Читать книгу Translation as Transhumance - Mireille Gansel - Страница 8

Оглавление

CONTENTS

FOREWORD

LISTENING TO THE SILENCES

“DO YOU KNOW THE LAND . . .”

LANGUAGE IN EXILE

SALVAGED LANGUAGE

A TREE PLANTED BY THE POET

THE FRUITS OF THE ELDERBERRY TREE

LEARNING TO BE AN INTERPRETER

THE PRICE OF A LETTER

THE WEIGHT OF A WORD

IN THE URGENCY OF THE PRESENT

INTERIOR EXILE

THIS UNIVERSAL LANGUAGE

LIKE A LETTER

“I HAVE A DREAM”

TWO LINES FOR EACH LINE OF VERSE

FROM SHORE TO SHORE

BYWAYS

SILENT SHELLS

NEW VERSION OF AN ANCIENT TALE

BRIEF POSTSCRIPTUM

A SECOND GLASS OF LIGHT

IN THE CRYSTAL-BLUE DUSK

A SLIVER OF PLANE TREE BARK

THE FOUR NOTEBOOKS

THIS LANGUAGE OF HOSPITALITY

LANGUAGE OF CHILDHOOD

NOTES

ABOUT THE AUTHORS

ALSO BY FEMINIST PRESS

ABOUT FEMINIST PRESS

Translation as Transhumance

Подняться наверх