste sobre la jubilación. Consultoría legal. Esa sería una segunda carrera lógica para ti, ¿verdad?”
“Sí, Mac. ¿Qué hay de eso?” Peterson estaba impaciente por planificar su año en la Provenza.
“Escúchame, Noah. Angelo Calvaruso era un obrero de la ciudad. Ya sabes, los tipos que conducen las quitanieves en invierno y cortan el césped y podan los árboles en los parques de la ciudad en verano. Entonces, ¿se jubila y empieza a trabajar como consultor para alguna empresa de Bethesda? ¿Qué sentido tiene eso?”
Peterson se limitó a mirarla.
“Ninguno, ¿verdad? Me ha estado molestando toda la mañana. Y no puedo creer que no se me ocurriera cuando estábamos hablando con Metz. El nombre de la empresa de Bethesda que contrató al señor Calvaruso como consultor era...”
Peterson se le adelantó. “Patriotech”.
Sasha recogió su bolso y se bajó del taburete. “Voy a visitar a la señora Calvaruso”.
Peterson asintió. “Lleva a alguien contigo. Y, Mac, sé discreto. Supongo que, después de todo, tendré que hablar con Metz y Vivian para informar de esto hoy”. Hizo una señal a Marcus para que le trajera un tercer escocés que le fortaleciera para la conversación que le esperaba.
“Buena suerte”, dijo Sasha mientras se daba la vuelta para marcharse.