Читать книгу Играя в жизни 2 - Мери Ли - Страница 2
2. Праздник победителей
ОглавлениеПереезд в другую комнату поспособствовал моему душевному спокойствию. Праздник начался два часа назад, а я уже устала от него и хотела вернуться домой, но Хант дал указания, и одно из них – команда Чейза уходит с празднования только после самого Ханта. Ведь праздник в первую очередь предназначен для восхваления и благодарности победителей. Глупо, но я тоже должна присутствовать, хотя на Играх меня и в помине не было. Надеюсь, не окажусь там никогда.
Вивиан носится у стола, где сидит команда Чейза, всем подкладывает еду и наливает напитки. Она прямо-таки наседка, или идеальная жена. Все же она иногда отходит от стола, за которым я провела от силы десять минут, но только тогда, когда это делает Шелби.
Хант пару минут назад провозгласил очередной тост и теперь сидит рядом с Чейзом и что-то оживленно ему говорит. За соседними столами собрались довольно громкие компании, и когда Вивиан начинала обращаться к Чейзу, то практически залазила на него сверху. Действие выглядело отвратительно, я не понимала, почему кроме меня этого никто не замечал.
Кажется, что тут собрались все. Солнце село, но никто не спит, даже дети бегают между столов. Чаши с огнем горели и приносили умиротворение и свет. Даже музыка играла. Те, кто уже достаточно подпил, танцевали и подпевали что было сил. Моя нога тоже отстукивала зажигательный ритм.
Я стояла на крыльце дома Чейза и наблюдала за всеми. Особенно интересно было смотреть за одной семьей, они сидели за крайним столом. Мужчине было немного за сорок, женщина на несколько лет младше него, с ними на праздник пришла дочь. Они разговаривали друг с другом постоянно, смеялись и смотрели так, что за это можно убить. С экрана Ристалище представляется отвратительным местом, где все поголовно ублюдки и скотины, но нет же. Я таких семей за всю жизнь не видела в Синте.
Я держала в руках какой-то алкоголь, сделала буквально пару глотков и чуть не спалила себе внутренности, на глазах выступили слезы, и я их быстро утерла.
– Ты опять унылая, – сказал Джек, останавливаясь на ступень ниже меня, из-за этого наши лица оказались на одном уровне.
– Просто трезвая.
– Так исправь это.
Я отпила еще глоток и поморщилась.
– Повеселись, – протянул Джек. – Поводов для этого мало, бери пример с остальных.
Я снова пробежала взглядом по людям, которые отдавались танцу, смеялись, пели.
– Я не умею, – призналась я. – Наверное.
– Брать пример?
– Веселиться.
Следующий глоток мне не удалось сделать, Джек практически стащил меня на землю. Алкоголь пролился, а потом и кружка выпала из рук. Секунда и мы уже идем в сторону танцующих. Я упиралась ногами в землю.
– Нет. Я не буду…
Следом разнесся мой визг, ведь Джек перекинул меня себе на плечо и почти бегом оказался в центре толпы. Поставил на ноги и положил ладони мне на талию. Он улыбался, толпа вокруг шумела.
– Расслабься. Из-за того, что ты потанцуешь, мир не развалится, – пообещал Джек.
– Он уже развалился.
– Тем более.
Я отодвинула руки Джека и посмотрела по сторонам, на нас никто не обращал внимания, все были заняты своим весельем.
– Я не умею танцевать, – призналась я.
– Это легко исправить.
Джек взял мои ладони и положил их себе на грудь, а свои снова опустил мне на талию, и мы начали кружиться.
– Музыка быстрая, а не медленная, – сказала я.
– Точно.
Джек перехватил мою ладонь и закружил быстрее, кажется, он даже подпрыгивал. Мои ноги отрывались от земли и снова возвращались в исходное положение. Мы скакали, как дети. Я засмеялась и начала ему подыгрывать.
Мир и правда не рухнул, а я ощутила какую-то легкость, словно завтра будет лучше, чем вчера. Мы прокружились так еще две песни, а потом заиграла медленная и печальная мелодия. Вместо того, чтобы все прекратить. Джек сбавил темп и повел меня в более плавном танце. Я пыталась отдышаться, пока мы неспешно двигались кругами.
– Не надо было тебя продавать, – сказал Джек.
Я закатила глаза.
– Даже не напоминай.
Он пожал плечами.
– Я увидел возможность рассчитаться с Клеопатрой. О тебе я вообще не подумал.
– Ты мог рассчитаться рейтингом.
Я видела, как это делал Чейз.
– Не могу. Я и так в девяностых тусуюсь, а если упаду ниже сотни, то меня не допустят до Игр. А я нужен Чейзу там, а не в городе.
В этом есть доля благоразумия, хотя я не думала, что Джек этим страдает. Но я не забыла, что он меня продал, словно имел на это право.
– В общем, прости, зря я это сделал.
– И часто ты продавал девушек в Клуб Заблудших?
– Ты была первая и скорее всего последняя.
– Не делай так. Ни с кем. Это ужасное место.
Мы продолжали кружиться и смотрели друг другу в глаза. Джек отстранился.
– Надо выпить, – сказал он.
Джек слинял в одну секунду. Я старалась перевести дыхание, но Джек вернулся уже через пару минут, принес две кружки с пенящимся напитком и отдал одну мне.
– Это не крепкий алкоголь, – пояснил он, и я сделала пару глотков. После танца-забега жажда была невыносима.
Мы отошли за стол, который опустел, многие все еще танцевали, но основная толпа успела разойтись, а я этого даже не заметила.
Я еле перевела дух, но продолжала улыбаться. Странным образом мое настроение улучшилось, и я хотела, чтобы этот праздник продолжался. Скорее всего в этом и был план Ханта, заставить людей снова почувствовать себя живыми.
– Тебе нужно чаще улыбаться, – сказал Джек, и я поняла, что он сидит слишком близко ко мне.
Я махнула кружкой в его сторону и произнесла:
– Почаще приноси мне этот напиток и извинения, они меня веселят.
Он тоже улыбнулся, сделал пару глотков, а потом его взгляд опустился на мои губы.
Я хотела придумать, что бы такого сказать, но в голове поселилась пустота. Джек придвинулся ко мне и легко коснулся моих губ своими. Я прикрыла глаза, но не ответила. Сначала. А потом меня понесло. Я забыла обо всем на свете. Кто я, где и с кем. Я получала наслаждение оттого, как наши губы встречались в легких поцелуях, а потом соединились. Когда Джек отстранился, его глаза горели, я видела в них пламя огня из чаши, что стояла к нам ближе всего.
Он взял меня за руку, и мы встали, молча пошли в сторону дома. Я понимала, для чего мы туда идем. Внутри что-то разгоралось, но я не могла понять, действительно ли я хотела этого. Было бы неплохо выпустить пар и почувствовать себя живой. Но что-то неумолимо останавливало меня. Знак стоп горел перед глазами, но я отмахивалась от него. Мы вошли в дом, и Джек тут же подтащил меня к себе и снова поцеловал. Этот поцелуй был другим, голодным и жаждущим. Я отвечала. Схватилась за плечи Джека, он поднял меня за бедра, и я обхватила его ногами. Это было горячо, ровно до того момента, пока Джек не отстранился от меня, и я не увидела, что в дом вошли Вивиан и Чейз.
Блядь!
Весь пожар сдуло к хренам.
Джек поставил меня на ноги, я тут же начала одергивать одежду, хотя мы даже не дошли до этапа избавления от нее. Голова немного кружилась. Но я не была уверена, что причиной тому поцелуи, влияние алкоголя тоже дало о себе знать.
Все молчали, а я больше не могла выдержать этой тишины. Мне было стыдно. Я знаю, что не сделала ничего из ряда вон выходящего. Знаю, что у Джека никого нет, у меня тоже, но…
– Спокойной ночи, – сказала я и медленно пошла в сторону лестницы.
Я чувствовала, что спину прижигали три пары глаз, но старалась идти ровно и медленно, но по факту я сбегала, второй раз за один день. Когда-нибудь я научусь смотреть своим страхам в лицо, но это будет не сегодня.
Когда я закрыла дверь комнаты, то привалилась к ней спиной и села на пол. Щеки горели, губы припухли, а сердце тарабанилось о ребра. Какого хрена я это сделала? Нет, я, конечно, понимала, почему позволила Джеку целовать себя. Для начала, это было приятно. Да я в жизни не занималась сексом с такого рода мужчиной. Высокий, статный, смазливый и страстный. Я потеряла голову, но вовремя взяла себя в руки. Ложь. Это не я взяла себя в руки, это вид Чейза отрезвил меня.
Меня словно окунули в холодную воду.
Прижала ладони к щекам и прикрыла глаза. Я выглядела так глупо, что не знаю, как завтра буду смотреть в лица Джека и Чейза. Возможно, Вивиан была права, и мне следовало съехать.
Дерьмо!
Позже, после нескольких минут самобичевания я обнаружила, что в моей новой комнате не было душевой. Пришлось идти на первый этаж, в общую. Я подождала, пока все уснут, по крайней мере я так думала. В доме царствовала тишина. Я собрала нужные вещи, полотенце и на цыпочках добралась до лестницы. Кралась, как преступник. Я даже позабыла, что я действительно преступник, в глазах общественности так точно. Быстро спустилась вниз и вошла в ванную комнату.
Вода была немного прохладной и подарила горсть умиротворения. Я думала о том, что должна буду сказать завтра Джеку. И не нашла нужных слов. Я не уверена, что наш поцелуй был ошибкой. Несмотря на то, что он отдал меня в Клуб Заблудших, после этого между нами был довольно сносный мир. Что сказать Чейзу, я тоже не знала. И решила сделать вид, что ничего не произошло. Так будет лучше. Да и вообще зачем я должна что-то объяснять?
Я запуталась.
Выбралась из душа, натянула на себя шорты и футболку, собрала свои вещи и выглянула из-за приоткрытой двери. Никого не было. Я вышла, тихо прикрыла дверь и так же на цыпочках побежала к лестнице. Мне удалось вернуться в комнату незамеченной, но, когда я вошла, чуть не вскрикнула. Там стоял Чейз.
– Привет, – зачем-то пискнула я и продолжила прижимать к себе вещи.
Он смотрел мне в глаза. Вот блин, он сейчас может подумать, что я пришла от Джека. Или не подумает. Я бы многое сейчас отдала, чтобы прочитать его мысли.
– Забыл сказать, что завтра выезжаем в девять утра. Будь готова к восьми тридцати.
– Хорошо.
Он прошел мимо меня, и я, не следуя своему последнему плану, окликнула его. Чейз обернулся.
– Я, мне не стоило… Черт. Я не должна была…
– Ты не должна мне ничего объяснять, – отрезал он.
Чейз ушел, а я еще долго не могла уснуть, ворочалась с бока на бок и злилась на себя. Но во всем этом был плюс, из-за поедающей меня злости, я позабыла о страхе перед кочевниками.