Читать книгу Капитан Химеры - Мирослава Адьяр - Страница 6
6.
ОглавлениеДа, конечно, в ее распоряжении.
Даже когда капитан ушел, оставив Клару один на один с приборной панелью, девушка чувствовала его пристальный взгляд между лопаток. Будто вместо себя он водрузил какое-то грозное невидимое чудовище, созданное, чтобы наблюдать за членами экипажа и пугать их до дрожи в коленках. Шаг в сторону – и все, голова с плеч.
– Спокойно. Мы нужны друг другу. Не станет же он вышвыривать пилота, если так отчаянно в нем нуждается. Правда?
Опустившись в кресло, девушка положила руки на панель и глубоко вздохнула, пытаясь привести мысли в порядок.
Сканирование всех систем.
Сканирование корабля.
Сканирование присутствующих на корабле людей, отчет о состоянии команды.
Отчет о подготовке двигателей к прыжку.
Стандартные процедуры, которые она могла бы проделать с закрытыми глазами.
“Химера” откликалась беспрекословно, тихонько урчала, как довольный сытый хищник, и выбрасывала на экран один столбик цифр за другим. Судя по всему, на корабле не хватало еще одного человека. Механика Асази.
“Какое странное имя”, – подумала Клара.
За спиной что-то тихо тренькнуло.
Обернувшись, девушка вскрикнула и чуть не скатилась с кресла, увидев вперившиеся в нее янтарно-желтые глаза.
Простите-простите! – затараторило существо, поднимая вверх самые настоящие лисьи лапы.
Это и правда была лиса. Здоровенное рыжее облако шерсти, смотрящее на девушку с сожалением. Шикарный белый мех на груди слабо поблескивал, а мордочка совсем по-человечески сморщилась, отчего обнажились острые длинные зубы.
Мы не хотели пугать.
Морда лисы не двигалась – слова складывались в голове Клары сами собой, но она могла поклясться, что слышит их, как если бы животное говорило!
Нам просто стало интересно, – зверь принюхался. – Вы вкусно пахнете. Мы не могли удержаться.
Клара аккуратно вернулась в кресло и повернулась к неожиданному гостю. Рука сама собой потянулась к мохнатой рыжей голове.
Шерсть у лисы была мягкой, бархатной на ощупь. Хотелось гладить ее и гладить, не останавливаясь.
Зверь тихо рыкнул и прижался макушкой к ладони, выпрашивая больше ласки.
Нам приятно. Вы – добрая.
– Почему ты говоришь “нам”? Ты же здесь один.
Лис смешно повернул голову, глядя на Клару с таким детским удивлением, что она невольно улыбнулась.
Нас всегда много. Люди странные. Всегда одни.
“Коллективное сознание? Эти лисы – телепаты?” – искорки любопытства всколыхнулись под кожей девушки.
Мы слышим тебя. Можешь просто думать, а не произносить вслух.
– Мне говорить привычнее, – Клара попыталась сосредоточиться на подготовке корабля и чувствовала, что лис пристально наблюдает за каждым ее движением. – Как тебя зовут?
Нас зовут Эндо.
– Это только твое имя?
Нет такого понятия “мое”. Мы – Эндо.
– И как же вы получили это имя? Кто-то же вас так назвал.
– Великая мать их так назвала, – раздалось за спиной, и, резко крутанувшись в кресле, Клара увидела высокого худощавого мужчину, стоявшего в дверном проеме. Он скрестил руки на груди и смотрел заинтересованно, с легкой усмешкой, кривившей тонкие губы. Кожа незнакомца была загоревшей до черна, а из-за плотной темной одежды, без единой цветной нитки, он казался мрачной тенью, застывшей в залитой солнцем комнате. Живые искрящиеся зеленые глаза лукаво поблескивали из-под густых бровей, а короткие черные волосы находились в полном беспорядке, – что мужчину совершенно не смущало.
Он преодолел разделяющее его и Клару расстояние в два шага и, подхватив ее руку, прижал к губам.
– Асази, к вашим услугам. Механик, ловкач и шутник.
Девушка смущенно опустила глаза и отняла горящую от поцелуя ладонь.
– Мы скоро вылетаем. Проверьте системы на технической палубе.
– О, а новый пилот суров, как я посмотрю.
Мужчина рассмеялся и потрепал за ушами стоящую рядом лису. Зверь недовольно мотнул головой и оскалился, даже зубами клацнул, попытавшись, видимо, цапнуть незваного гостя.
– Тихо-тихо, морда мохнатая! Я вам еще пригожусь, – посмотрев на Клару, Асази улыбнулся еще шире. – Я-то думал, что капитан девчонок не берет. – Окинув взглядом ее фигуру от макушки до носков начищенных сапог, он чуть наклонился и понизил голос до заговорщицкого шепота: – Да еще и таких молоденьких.
– На что вы намекаете?!
– Да так, – Асази прищурился. – Оцениваю ваши таланты.
– Мои таланты – не ваше дело!
– А чье же?
Мужчина надвинулся на Клару, будто хотел прикоснуться, но тихий ледяной голос за его спиной быстро стер улыбку с лица механика.
– Ее таланты – мое дело.
Резко обернувшись, Асази чуть не упал. Только молниеносная реакция и ловкость помогли устоять на ногах.
Капитан застыл в привычной позе – руки за спиной. В его лице ничего не изменилось: оно было все таким же бесстрастным. Вот только льдистые глаза метали молнии и горели ярче обычного.
– Проваливай на свое место, – отчеканил он. – Чтоб я тебя рядом с моим пилотом больше не видел. Уяснил?
– Как прикажете, – прошипел механик и торопливо покинул мостик.
Клара облегченно выдохнула, но капитан не дал расслабиться:
– Это был первый и последний раз, Наварро. Учитесь давать отпор. Вы же, вроде как, умеете это делать?
– Так точно, – пролепетала девушка.
Лис ободряюще ткнулся носом ей в плечо и тихо заурчал.
– Корабль готов?
– Да, капитан.
– Тогда вылетаем! У нас каждая минута на счету.
Клара кивнула и взялась за штурвал. Ее нервировало, что Бальтазар не ушел, а наблюдал за ее действиями.
Но она не даст застать себя врасплох! Пусть капитан хоть глаза себе поломает – не увидит ничего, за что можно зацепиться и устроить выволочку.
Она – хороший пилот.
И докажет это.