Читать книгу Cittadella - Михал Влад - Страница 90

ПОД КАЛИЧЬЕЙ ГОРОЮ (2000–2011)
Клин – клином

Оглавление

…fight fire with fire…[7]

как шпарил – так и шпарит дождь

раскалывая небо на кусочки

финифть развешивая

хлёстких нитей строчки

послание небес – святую ложь


и прибивая пыль веков к земле

дождь причащает выбывшее время

скользнувшее как ящерица в темень

чуток отпитое – как водка на столе


резон – отставлен в сторону

лишь то – что не подвластно

чувствам и влиянью

нам достаётся с ежедневной бранью

сухой остаток – вечный конь в пальто


ужель! то правда – тратам несть числа

потеряны мгновенья и минуты

века столетия эпохи муляжи

а кажется по-прежнему как будто

вот с этого утра мы начинаем жить


дождь кончится когда-нибудь и это

плохое настроенье – просто сплин

забудется быть может – грянет лето

пахучей спелой ягодой приветит

в зимующее сердце незаметно

надежды сумасшедшей вгонит клин


8 июня 2003

7

Английская пословица, дословно означает «бороться с огнём огнём»; русское соответствие «клин клином».

Cittadella

Подняться наверх