Читать книгу Элинор. Опустевшая Долина. Книга 1 - Михаил Сергеевич Шелков - Страница 44
Часть 1. Пути и дороги
Глава 4. СПУСТИВШИЕСЯ С НЕБЕС
5
ОглавлениеТянулись долгие дни. Когда улутау спустились ниже, стало зябко и сыро. Шли в беспросветной пелене облаков. Тела учеников, сплошь покрытые влагой, дрожали от холода. Тяжело было даже мастеру Куно и мастеру Ину. И только спокойствие, хладнокровие и железная воля мастера Нао придавали сил и заставляли двигаться вперёд… точнее, вниз!
Через три дня облачная пелена рассеялась. Лучи ласкового солнышка быстро согрели детей гор. Настроение улучшилось.
А картина, открывшаяся им, была просто грандиозной! Пёстрым зелёным покрывалом внизу раскинулся величественный пейзаж. Тонкими, словно нити, узорами извивались по этому покрывалу реки. Возможно, они были широкие и полноводные, такие, что с одного берега с трудом доплывёшь до другого… Однако сверху они казались совершенно крохотными.
Пройдя два каменных ущелья, улутау, наконец, оказались у Небесной Лестницы.
Вот уж зрелище так зрелище! Стоило спускаться по опасным предгорьям только ради того, чтобы увидеть это. Широкая, как десять горных рек, слившихся в один поток, и бесконечно долгая, она уходила вниз, и края ей не было видно. Все ступеньки ровные, гладкие, идеально отёсанные. Ни одной зазубрины!
Кто мог вытесать это? Только Первая Раса! Воистину эти люди были могущественны и искусны! Ибо никто из нынешних мастеров, собери их здесь хоть сотню, хоть сто сотен, не смог бы сотворить подобного.
Сначала спуск давался очень тяжело. Голова кружилась. Казалось, один неверный шаг – и, поскользнувшись, можно оказаться у подножия Лестницы раньше, чем хотелось бы… Теперь отточенная координация и боевая выдержка не помогали. Одно дело зависнуть над пропастью в позе танцующего орла и предаться медитации, другое – часами спускаться вниз, балансируя над пропастью.
Однако вскоре Улари привык и стал помогать прочим. Мастер Нао два раза ловил нерасторопных детишек, готовых вот-вот сорваться. Снова непоколебимость предводителя помогла его народу почувствовать уверенность.
В итоге адаптировались все. Спуск стал происходить более спокойно.
Шли вниз шесть дней. Ночевали на небольших пролётах между вереницами ступенек. Могли ли люди той эпохи проделать сей путь без остановок или же спали в невообразимых позах – неизвестно. Но всё же о своих потомках они позаботились. Пролёты действительно спасали, даруя путникам столь необходимый отдых.
Уже к концу пятого дня стал слышен рокот водопада. Могучие потоки воды били из расщелин, что находились под последней ступенью Лестницы.
Лестница заканчивалась – и начиналась пропасть… Пропасть, в которую уходил водопад.
– Мы должны идти прямо туда? – спросил встревоженным голосом Инао у своего отца.
– Запомни, мой ученик и сын, что сомнения рождают страх! – ответил мастер Нао, – Слушайте меня все! Поборите своё сомнение! А если вы не верите мне, то знайте, что путь этот мне подсказал ино-то, наш светлейший мудрец. Верьте в себя!
Произнеся эти слова, мастер первым шагнул в бурлящий водный поток и скрылся внизу. Мастера Куно и Ин остались стоять поодаль, чтобы шагнуть в водопад последними. Улари, уже никаких сомнений не испытывавший, последовал их примеру, чтобы помогать другим добрым словом и поддержкой. Сначала с робостью, а затем всё с большей и большей уверенностью ученики школы Западного Склона стали делать свои шаги в неизвестность. Так очередь дошла до Улари. Обратного пути не будет – знал он.
Мощные волны подхватили его и помчали вниз. Улари думал, что вода сейчас накроет его с головой, расплющит своей тяжестью. Но она, напротив, несла его плавно и легко, точно заботилась о нём. Он не летел вниз, не падал, а скользил.
Поток вынес его тело в тёплые воды реки Кавы, куда уже Улари вошёл с головой. Вынырнув, он увидел свой отряд во главе с мастером Нао на берегу. Все были целы и невредимы. Оставалось лишь дождаться мастера Куно и мастера Ина.
– Вот мы и спустились с небес на землю! – объявил Нао.
Отныне школа Западного Склона была разделена на две части.