Читать книгу The Three Cities Trilogy, Complete - Эмиль Золя, Émile Zola, Еміль Золя - Страница 1

LOURDES
PREFACE

Оглавление

BEFORE perusing this work, it is as well that the reader should understand M. Zola’s aim in writing it, and his views – as distinct from those of his characters – upon Lourdes, its Grotto, and its cures. A short time before the book appeared M. Zola was interviewed upon the subject by his friend and biographer, Mr. Robert H. Sherard, to whom he spoke as follows:

“‘Lourdes’ came to be written by mere accident. In 1891 I happened to be travelling for my pleasure, with my wife, in the Basque country and by the Pyrenees, and being in the neighbourhood of Lourdes, included it in my tour. I spent fifteen days there, and was greatly struck by what I saw, and it then occurred to me that there was material here for just the sort of novel that I like to write – a novel in which great masses of men can be shown in motion —un grand mouvement de foule– a novel the subject of which stirred up my philosophical ideas.

“It was too late then to study the question, for I had visited Lourdes late in September, and so had missed seeing the best pilgrimage, which takes place in August, under the direction of the Peres de la Misericorde, of the Rue de l’Assomption in Paris – the National Pilgrimage, as it is called. These Fathers are very active, enterprising men, and have made a great success of this annual national pilgrimage. Under their direction thirty thousand pilgrims are transported to Lourdes, including over a thousand sick persons.

“So in the following year I went in August, and saw a national pilgrimage, and followed it during the three days which it lasts, in addition to the two days given to travelling. After its departure, I stayed on ten or twelve days, working up the subject in every detail. My book is the story of such a national pilgrimage, and is, accordingly, the story of five days. It is divided into five parts, each of which parts is limited to one day.

“There are from ninety to one hundred characters in the story: sick persons, pilgrims, priests, nuns, hospitallers, nurses, and peasants; and the book shows Lourdes under every aspect. There are the piscinas, the processions, the Grotto, the churches at night, the people in the streets. It is, in one word, Lourdes in its entirety. In this canvas is worked out a very delicate central intrigue, as in ‘Dr. Pascal,’ and around this are many little stories or subsidiary plots. There is the story of the sick person who gets well, of the sick person who is not cured, and so on. The philosophical idea which pervades the whole book is the idea of human suffering, the exhibition of the desperate and despairing sufferers who, abandoned by science and by man, address themselves to a higher Power in the hope of relief; as where parents have a dearly loved daughter dying of consumption, who has been given up, and for whom nothing remains but death. A sudden hope, however, breaks in upon them: ‘supposing that after all there should be a Power greater than that of man, higher than that of science.’ They will haste to try this last chance of safety. It is the instinctive hankering after the lie which creates human credulity.

“I will admit that I came across some instances of real cure. Many cases of nervous disorders have undoubtedly been cured, and there have also been other cures which may, perhaps be attributed to errors of diagnosis on the part of doctors who attended the patients so cured. Often a patient is described by his doctor as suffering from consumption. He goes to Lourdes, and is cured. However, the probability is that the doctor made a mistake. In my own case I was at one time suffering from a violent pain in my chest, which presented all the symptoms of angina pectoris, a mortal malady. It was nothing of the sort. Indigestion, doubtless, and, as such, curable. Remember that most of the sick persons who go to Lourdes come from the country, and that the country doctors are not usually men of either great skill or great experience. But all doctors mistake symptoms. Put three doctors together to discuss a case, and in nine cases out of ten they will disagree in their diagnosis. Look at the quantities of tumours, swellings, and sores, which cannot be properly classified. These cures are based on the ignorance of the medical profession. The sick pretend, believe, that they suffer from such and such a desperate malady, whereas it is from some other malady that they are suffering. And so the legend forms itself. And, of course, there must be cures out of so large a number of cases. Nature often cures without medical aid. Certainly, many of the workings of Nature are wonderful, but they are not supernatural. The Lourdes miracles can neither be proved nor denied. The miracle is based on human ignorance. And so the doctor who lives at Lourdes, and who is commissioned to register the cures and to tabulate the miracles, has a very careless time of it. A person comes, and gets cured. He has but to get three doctors together to examine the case. They will disagree as to what was the disease from which the patient suffered, and the only explanation left which will be acceptable to the public, with its hankering after the lie, is that a miracle has been vouchsafed.

“I interviewed a number of people at Lourdes, and could not find one who would declare that he had witnessed a miracle. All the cases which I describe in my book are real cases, in which I have only changed the names of the persons concerned. In none of these instances was I able to discover any real proof for or against the miraculous nature of the cure. Thus, in the case of Clementine Trouve, who figures in my story as Sophie – the patient who, after suffering for a long time from a horrid open sore on her foot, was suddenly cured, according to current report, by bathing her foot in the piscina, where the bandages fell off, and her foot was entirely restored to a healthy condition – I investigated that case thoroughly. I was told that there were three or four ladies living in Lourdes who could guarantee the facts as stated by little Clementine. I looked up those ladies. The first said No, she could not vouch for anything. She had seen nothing. I had better consult somebody else. The next answered in the same way, and nowhere was I able to find any corroboration of the girl’s story. Yet the little girl did not look like a liar, and I believe that she was fully convinced of the miraculous nature of her cure. It is the facts themselves which lie.

“Lourdes, the Grotto, the cures, the miracles, are, indeed, the creation of that need of the Lie, that necessity for credulity, which is a characteristic of human nature. At first, when little Bernadette came with her strange story of what she had witnessed, everybody was against her. The Prefect of the Department, the Bishop, the clergy, objected to her story. But Lourdes grew up in spite of all opposition, just as the Christian religion did, because suffering humanity in its despair must cling to something, must have some hope; and, on the other hand, because humanity thirsts after illusions. In a word, it is the story of the foundation of all religions.”

To the foregoing account of “Lourdes” as supplied by its author, it may be added that the present translation, first made from early proofs of the French original whilst the latter was being completed, has for the purposes of this new American edition been carefully and extensively revised by Mr. E. A. Vizetelly, – M. Zola’s representative for all English-speaking countries. “Lourdes” forms the first volume of the “Trilogy of the Three Cities,” the second being “Rome,” and the third “Paris.”

The Three Cities Trilogy, Complete

Подняться наверх