Читать книгу Айрин - Мила Гейбатова - Страница 8

Глава 3.
Айрин.

Оглавление

Вскоре показалась деревня Дана. Такого многообразия цветов в жилищах мне еще не доводилось видеть, казалось, каждый житель стремился переплюнуть соседа по яркости и необычности убранством своего дома. Сами дома были сделаны из какого-то крепкого камня, и в основном, имели полукруглые башенки на крыше. Как пояснил мне мысленно Дан, не все деревни и города имеют столь яркие цвета, просто здесь повелось так изначально, а теперь деревня этим славилась. А полукруглые башни служили защитой от всякой нечисти и должны были привлекать в дом светлую энергию.

Дом матери Дана стоял чуть на отшибе от основной дороги и был пронзительно голубым. На крылечке нас уже ждала невысокая седая женщина в просторном светлом платье. Поравнявшись с домом, Дан спешился, затем помог слезть и мне. Мать Дана тепло его поприветствовала, а на меня посмотрела весьма строго, я бы даже сказала недовольно. Войдя в дом, мой спутник начал что-то быстро объяснять женщине, отчаянно жестикулируя при этом. По мере продвижения его рассказа взгляд женщины становился теплее, и под конец она взглянула на меня чуть ли не с любовью.

– Я объяснил матери кто ты и откуда, она согласна позаботиться о тебе и помочь, чем сможет, – раздался в голове у меня голос Дана.

– Скажи, а вначале она вроде не очень-то была рада видеть меня.

– Да, она просто испугалась, что я привел в дом невесту, – развеселился мужчина.

– Тогда всё ясно, у нас на Земле свекрови тоже не очень-то любят своих невесток, – улыбнулась я, – а тут еще и нездешняя девица почти вдвое моложе тебя в полинявших джинсах. Удивительно, что она меня на порог вообще пустила.

Мать Дана звали Эддой, она оказалась хорошей гостеприимной хозяйкой – напоила, накормила, умыла и спать уложила. Проснулась я довольно поздно, за окном вовсю уже грело солнце, сказался вчерашний выматывающий день. Рядом на кресле лежала моя вычищенная одежда. Одевшись и умывшись, отправилась на поиски хозяев.

Дан и Эдда сидели за столом на кухне, судя по всему в ожидании моей персоны. Внимательно посмотрев на меня, Эдда вскочила с неожиданной для ее возраста прытью и убежала куда-то.

– Что это с ней? – задала я мысленный вопрос Дану.

– Понятия не имею, – ответил тот, – Айрин, прежде чем куда-то отправиться, тебе придется выучить наш язык, так как посредством телепатии далеко не каждый может общаться, а те кто могут, вряд ли пустят тебя вот так просто свою голову.

– Да, понимаю, я тоже хотела Вас об этом просить. Также мне необходимо хотя бы поверхностно узнать о местных правилах и обычаях, чтобы сойти за свою, да и одежду не помешало бы сменить, хоть и очень удобно в моей, но боюсь, внимания она привлекает больше, чем надо. Только у меня же ничего нет, чтобы вас отблагодарить.

– Об этом не беспокойся, будешь помогать моей матери по хозяйству, а она в свою очередь обучит тебя языку и травам, а я буду брать тебя на вызовы к людям, одежду временно поносишь мою, она на тебе повиснет, но это и к лучшему. А волосы придется прятать под кепку, чтобы все думали, что мой подмастерье мальчик.

– Подмастерье? Но зачем тебе это надо? А почему ты не хочешь, чтобы все знали, что я девушка? Подумают, что у нас близкие отношения?

– Дело в том, что я чувствую в тебе довольно сильный дар, его обязательно надо развивать, да и давно у меня не было ученика. Считай это ученым интересом. А по поводу сокрытия твоего пола, могут, конечно, и так подумать, но это не главное. Моя интуиция говорит, что здесь тебе не стоит открывать, кто ты есть и откуда взялась.

Прежде чем я успела задать следующий вопрос, в кухню влетела взбудораженная Эдда. В руках у неё был какой-то свиток и мешочек, судя по звону с деньгами, сама она что-то очень быстро говорила своему сыну, периодически выразительно поглядывая на меня. В итоге оказалось, что пожилую женщину так сильно взволновали мои распущенные волосы, а именно, она признала во мне девушку, нарисованную на послании, которое им оставили год назад.

Дело было так, год назад женщина собирала травы неподалеку от леса, из которого я вчера пришла, и увидела двух явно нездешних путников, в которых я признала своих приемных родителей. Они были измучены и явно просили о помощи, хоть женщина и не могла понять ни слова. Дар Эдды значительно слабее, чем у сына, так что телепатией она не владеет, единственное, что она смогла определить, так это то, что в тех двоих не было зла, и приняла решение привести их домой и накормить, а там уже и дальше подумать, как помочь. Дома женщина рассказала всё сыну, тот поддержал ее, и они приютили моих родителей. Даром, как я, те не обладали, так что мысленно поговорить им не удалось, Дан смог увидеть только злополучную поляну, на которой вчера очутилась и я.

На следующий день к ним прибежал парнишка с просьбой к Дану срочно ехать в соседнее поселение, так как там тяжелые роды у женщины, а бабка-повитуха сама не справляется. Дан, естественно, спешно собрался и отправился в путь, он сразу понял о ком речь и знал заранее, что роженице будет очень тяжело, так как та носила под сердцем тройню. А чуть погодя после того, как он уехал, к ним в дом снова постучали, на этот раз это была девочка с известием о том, что сестре Эдды очень плохо, и та просит прийти помочь. Женщина не на шутку испугалась и стала собираться в путь. Гостям она накрыла стол, и как смогла объяснила, что ей срочно надо уйти, и чтобы те никуда не выходили. Гости, как показалось Эдде, всё поняли и согласно закивали женщине. Она закрыла дом на случай прихода неожиданных посетителей и побежала на другой конец деревни к своей сестре. Представьте себе, какого же было удивление Дана и Эдды, когда оказалось, что ни роженице, ни сестре не нужна была помощь, и никто не за кем не посылал. Оба посыльных, мальчик и девочка, таинственным образом испарились. Озадаченные, Дан и Эдда, тут же поспешили домой, где их ждал новый сюрприз – их гости пропали, причем и окна, и двери были закрыты. А на столе они нашли свиток и мешок с деньгами, что сейчас принесла Эдда. Свиток был следующего содержания:

«Уважаемые Дан и Эдда! Я премного благодарна вам, что нашли и приютили моих гостей, в связи с неотложными делами мне не удалось встретить их лично. Ровно через год на окраине того же самого леса может появиться девушка тоже странно одетая и также не из наших мест, портрет упомянутой особы ниже. Будет очень хорошо, если она наткнется на одного из вас. Вы должны будете приютить ее, обучить языку и обычаям, снабдить одеждой. Дан, тебя я настоятельно прошу заняться обучением девушки, так как у неё дар, причём немалый, ты получишь удовольствие как учитель, уверяю тебя. Все расходы, а также моя личная благодарность покроет мешочек с золотом, что лежит рядом. Там достаточно денег, чтобы вам осталось еще и девушку снабдить наличностью, когда она будет готова отправиться в путь. По поводу обучения языку давайте ей зелье памяти, оно сложное, но так как девушка родилась здесь, на Альфераце, и покинула его в 5 лет, оно того стоит. Наш язык, по крайней мере его основы, ей известны, нужно лишь помочь вспомнить. Да, кстати, девица может появиться и не через год, через два, три и так далее, но обязательно в тот же самый день. Так что во избежание соблазна потратить мои деньги не по назначению свиток зачарован, и вы просто забудете все, что тут написано, а сейчас уберите послание и деньги в сокровенное место. Вид девушки, когда она вам встретиться, снимет чары забвения, и вы все вспомните. Не волнуйтесь, в нужный день вас неумолимо будет тянуть к лесу, так что девица мимо не пройдет».

Ниже был мой цветной портрет в полный рост, рисунок очень качественный и правдоподобный, смотрелся почти как фотография. А еще ниже была приписка большими переливающимися буквами на вполне себе земном русском языке: «Я жду тебя, Айрин!».

Айрин

Подняться наверх