Читать книгу «Магазин снов» мистера Талергута - Мие Ли - Страница 5
Глава вторая. Руководство для влюбленных
ОглавлениеЗа месяц работы Пенни кое-чему научилась. Особенно ей нравилось разбираться с тем, что было связано с измерением тяжести век. Она была очень внимательна и однажды заметила, что «веко» постоянного клиента номер 898 регулярно тяжелеет вопреки времени суток. Девушка заволновалась, не сломались ли весы.
– Везер, посмотрите, пожалуйста. По-моему, весы вышли из строя. Я наблюдаю уже несколько дней. В стране, где он живет, сейчас еще только пять часов вечера. А его «веко» то и дело тяжелеет начиная с восьми утра. И сейчас тоже.
Отяжелевшее «веко» на весах слегка подрагивало.
– Нет, с весами все в порядке. Этот клиент учится в школе – наверное, отсыпается на уроках. Не обращай внимания. Некоторых школьников и пушкой не разбудить.
Пенни не только наблюдала за весами, она также информировала покупателей о новинках, которые скоро поступят в магазин, о товарах на других этажах и о многом другом.
Однако ее представления о том, как происходит оплата сновидений все еще оставались весьма туманными. Она никак не могла понять, как работает платежная система «Дрим». Мистер Талергут даже не пытался во все это вникать, и платежами по-прежнему заведовала Везер.
– Согласно правилам магазина, клиент платит после того, как использует сновидение. Плата составляет половину от испытанных впечатлений. Как ты понимаешь, чем эмоциональнее человек, чем сильнее его впечатление от сновидения, тем больше прибыли мы получаем. Большинство наших постоянных покупателей – люди чрезвычайно чувствительные. Поэтому так важно оказывать внимание регулярным клиентам.
– Но как эмоции можно переводить в магазин, это же не деньги?
– Для этого и нужна платежная система «Дрим». Она работает примерно так же, как «интернет вещей»: связывает покупателей и наш сейф и позволяет отследить весь процесс. Когда клиент платит, беспроводная передача данных… Пенни? У тебя опять пустота в глазах! Ну хотя бы притворись, что понимаешь… – вздохнула Везер.
– Простите! Все это не укладывается в голове…
– Ну, ничего. Я пока справляюсь сама.
Каждое утро Везер первым делом проверяла сейф в подвальном помещении, а затем отправлялась в банк по соседству и обналичивала часть поступивших эмоций. В это время Пенни оставалась одна за центральной стойкой.
Этот день не отличался от других. Вытягивая шею, как гусь, Пенни осматривала магазин, сидя за стойкой и ожидая возвращения Везер. Женщина только что отправилась по обычному утреннему маршруту, но уже через пару минут прибежала обратно.
– Так быстро все сделали?
Везер держалась рукой за живот, на лбу у нее выступила испарина.
– Зря съела омлет на завтрак. Живот прихватило. Я в туалет, и, видимо, надолго. Будь добра, сходи в банк сама. Вот этим ключом откроешь сейф, увидишь там две заполненные стеклянные бутылки. Отнеси их в банк, там знают, что делать. Просто скажи, что ты из «Магазина снов». Поторопись, в банке скоро начнется столпотворение.
Везер бросила небольшой ключ на стойку и понеслась в сторону туалета.
Девушка написала записку: «Ушла в банк. Скоро вернусь. Пенни», – и оставила ее на видном месте. На ходу повторяя: «Сейф, две бутылки, банк, сказать, что из магазина», она поспешила в подвал.
Подвальное помещение содержалось в идеальном порядке. Пенни подошла к сейфу, который видела впервые. Он был гораздо больше, чем она представляла, и Пенни не сразу сообразила, где находится замочная скважина. Оказалось, что внизу дверцы, на уровне ног. Пенни повернула ключ, и замок негромко щелкнул, открываясь. За дверцей – правильнее сказать, за дверью, так как размером она почти не уступала входной двери в магазин – обнаружилось глубокое, как пещера, пространство.
Огромный изнутри сейф напоминал винный погреб. На полках было множество бутылок, их содержимое различалось по цвету: волнующая лазурь, великолепная слоновая кость, королевский пурпур… Впрочем, последний цвет, скорее, вызывал беспокойство – Пенни содрогнулась, разглядывая бутылки, наполненные чем-то кроваво-красным.
Где-то гулко капала вода. Пенни уже знала, что разноцветная субстанция, наполнявшая бутылки – это и есть плата за сновидения, но видела бутылки впервые. У нее захватывало дух.
Однако следовало поторопиться. Понять, какие две бутылки имела в виду Везер, было несложно: они стояли отдельно от других на полу, словно кто-то специально их приготовил. На бутылках были этикетки с надписью: «Душевный трепет». Содержимое было бледно-розовое, как сладкая вата. Пенни хотела осмотреться получше, но каждая секунда была на счету. Так что она забрала бутылки и заперла сейф.
Крепко прижимая ношу к груди, Пенни направилась в банк на противоположной стороне улицы. Бутылки были довольно тяжелыми, скользкими и вдобавок покрылись влагой, как только она достала их из сейфа. Пенни подумала, что Везер, скорее всего, носила бутылки не в руках, а в сумке или как-то иначе, но забыла об этом сказать.