Читать книгу Созвездие. Переводы Ольги Васильевой - Мигель де Унамуно - Страница 3

МИГЕЛЬ ДЕ УНАМУНО

Оглавление

(1875 – 1939)


***

Мой путь – келья,

путь одинокий,

судьбы тюремной,

крестного хода.


Путь – открытый только

в глубине бездонной,

где причалы порта

завершают дорогу.


Мой путь – келья,

со всех сторон – стены;

и звенья цепи —

всего с ничем скрепы.


***


Чьи-то глаза нежные,

полные обещаний

наслаждений домашних

и праздников за дверями

закрытыми —

для обряда тайного;

и объятия,

отнюдь не сдержанные;

чьи-то глаза нежные,

сосуды субстанции,

полные удовольствия

чистого существования,

и жизни, что проходит

в вечном ожидании.


Созвездие. Переводы Ольги Васильевой

Подняться наверх