Читать книгу The Wanderings of Persiles and Sigismunda - Miguel de Cervantes Saavedra - Страница 14

CHAPTER VI.

Оглавление

Table of Contents

In which the Spaniard continues his Story.

Daylight was long in appearing, even to the eyes of those accustomed to the gloomy region, because the smoke and ashes of the fire, which still continued burning, impeded the sun's rays from shining on the earth. The elder Spaniard ordered his son to go forth, as he was accustomed to do, and learn what was doing in the island.

The others had passed the night in disturbed dreams; Auristella could not sleep from grief for the loss of her nurse Clelia, and her wakefulness kept Periander also on the watch. They both went forth into the open space before the cave, and saw how Nature had made and fashioned it, as if Art and Industry had been at work to create it. It was a circular space, surrounded by high and rugged rocks, and, as well as they could judge, it appeared that for the distance of a league in length, the place was full of trees, which bore fruit, though sour, yet eatable. Grass grew luxuriantly, for the water that issued from the rocks kept up a perpetual verdure. They were admiring this with some wonder, when the Spaniard, their host, approached and said, "Come, my guests, and let us bury the dead body—then we will continue the history which I left unfinished." They followed him, and the remains of poor Clelia were laid in a hollow of the rock, and covered over with earth and large stones. Auristella begged that a cross might be put to mark the spot, as a sign that the person there buried had been a Christian. The Spaniard said that he had a large cross in his dwelling, which should be put above the grave. The last farewell was given, and Auristella's grief burst out afresh, whose tears instantly caused answering drops in Periander's eyes. To wait the young barbarian's return, they all hastened to shut themselves up in the cavern where they had slept, to escape the cold, which threatened to be severe; and seated upon the soft skins, the Spaniard claimed their attention, and pursued his narrative as follows:—

"When I lost the boat which brought me to the sands, by the returning waves which carried it away, as I before said, with its departure fled my hopes of escape; nevertheless I did not lose courage; I came to this spot, and it seemed to me as if Nature had made and fashioned it for a theatre, where might be represented the tragedy of my misfortunes. I wondered that I saw no people, but only some mountain goats and small animals of various kinds. I surveyed the whole place, and found this cave in the rocks, which I pitched upon at once as my dwelling. Finally, having surveyed it all, I returned to the entrance by which I had come, to try if I could hear any human sounds, or find some person who might tell me where I was. My good fortune, and pitying Heaven, which had not quite forgotten me, sent a girl, a native of the island, not more than fifteen years of age, who was searching for shells and other marine treasures, among the rocks and stones of the sea-shore. At sight of me she stopped, her feet seemed as if nailed to the spot, the collection of shells and sea-weeds fell to the ground. Taking her in my arms, without saying a word to her, or she to me, I carried her to my cave, and set her down in the place where we now are. I kissed her hands, put my cheek to hers, and by every means I could imagine, tried to show that I only meant kindness to her. She, after her first alarm was over, looked at me attentively with wondering eyes, then touched me with her hands, and felt me all over. By degrees she lost all fear, laughed and embraced me, and taking out of her bosom a bit of bread, not made of wheat, but after her own country fashion, she put it in my mouth, and said something in her own language: I knew afterwards that she was asking me to eat, and I did so, for in truth I was in great need of some food. She then took me by the hand, and led me to the stream, which runs not far off, making signs that I should drink. I was never weary of looking at her. To me she seemed an angel from heaven, rather than a savage islander. We returned to the entrance of the cavern, and there I tried by signs and words (which she understood not) to persuade her to return to me again. I embraced her tenderly, and she in an innocent manner kissed me on the forehead, telling me by signs she would come and visit me soon again. I went back to this place and employed myself in finding out whether the fruit, with which the trees were loaded, was good for food. I found walnuts, filberts, and some wild pears, for which I returned thanks to God.

"I spent the night in the same place, and longed for the day, hoping again to see the beautiful islander, although I was not without some fear that she would relate what she had seen, and perhaps give me up to the barbarians, with whom I imagined the island was inhabited; but this fear left me, when I saw her at the opening of the cave the following morning, beautiful as the sun, gentle as a lamb, not accompanied by savages to seize me and take my life, but laden with food to support it."

The Spaniard had reached this part of his story, when the youth who had been sent out to gain intelligence, arrived, and brought word that the island was almost entirely destroyed by the fire, and nearly the whole of the inhabitants dead, some by fire, and some by the knife. That if any survived they had put out to sea in their rafts, to escape the flames on land; that they might safely leave their concealment, and go through the island, where they were not prevented by the fire, and that each one must consider what steps would be best to take in order to escape from this accursed land; for all around were other islands, inhabited by savages, but of less cruel and barbarous natures; and, possibly, in a change of place, they might change also their fortune.

"Be composed, my son, and stay quiet for a few minutes, for I am relating the story of my adventures; and I am nearly come to the end of these, though not, I fear, to the end of my misfortunes."

"Do not weary yourself, my dear husband," said the elder of the women, "by giving all the minute details which very possibly may fatigue the hearers as well as the narrator; leave it to me to tell all that remains to be told up to the present moment."

"I am content to let it be so," replied the Spaniard, "for I shall have great pleasure in hearing how you will relate the story."

"Well then," said she, "the end of all these visits that I made to this place was this, I agreed to call this man my husband and to become his wife, according to the fashion amongst Christians, which he promised he would observe, and in this cave were born the son and daughter whom you have seen. He taught me his language, and I in return taught him mine; he also instructed me in the holy Catholic faith, and he baptized me in the rivulet, although he told me he could not do it with all the customary ceremonies of his native land. He explained to me as well as he could his own religion, and I received all he said in my inmost heart, and gave it my full and entire belief. I believe in the Holy Trinity, God the Father, God the Son, and God the Holy Ghost, three distinct persons, and yet one God. He also taught me how the Holy Roman Catholic Church is ruled by the Holy Spirit, and governed by the Pope, who is priest, vicar, and viceroy of God on earth, and the legitimate successor of St. Peter, the first Pastor of the Church, after Jesus Christ. Great things he told me about the blessed Virgin Mary, the Queen of Heaven, and the shelter and refuge of all sinners. Many other things besides he taught me; but I think I have told you enough, to show that I am a true Catholic Christian. I, simply, in pity gave to him a soul rude and unpolished; he has informed and Christianized it. I gave myself to him, thinking that in so doing I committed no wrong, and the result of our union has been the two children you see here, who will increase the number of true believers. In return for all he has done for me, I gave him a quantity of the gold with which this island abounds, and some pearls which I keep by me, in the hope that the day would come when we may be delivered from this prison, and go where we can dwell in safety and freedom.... Now it seems to me I have told you all that my husband Antonio, who is also called, The Spanish barbarian, wished you to know."

"That is true, my Ricla," he replied, for such was her name; and all the company then expressed their great interest in the eventful history they had heard, bestowing upon them a thousand compliments and good wishes for the future, especially Auristella, who had contracted a warm affection for the mother and daughter.

The boy (who as well as his father was called Antonio) now observed that it would not do for them to remain idly here, without taking into consideration how they might escape from their present hiding-place; for if the fire which still continued burning, should extend over the hills, or if the wind was to bring some sparks into their retreat, all would speedily be consumed.

"That is true, my son," said the father; and Ricla advised them to wait two days, for that there was one island so near you could distinctly see it when the sun shone and the sea was calm, and its inhabitants come occasionally to sell and barter what they have and make bargains with the islanders. "I will go forth," said she, "for none will hear or impede me, since the dead cannot do either of these things. I will contrive to buy a boat at whatever price they ask, telling them that I need it in order to escape with my husband and children who are shut up in a cave, to shelter from the fire; but you must know that these boats are made of the trunks of trees, covered with the hides of animals, to prevent the water entering by the sides, and according to what I have observed they can only be used in calm weather, and they carry none of those bits of linen cloth that I have seen in the boats which come sometimes to our coasts, bringing men and maidens for sale, to feed the superstitious follies that have long been the practice in this island. Now, I believe, such boats as I have described are not fit to trust to in the open sea, and encounter the storms and tempests that are so frequent."

Periander enquired "whether the Señor Antonio had never tried this experiment during all the years he had been shut up here?"

"No;" answered Ricla, "because too many eyes were upon me, and it would have been quite impossible for me to find an opportunity for agreeing with the owners of the boats, and making a purchase or finding an excuse for so doing."

"That was the cause truly," said Antonio, "and not the insecurity of the boats; but now that Heaven has sent me this counsel I mean to follow it, and my good Ricla will be on the watch for the merchants of the other isle, and without haggling as to the price, will purchase a boat, with all the requisite sea stores, saying that she wants it for the purpose she has mentioned."

By degrees all came to be of the same opinion, and when they left the cave and emerged into the country, they were amazed to see what slaughter had been done by the flames and by the fight; they saw death in a thousand different shapes, of which senseless fury and angry passions had been the inventors. They also observed that the barbarians who had survived the slaughter, collected in their boats, were at a distance, looking on at the conflagration of their homes; and some they thought had passed over to the island which served as a prison for their captives. Auristella was desirous of going there also to see if perchance any wretched creatures remained in the dark dungeon, but this was rendered unnecessary by the arrival of a raft containing about twenty persons, whose garb and appearance plainly showed that they were the unfortunate prisoners who had been in the dungeon. When they reached the shore they kissed the ground, and even appeared inclined to worship the fire, because they understood from the barbarian who had set them free from their horrible place of confinement, that the island was all in flames, and they had no longer anything to fear from the inhabitants. They were kindly welcomed by the little company, so lately themselves rescued, and consoled in the best manner they were able. Some told the story of their misfortunes; others were silent, unable to find words to express what they felt.

Ricla was somewhat surprised that there should have been a barbarian compassionate enough to have released them, and that none of them who had taken to the raft had (as they supposed) gone over to the prison island. One of the captives said that the person who came to release them spoke in the Italian tongue, and that he told them all the miserable history of the burning island, advising them to come over and to make themselves some compensation for their sufferings, by taking possession of the gold and pearls they would find in abundance; that he himself would follow them on another raft which was left there to keep them company, and devise a plan for getting free.

The various stories told by the captives were so different, some so remarkable and extraordinary, and some so melancholy, that they drew alternate tears and laughter from the hearers.

Six boats were now seen approaching the island,—they were those of which Ricla had spoken. They came to the shore, but did not produce any merchandise, because none of the islanders appeared to buy it. Ricla went to bargain with these merchants for their boats, as she had arranged she would. They would only part with four, keeping two for themselves to return home in. Ricla was liberal, and paid the price they demanded, at once, in pieces of uncoined gold.

Two boats were given to the prisoners just freed from the dungeon, and in the other two the party embarked. All the provisions they could collect were put in one, and four of the newly-released captives. In the other went Auristella, Periander, Antonio and his son, with the fair Ricla, the wise Transila, and the graceful Constance, daughter of Antonio and Ricla.

Auristella, however, before she quitted the island, wished to take a last farewell of the grave, where her beloved Clelia was buried. She was accompanied thither by all her friends, and shed many tears over the tomb. Then, returning to the shore, amid tears of mingled joy and sorrow, they embarked, having first knelt down on the sands and offered up sincere and fervent prayers to Heaven for a prosperous voyage, and to be guided where to go.

Periander took the command of his boat, the others followed; but just as the oars touched the water, for sails they had none, a light and active figure, in appearance one of the barbarian islanders, cried aloud in the Tuscan tongue, and said, "If any of ye in these boats are Christians, I implore ye for the love of the true God, to take a fellow Christian along with you." One of the men in the other boat then said, "This is the person, gentlemen, who delivered us from our horrible captivity, and if you are as good as you appear to be, (he directed his speech to the party in the first boat,) it would be well to repay him for the kindness he showed to us, by receiving him into our company." On hearing this, Periander ordered the boat which held the provisions to return and take in the supplicant; this done, they raised their voices in joyful chorus, took up their oars, and with glad hearts, they began their voyage.

The Wanderings of Persiles and Sigismunda

Подняться наверх