Читать книгу The Other Shore - Michael Jackson - Страница 8
ОглавлениеONE
The Other Shore1
WALTER BENJAMIN ONCE OBSERVED THAT our human gift for seeing resemblances “is nothing other than a rudiment of the powerful compulsion . . . to become and behave like someone else.”2 But our capacity for recognizing what we have in common with others, let alone connecting with them, appears to be as limited as our capacity for putting experience into words. The blank page confronts the writer like the face of a stranger. Though we cling to the belief that we can read one another’s minds or mimic reality in art, the gaps between us, like the gaps between words and the world, can never be closed. “Always it is not what I say but something else.”3 “All is not as it seems.”4 Anyone who lectures for a living will recognize this experience. No matter how painstakingly one prepares a talk, it will draw comments that bear no relationship to what one thought one was saying and attract questions that preclude any response.
But lecture halls and classrooms aren’t the only places where we pass each other like ships in the night, and should an alien anthropologist visit earth he or she would undoubtedly be struck by our extraordinary capacity for talking past each other and not catching each other’s drift. At the same time, our imaginary anthropologist would surely be baffled by the different meanings that attach to the same gestures in different cultures—a nod signaling negation in Greece but affirmation in England, direct eye contact conveying sincerity of interest in America but antagonism in Polynesia and Africa, touching taken as an unwanted invasion of a person’s private space in some societies but in others communicating empathy. Not only would our alien anthropologist wonder at the mutual misunderstanding and downright misery that spring from the inherent ambiguity of everything human beings say and do in the presence of one another, he or she would also be astonished by the energy devoted to reducing this ambiguity and dealing with the fallout from never knowing exactly what others are feeling, thinking, or intending.
If our alien strayed into a university, he or she might be amazed at the industry generated by the passion for rational, systematic, unambiguous knowledge of others and of ourselves, and he or she might wonder how human beings have managed to succeed in the Darwinian struggle for survival, given their Babel of mutually incomprehensible languages, dialectics, and argots, not to mention their capacity for misreading one another’s gestures and minds. But our visiting ethnographer might ask a more fundamental question: Why would well-educated earthlings set such store by the idea of knowing the other, or knowing themselves, when social existence is manifestly not predicated upon theoretical understanding, any more than meaningful speech is predicated upon a formal knowledge of grammar. Indeed, theories, like prejudices, would seem to be one of the principal causes of misrecognition, since they tend to make the other an object whose only value is to confirm our suspicions or prove our point of view. As long as mutually congenial outcomes occur, our alien anthropologist might argue, it does not matter whether one begins, or ends, with a clear understanding of what one is doing, an empathic understanding of the other, or even knowledge of oneself.
Is writing also a matter of working in the dark? Of trying to cross the wide Sargasso Sea that separates us from what we call the wider world? One thing is sure: regardless of what we write, the very act of writing signifies a refusal to be bound by the conceptual categories, social norms, political orders, linguistic limits, historical divides, cultural bias, identity thinking, and conventional wisdom that circumscribe our everyday lives.5 In a Nigerian prison cell, Wole Soyinka scribbles fragments of plays, poems, and a memoir between the lines of books smuggled to him from the outside. “In spite of the most rigorous security measures ever taken against any prisoner in the history of Nigerian prisons, measures taken both to contain and destroy my mind in prison, contact was made.”6 In a novel decreed obscene when first published in 1856, Gustave Flaubert writes Emma Bovary into existence, famously declaring, “Madame Bovary, c’est moi.” For thirty-one years, Marcel Proust commutes in his imagination to Illiers-Combray, and the year he dies (1922) James Joyce publishes Ulysses, his epic return through lost time to the Dublin of his youth.
After many years of searching for the opening sentence of the book he wanted to write, Gabriel Garcia Márquez realizes “in a flash” while driving to Acapulco with his wife and children, that he would “tell the story the way [his] grandmother used to tell hers,”7 and so emerged the figure of José Arcadio Buendía, who dreams and then builds a luminous city of mirrors surrounded by water.8 Coincidentally, the story of Macondo, which is also the story of Columbia, recalls a story by Jorge Luis Borges in which a stranger disembarks one night from a bamboo canoe on an island in a river, wanting “to dream a man with minute integrity and insert him in reality.”9 This “magical project” exhausts his soul, and leaves him wondering whether reality is brought into existence by our dreams or we the dreamers are the dreamt.
In the act of writing, as in spirit possession, sexual ecstasy, or spiritual bliss, we are momentarily out of our minds. We shape-shift. We transgress the constancies of space, time, and personhood. We stretch the limits of what is humanly possible. And we overcome the loneliness of being separated from the other, the stranger in whose shadowy presence we dwell. “Again and again, writes Octavio Paz, “we try to lay hold upon him. Again and again he eludes us. He has no face or name, but he is always there, hiding. Each night for a few hours he fuses with us again. Each morning he breaks away. Are we his hollow, the trace of his absence?”10
These boundless waters into which writers, like fishermen, cast their lines or, like shipwrecked mariners, consign their bottled messages, are the haunts of lost soul mates, remote societies, other epochs, myriad divinities, half-forgotten events, and unconscious processes. But in every case, what moves us to write (and read what others have written) is an impulse to broaden our horizons, to reincarnate ourselves, and “satisfy our perpetual longing to be another.”11
Although Maurice Blanchot wrote of the impossibility of literature12 and Walter Ong dismissed the writer’s audience as “always a fiction,”13 the passion and paradox of writing lies in its attempt to achieve the impossible14—a leap of faith that bears comparison with the mystic’s dark night of the soul, unrequited love, nostalgic or utopian longing, or an ethnographer’s attempt to know the world from the standpoint of others, to put himself or herself in their place. For every writer—whether of ethnography or fiction—presumes that his or her own experiences echo the experiences of others, and that despite the need for isolation and silence his or her work consummates a relationship with them.
For Orhan Pamuk, a writer “is a person who shuts himself up in a room, sits down at a table and alone turns inward; amid its shadows, he builds a new world with words.” But no sooner have we shut ourselves away, Pamuk says, than we “discover that we are not as alone as we thought.” We are in the company of others who have shared our experiences. “My confidence comes from the belief that all human beings resemble each other, that others carry wounds like mine—that they will therefore understand. All true literature rises from this childish, hopeful certainty that all people resemble each other. When a writer shuts himself up in a room for years on end, with this gesture he suggests a single humanity, a world without a centre.”15 Asked whether solitude was essential to a writer, Paul Auster answered in a similar vein. “What is so startling to me, finally, is that you don’t begin to understand your connection to others until you are alone. And the more intensely you are alone, the more deeply you plunge into a state of solitude, the more deeply you feel that connection.”16
D. H. Lawrence pursues a similar train of thought in a letter to his friend the barrister Gordon Campbell in March 1915.
I wish I could express myself—this feeling that one is not only a little individual living a little individual life, but that one is in oneself the whole of mankind, and one’s fate is the fate of the whole of mankind, and one’s charge is the charge of the whole of mankind. Not me—the little, vain, personal D. H. Lawrence—but that unnameable me which is not vain nor personal.17
In the same letter, Lawrence says, “each of us is in himself humanity,” an opinion shared by some anthropologists,18 myself among them.
But the gap between particularizing and universalizing perspectives is notoriously difficult to close. How can we be sure that the connections and continuities we posit between ourselves and others are not projections of our own limited view of the world? And how can we overcome the suspicion that often stays a writer’s hand, that the words and ideas he or she deploys with such artistry constitute a sleight of hand that creates the appearance of connectedness where there is none?
The knowledge imposes a pattern, and falsifies,
For the pattern is new in every moment
And every moment is a new and shocking
Valuation of all we have been.19