Читать книгу Книгоходцы и тайна Механического бога - Милена Завойчинская, Милена Валерьевна Завойчинская - Страница 8
Глава 7
О выяснении мест, куда еще предстоит ехать, воздушном путешествии
и том, как это страшно, а также о первых в жизни прыжках с парашютами
и незваных гостях, которых никто не ждал
ОглавлениеЯ смущенно почесала кончик носа и метнула взгляд на напарника.
– Ну… Вероятнее всего, это особенность моего народа. Жалеть сирых и убогих, а также тех, кто попал в беду. Жалко пацана-то, он же мелкий еще совсем. К тому же книгоходец!
– Как мило. То есть вы пожалели мелкого, сирого и убогого и навесили его на меня, – склонила голову Аннушка.
– Не навесила! – не согласилась я. – Я делегировала проблему тому, кто может разобраться с ней лучше, чем я. Был бы тут магистр Новард, я бы этого малявку отправила к нему. А сейчас старшая вы.
– Бедный магистр Новард. Я начинаю его понимать… Вы за два года успели притащить в ВШБ столько живности и неживности, что он уже за голову хватается.
Говорила Аннушка серьезно, но в ее огромных зеленых глазах мелькнула улыбка.
– Вы его выгнали? – вмешался в разговор Карел.
– За кого вы меня принимаете, адепт? – повеяло холодом от голоса преподавательницы. – Я, конечно, темная фея, но неужели вы думаете, я в состоянии выгнать на улицу ребенка?
Мы с другом переглянулись, так как, вообще-то, от милой Аннушки можно ожидать чего угодно. Что взбредет в ее красивую головку, предугадать нереально.
– Вы невозможны, адепты, – разгадала наши мысли фея. – Ваш найденыш, Кира, уже переправлен в Межреальность. Теперь им занимается наш ректор. Это его специализация – необученные книгоходцы.
– Бедный магистр Новард! – не сговариваясь, хором воскликнули мы.
Магистр Кариборо хотела сохранить подобающее ситуации выражение лица, но ей это не удалось. А точнее, она не посчитала это нужным и улыбнулась.
– Ладно, адепты. Другие вопросы ко мне есть?
– Да! – воскликнула я. – Где можно найти словарь, справочник или разговорник степных орков этого мира, которые покинули его примерно тысячелетие назад? В библиотеке Тулана мы спрашивали, там нет. И нам сказали, маловероятно, что мы вообще сумеем их найти. Народ-то кочевой.
– В личной библиотеке маркиза Дельса, – последовал незамедлительный ответ.
– О! – пробасил Карел. – А как нам попасть в его личную библиотеку?
– Предложить маркизу что-то в обмен на доступ туда. Материальные блага его вряд ли заинтересуют, он очень богат. А вот услуга мага или ведьмы – возможно.
– Нам бы адрес… – робко попросила я.
Аннушка легко поднялась, подошла к столу и написала требуемое, отдала мне лист и спокойно принялась ждать наших дальнейших вопросов.
– А это где? – озадачилась я. – И как предупредить маркиза о нашем визите?
– Телеграммой, если вы уверены, что хотите его предупреждать. Аусве́рт Дельс крайне негостеприимный и замкнутый тип, мизантроп и затворник. Живет в своем замке далеко от столицы. Добраться туда можно на дирижабле или поезде. На дирижабле быстрее, – равнодушно пояснила магистр.
– Ой, мамочки, – поежилась я.
Местное воздухоплавание мне доверия не внушало, так как я видела издалека плывущие по небу воздушные длинные пузыри. Да и тот летающий велосипед, что я наблюдала в первый день в Дарколи, еще был жив в памяти.
Покинув темную фею, мы отправились совещаться, что делать дальше. В итоге приняли решение сначала вычислить нужную точку по долготе и широте, а потом-таки лететь к этому самому мизантропу, причем без предварительного извещения о нашем визите. Желая быстрее все успеть, разделились: Карел отправился в центральную библиотеку, а я на станцию воздухоплавания – выяснять, когда вылетает нужный нам дирижабль.
Находился этот местный «аэродром» на окраине Дарильи, фактически уже за городской чертой. Здание касс, зал ожидания, ангары и просторное поле, на котором были пришвартованы ожидающие своих рейсов длинные разноцветные «сигары». К каждому дирижаблю снизу крепился вагончик для пассажиров. И выглядели эти конструкции, на мой взгляд, устрашающе.
Дойдя до кассы, я поинтересовалась у уставшей немолодой тетки, которой явно надоели всякие людишки, вечно куда-то спешащие и не дающие ей покоя, когда отправляется рейс в том направлении, что указала нам магистр Кариборо.
– Завтра в девять утра, – вяло отреагировала кассирша. – Только нет там посадки. Либо на парашютах прыгать, либо лететь до следующего города, потом на поезде добираться около пяти часов до станции, а дальше пешком, верхом или на автомобиле.
– Ой, мама! – повторилась я в своих эмоциях, представив перспективы.
– За парашют будете доплачивать или до города полетите? – никак не отреагировала на мое восклицание женщина.
– Ну и забрался же он в глухомань, – пробурчала я. – Какая стоимость у билетов и сколько доплачивать за парашют?
Она назвала сумму, со скучающим лицом уточнила, кто отправится в путь, выписала два именных билета и приложила к ним купоны из плотного голубого картона с нарисованным человечком, который парил над землей с улыбкой блаженного идиота. Что-то мне подсказывало, лицо у него такое не от счастья, а оттого, что умом слегка двинулся… Купоны тоже оказались именными, на их обратной стороне корявым почерком кассирши были указаны наши имена и местные фамилии: Кира Золя, Карел Вест.
Забрав билеты, я вернулась домой. Карела еще не было, так что я занялась сборами. Заодно переписала все накопившиеся у нас записи, шифры и их расшифровки в тетрадь, которую мне подарил напарник на день рождения. Будет лучше, если эти сведения окажутся в таком месте, где их не увидят посторонние любопытные глаза.
К вечеру явился взъерошенный и злой как черт Карел. На мой вопрос, что случилось, он сначала пыхтел, пытаясь сдержать рвущиеся у него ругательства, а потом рассказал о своих мытарствах. Нужные карты в городской библиотеке имелись, только вот необходимых для вычисления приборов не оказалось. Тогда он отправился в судоходное министерство. Там его отшили, и он потопал в книжные лавки и в магазины, торгующие снаряжением для моряков. Оттуда, разговорив продавца, поехал в трущобы на окраине столицы и там отыскал нужный кабак, где ошиваются отбросы общества. С горем пополам, сунув взятку хозяину заведения, чтобы ему порекомендовали нужного человека, нашел отставного одноногого моряка. Как уж этого морского волка занесло в далекую от рек и большой воды Дарилью, неведомо, но он являлся завсегдатаем этого злачного места. И вот он-то за оплату высчитал для Карела на карте две точки. Поскольку мы не знали, какой именно долготой является вторая цифра, то пришлось вычислять обе – и восточную, и западную. Так вот, полученные точки располагались в разных концах света. Одна на острове в море, вторая – в непроходимой лесной чащобе на краю цивилизации.