Читать книгу Битвы Фэнтези: Начало - Михаил Семёнович Карабашьян - Страница 10

Глава 9. Разведка

Оглавление

Когда имперские силы высадились на берег, Центурион, повинуясь заученным приёмам, первым делом велел разбить лагерь, выставить дозорных и начать строительство форта. Солдаты незамедлительно приступили к работе, радуясь, что столь долгое и утомительное путешествие завершилось, и теперь, наконец-то, есть чем заняться.

Строительство шло ударным темпом и к концу второго дня уже были воздвигнуты стены форта. Окончив работу, солдаты отправились на отдых. Только дозорные оставались на своих позициях, внимательно следя за обстановкой.

Центурион салютнул одному из них, обходя стены и проверяя их укрепления. Имперский солдат ударил себя в ответ кулаком в грудь и продолжил нести службу. Центурион усмехнулся и направился дальше, занятый своими волнениями.

Хоть он и радовался тому, что наконец-то достиг злополучного острова, а значит и Сергиуса с аквилой, его радость значительно портило то, что это было лишь начало. Ещё предстояло найти предателей, забрать у них похищенную реликвию, доставить её на родину и, по возможности, остаться в живых. Задетая честь требовала немедленно начать что-то делать, но рассудок говорил, что Центурион ещё слишком мало знает об этом месте, и что необходимо собрать больше информации.

Погружённый в свои мысли, Центурион не заметил, как дошёл до пустующих ворот форта. Плотники ещё трудились над створами, и их заменяла гружёная телега с прибитым к ней деревянным щитом в человеческий рост.

Стража у «ворот» вытянулась, увидев приближение командира. Центурион кивнул солдатам и, вдруг, заметил, что кроме них здесь ещё кое-кто есть.

Елена стояла в телеге, на одной из бочек с водой, и, положив локти на край щита, мечтательно смотрела поверх него куда-то вдаль.

Увидев девушку, Центурион невольно улыбнулся и повелел открыть «ворота». Елена сперва удивилась, когда почувствовала, что опора под ней пришла в движение. Но потом, поняв в чём дело и увидев Центуриона, улыбнулась ему и приняла от него руку, когда он предложил помочь спуститься с телеги.

– Я подумал, – сказал он, – что так будет удобнее смотреть.

– И не ошибся, – ответила девушка, не отпуская руки Центуриона, когда они выходили наружу.

– Не могу даже представить, как ты рада оказаться дома, после стольких лет.

– Не можешь, – согласилась Елена, – а ещё не можешь представить, как я тебе благодарна.

Она вдруг прильнула к Центуриону и очень крепко обняла его. Повинуясь внезапному порыву, Центурион обнял девушку в ответ и заботливо прижал к себе.

Простояв так какое-то время, Елена, отпустила имперца и снова повернулась лицом к окружавшему их лесу. Центурион хотел убрать руки, но девушка остановила его и наоборот стянула мужские руки на себе сильнее.

Так они и стояли. Молча. Наслаждаясь уединением, вечерней тишиной и присутствием друг друга.

– Спасибо тебе, – едва слышно вдруг произнесла девушка.

– Я уже говорил, – ответил имперец, – это не моя заслуга.

– Ещё и как твоя!

Девушка развернулась, взглянула в лицо Центуриона дрожащими глазами, затем взяла его за руку и потянула за собой обратно в форт.

– Пойдём, – решительно сказала она.

– Куда же? – следуя за Еленой, уточнил Центурион.

– Хочу отблагодарить тебя, как следует.

* * *

На утро, после ухода Елены, счастливый и полный уверенности в себе, Центурион вызвал Маркуса. Старый друг прибыл почти сиюминутно и, оценив внешний вид Центуриона, радостно воскликнул:

– Ха! Старый ты пройдоха! Ты всё-таки отведал радости плотской любви! – Маркус потряс товарища за плечи, – Наконец-то ты стал мужчиной. Поздравляю!

– Большое спасибо, старина, – ответил Центурион, высвобождаясь из рук Маркуса, – твои поздравления очень кстати.

– Конечно! Проклятие, мой друг нашёл любовь, давайте за это выпьем!

Маркус подошёл к столу, взял кувшин, наполнил два кубка и протянул один товарищу.

– Ты ведь в курсе, что у меня и прежде были женщины? – спросил Центурион, принимая кубок.

– По сравнению со мной – считай, что не было.

– Не стану спорить, – пожал плечами Центурион, затем стукнулся своим кубком о кубок друга, и они выпили.

– Ну что? – наливая себе новую порцию, спросил Маркус, – Как она? Хороша, а?

– Во-первых, – ставя кубок на стол ответил Центурион, – я не собираюсь это обсуждать, а, во-вторых, я вызвал тебя по другой причине.

– Другой?

– Да. Я собираюсь на разведку. Нельзя продолжать сидеть сложа руки. Сергиус где-то на этом острове, и я обязан отыскать его, как можно скорее.

– Тебе не терпится, я гляжу. Стоит ли тебе напоминать, что мы ничего не знаем о здешних местах?

– Не стоит, Маркус. Я и сам это знаю. Но как мы соберём информацию, если будем оставаться тут? Правильно. Никак.

– Но ты сильно рискуешь, отправляясь сам. Пошли пару отрядов, дождись их возвращения и…

– Нет, старина. Я так не могу. Не могу отправить кого-то на риск, а сам остаться в безопасности. И, к тому же, за мной должок Сергиусу за ту резню. Я обязан лично его отыскать.

– И как же ты собираешься это сделать?

– Я возьму небольшой отряд. Мы прошвырнёмся по окрестностям и вернёмся через пару дней. А до тех пор, ты останешься тут за командира.

Центурион положил руку на плечо товарища и продолжил:

– Я ведь могу на тебя положиться, старина?

– Он ещё спрашивает! – Маркус обнял друга, – Конечно можешь!

– Отлично, – Центурион отошёл и налил себе ещё вина, – пока меня не будет, продолжай укреплять форт и тренировать новобранцев. Чувствую, скоро нам потребуется показать, на что способны имперские войска.

– Ха! К твоему возвращению, этот форт будет неприступной крепостью, с самыми отважными и крепкими защитниками! Даю слово!

– Это я и хотел услышать, – ответил Центурион, салютнул другу и они вновь осушили кубки.

* * *

О том, кого брать в свой отряд, Центурион даже не задумывался. Его претореанцы не пережили бы, если бы он взял с собой кого-то другого.

Едва он объявил им о намерении выдвинуться в разведку, солдаты засияли от предоставленной возможности проявить себя перед командиром. Спустя час они уже стояли перед его шатром, готовые к разведке, в полном обмундировании и с припасами в дорогу.

– Центурион, – неуверенно позвал Брутус, – входя в шатёр командира, – Вы позволите?

– Конечно, – отвлёкшись от полировки меча ответил Центурион, – слушаю.

– Мы готовы выдвигаться, мой командир. Все претореанцы, в полном составе перед вашим шатром ждут команды.

– Как? Уже? Ох, я сейчас выйду.

Брутус кивнул и вышел на улицу. Центурион весело отметил про себя подготовку его солдат, критически оценил качество клинка и удовлетворённо убрал его в ножны. Затем облачился в доспехи, взял походную сумку и вышел к подчинённым.

Как и сказал Брутус, претореанцы стояли в шеренгу перед шатром. Все, как один, гладковыбритые и короткостриженые, одетые в походную форму, они были словно копиями друг друга, но, всё же, с небольшими отличиями. Увидев командира, имперцы вытянулись в струну, ожидая приказаний. Центурион довольно кивнул, оценив отряд в общем, но решил, что было бы неплохо осмотреть и каждого из бойцов в отдельности.

Первым он подошёл к Брутусу. Из-за спины воина выглядывал закреплённый щит, начищенный шлем ярко блестел на солнце, а лицо выражало готовность ко всему блеском голубых глаз. Центурион кивнул ему и подошёл к следующему солдату.

Аверкий выглядел в точности как его брат, за исключением того, что на его спине был закреплён боевой топор, а не щит.

– Как дела, Аверкий? – спросил Центурион.

– Прекрасно, мой командир. Готов убивать по Вашему приказу!

– Хороший настрой, но не забывай, мы идём на разведку. Убийства только по необходимости.

– Да, мой командир! – воскликнул претореанец и ударил себя кулаком в грудь.

Центурион кивнул и прошёл к следующему телохранителю.

– Прокис, – обратился он, – достаточно ли остёр твой меч?

– Как всегда, Центурион, – ответил имперский воин, с горящими карими глазами на почти мальчишечьем лице.

– Рад слышать.

Он положил руку на плечо подчинённого и шагнул к последнему претореанцу, держащему в руках штандарт легиона.

– Сириус, ты помнишь, что мы идём на разведку, а не в атаку? – спросил у него Центурион.

– Да, мой командир! Помню!

– Тогда зачем ты берёшь с собой штандарт?

– Чтобы явить нашим врагам силу имперских войск.

– Это похвально, но ты ведь понимаешь, что это выдаст нас?

Сириус не ответил, но лишь заморгал своими детскими глазами.

– Сожалею, – продолжил Центурион, – но тебе придётся оставить штандарт.

– Но, Центурион! – обиженно воскликнул претореанец.

– Никаких «но». Позволяю тебе оставить штандарт в моём шатре, а потом, когда вернёмся, заберёшь его назад.

– Да, мой командир, – тихо ответил Сириус, понурив голову.

Явно огорчённый он ушёл в шатёр, унося с собой древко со стягом.

– Я же говорил, – сказал, глядя ему вслед, Брутус, – вот же упрямый баран.

– Поясни, – велел Центурион.

– Он всегда хотел стать вексилярием, мой командир. И решил, что сейчас будет самое время для исполнения его мечты.

– Ему ещё предоставится такая возможность, – сказал Центурион и одобрительно посмотрел на вход своего шатра.

– Центурион! – вдруг раздался посторонний голос, – Ты ничего не забыл?!

К отряду подошла пятёрка гладиаторов и недовольно уставилась на командира имперской армии.

– Помнится, ты обещал нам славные битвы.

– Да, Герадот, – ответил Центурион, – обещал.

– Так значит ты решил нас обмануть? Так?

– Как ты смеешь так разговаривать?! – воскликнул Аверкий и подался вперёд, но Центурион остановил его.

– О чём ты говоришь? – уточнил он.

– Вы же собрались на разведку, так? Отчего не берёте нас с собой?

– Отряд уже укомплектован. И к тому же, вам ещё нужно обучать других бойцов, разве нет?

– Они уже обучены, – ответил Гораций, – всему остальному их научит только битва.

– А мы же жаждем вновь взяться за дело, – продолжил Рамон, – ведь если не вынимать клинок из ножен, он быстро заржавеет.

– В общем, ты сам говорил, что мы свободны, – напомнил Ификл, – и, если не возьмёшь нас с собой, мы увяжемся следом сами.

Битвы Фэнтези: Начало

Подняться наверх