Читать книгу Стихи и интервью - Мишель Деза - Страница 6
Стихи
59-62
Знаки
ОглавлениеДать название. Против двадцати томов подробного описания предмета встают пять букв – камикадзе.
Фермопилы, клеймение мустанга, азарт грубого дележа, волнующая краткость будущего. Мгновение неожиданно оборачивается лицом ко всему прошлому. Пуля требует равенстве c убитым.
* * *
Название – это специфический вирус для предмета.
Их разделяет пропасть размеров, давно ставшая качеством.
Название – жених предмету, прибывший из другой культуры.
* * *
Чем бессмысленнее элемент культа, тем древнее его целесообразность.
Чем неутилитарнее идея, тем позднее придет ее необходимость.
* * *
Мои записи – это описание механических движений, силуэтов и поверхностей отдельных предметов. Если взять любое абстрактное понятие и немного расшатать его смыcловые обстоятельства, то часть этой энергии превращается в материю. Понятие обретает массу и поверхность. Поверхность, а не вес, не объем и уж не смысл, конечно. Для меня описание – это кратчайший прыжок страсти.
* * *
Слова – это юные звери, они занимают место. Они созывают звуки и строят отдалённые замки. Строятся в шеренги и замирают. Мелкая дрожь прутьев решетки.
* * *
Приблизиться к кухне мастера.
Жарко, судорожное всхлипывание масла, волосы в котле.
Густейший запах личности, интерьер смердит, хамит и лезет в люди. Нечистоплотность гениев. Они – заложники будущего в наших руках. Мастер обслуживает свое творчество как лифтер.
* * *
Есть надо не вместе. Спать надо не вместе. Отделенные высокими хребтами, стоят кабинеты мастеров.
Снуют подмастерья и делают выводы. Мастера встречаются друг с другом редко, как короли, и обмениваются дорогими подарками.
* * *
Вещь должна быть свежей, как кусок сырого мяса – любая страница с фразами, пятнами и формулами. Идеи, обнаженные как надежда и угроза, азарт, извращения из гремящего черного серебра, грохот шаров, брошенных в пустой зал серого кафеля.
* * *
Люблю слова любовью чистой и запретной. Осязаю их как поверхности веществ неловкими пальцами.
В молекулах слов мерцают, как на запылённой лампе, контуры иных предметов – совокупление контуров – точная наука шаманства. Пальцы трогают уголки губ и глаз. Не торгую словами, но не способен в одиночку есть блюдо из собственного мяса.
* * *
К максимально бессмысленному тексту, к фразе наибольшего удивления – текст священных книг, уставов и бреда: слова, пресмыкающиеся и земноводные, заново встающие за страхом и слабостью.
* * *
Искусство – ассенизация, уравнивание мелочей с главным.
Искусство заметать следы. Наслаждение хоронить мотивы.
* * *
Идея рождается как протест против всех предыдущих.
Она пантеистична, как щенок.
Пытается завязать знакомство с первым же встречным предметом. На двадцатой секунде холод рвет ее в талии: половину обратно в хаос, половину на полку в мрамор.
* * *
Провоцирую истерику, потом собираю осколки. Урны. Кладбище. Каждое движение и знание еще больше обуславливает меня.
Становлюсь мелочным и изобретательным. Что может быть печальней фактов и свойств, неотделимых от тела.
* * *
Если придет в голову удачное сравнение. Не легко, не трудно, а просто случайно упало на голову, как помет валькирий.
Гадкое наслаждение сделать из него центральную пуговицу для нового костюма.
* * *
Когда пишешь, надо рассчитывать, что боги просматривают всю литературу, появившуюся у людей. Чтобы тот, кто будет искать аналогии и толкования, разбился о подводные камни текста.
Пусть мотивы сможет постигнуть только наипрекраснейший и пусть они обратят его в камень.