Читать книгу A Veldt Official - Mitford Bertram - Страница 11

Carte and Tierce!

Оглавление

“I wonder what the new magistrate’s clerk is like!”

And the speaker who had been staring meditatively skyward, her hands locked together behind the coiled masses of her brown hair, raises her magnificent form from the hammock in which it has been luxuriously resting, and, sitting upright, stretches her arms and yawns. The hammock is slung beneath a group of green willows whose drooping boughs afford a cool and pleasant shade. Beyond, bordered by a low sod wall and a ditch, is a large garden planted with fruit trees soon to be weighed down with golden apricots and ripening peaches, albeit these are at present green. Over the tree-tops shimmers the corrugated iron roof of a house.

“It’s awfully hot still, but not so hot as it was,” continues the speaker. “Why, Grace, I do believe you’re asleep!”

The other occupant of this cool retreat starts violently, nearly falling from her chair with the awakening. She is a tall, slightly built woman, some years older than the first speaker; good-looking, albeit with rather a faded and ‘washed-out’ air.

“Yes, I was; nodding, at any rate. What were you trying to say, Mona?”

“I was saying, ‘I wonder what the new magistrate’s clerk is like!’”

“Why didn’t you go into Doppersdorp with Charlie this morning? Then you could have seen for yourself.”

“Charlie would insist on starting at each an unholy hour. Charlie delights in turning me out at four o’clock if he can, and I am constitutionally lazy. Charlie is a barbarian.”

“I wonder what Gonjana will get? A year, I hope. Mr Van Stolz has been heavily down upon sheep-stealing of late.”

“Grace Suffield, I’m surprised at you! That’s a most unchristian sentiment. You ought to be more merciful to the poor benighted heathen, who doesn’t know any better.”

“He’s the worst ‘boy’ we have ever had on the place, and I for one shall be heartily glad to get rid of him.”

“Bother Gonjana! I was talking of the new magistrate’s clerk, ‘Roden Musgrave!’ It has quite a romantic sound, hasn’t it?”

“Romantic fiddlestick!” laughs Mrs Suffield. “You’re not in luck’s way this time, Mona. They say he isn’t young, and is awfully reserved and stiff; quite a middle-aged fogey, in fact.”

“Not young, eh! That makes him the more interesting, if only for a change. I believe I’m beginning to have enough of boys.”

“Oh, poor Mr Watkins! Why, Mona, I believe you were more than half engaged to that poor boy, and now you are preparing to throw him over for his successor.”

“Poor fellow, he was rather fond of me!” is the complacent rejoinder. “I don’t know that I ever saw any of them so cut up as he was when he said good-bye. But, look here, Gracie. He is no older than am, and has only been a couple of years in the Service! What sort of aged and wrinkled hag shall I be by the time he gets even a third-class magistracy?”

“Quite so. And having broken his heart—done your best to I should say, for hearts don’t break at young Watkins’ age—you are going to set to work to subjugate his successor.”

“What is life worth without its little excitements?” is the soft, purring reply; but no attempt does the speaker make to repudiate the imputation.

“Little excitements, indeed! Did you ever try and count the number of men you have made fools of? Let’s begin. There was young Watkins here; the new doctor at Villiersdorp; then there was that man on board ship—two rather—for I hear you were playing off one against the other. And while you were in England—”

“Oh, that’ll do, that’ll do! I didn’t make fools of them. They made fools of themselves.”

“You’ll do it once too often one of these days. You’ll end by singeing your own wings, and that when you least expect it. And when you do it’ll be a scorcher, my child—a scorcher, mark my words.”

“I don’t know that I’d mind that. I believe I should positively enjoy it. Such an experience would be delicious.”

“Wait until it comes, Mona, and then tell me how ‘enjoyable,’ how ‘delicious’ you find it,” is the reply, given rather shortly, and, it might be thought, with a dash of bitterness.

But Mona Ridsdale says nothing as she slides from her hammock, and, standing upright, stretches her magnificent limbs and again yawns. Looked at now she is seen to be a splendidly developed, and perfectly proportioned specimen of womanhood: whose lines the fall throat and bust, the symmetrical curves of the waist, and the swelling, rounded hips, show faultless in the lithe, natural grace of her attitude. The face, however, is a puzzling one, for its upper and lower parts are contradictory. The higher aspirations, a great capacity for tenderness, and the better and nobler qualities suggested in the broad, smooth brow and melting hazel eyes, are negatived by the setting of the lower jaw and the straight compression of the lips, which convey the idea of a hardness of purpose—when purpose runs on the same lines as inclination—a recklessness of consequence, self-will, ruthlessness. The effect of these contradictions is not a little curious, and is calculated to draw from the observer of character a mingled verdict, to convey an uncomfortable impression of unreliability. It is a face which has just missed being beautiful, and, as it is, can become wondrously attractive; as, judging from the foregoing conversation, some must already have discovered, to their cost.

“Why, I believe Charlie has come back!” cries Mrs Suffield, rising to her feet. “What a noise the dogs are making. Yes, it is him,” as a male voice is heard, pacifying those faithful, if uproarious, guardians. Then its tones are mingled with those of another; and they are approaching. “Who on earth has he got with him?” she continues.

Two men appear among the fruit trees, and, getting over the low sod wall, now come up.

“Hallo, Grace!” cries the foremost. “Thought we’d find you and Mona lazing somewhere, so instinctively made for the coolest spot. I’ve brought you a visitor. This is Mr Musgrave, Watkins’ successor.”

The effect upon Grace Suffield of this introduction is strange—to the two witnesses thereof inexplicable. Quite a rush of colour comes into her ordinarily pale face, and there is the trepidation of suppressed eagerness in her manner.

“Well, this is an unexpected pleasure! I am glad to see you, Mr Musgrave.” Then, turning to her mystified husband, “Charlie, this is the gentleman who was so kind to me during that awful post-cart journey. That horrible river—ugh!” with a shudder.

“The deuce it is! Then, Musgrave, you must accept my best thanks, and a thousand per cent, more of hearty welcome,” says Suffield. “My wife swears her days would have been numbered but for you. She has done nothing but talk of your kindness to her ever since.”

“That’s a pity, because it’s making a great deal out of very little,” is Roden’s reply. “But I am very glad we have met again, Mrs Suffield. I often wondered how you had got on after your scare and hardships in general.”

“And you neither of you knew each other’s names!” says Suffield. “That reminds me, I haven’t completed the introduction. My cousin, Miss Ridsdale.”

And then these two stand mentally appraising each other in one quick, searching glance, while their hands meet, and, as though conveyed in the magnetism of the touch, very much the same idea runs through the mind of each,—namely, that between this their first meeting, and the eventual and final parting, lie grave and boundless potentialities.

A little more desultory talk, and a move is made towards the house, and Suffield, owning to a magnificent drought after their eight-mile ride in the sun, produces a bottle of grog; then presently, excusing a temporary absence on the ground of it being time to count in the stock, departs, for the sun is touching the craggy heights which bound the view on every side; and already, over the bare treeless plains stretching away for miles in front of the house, are moving white patches, the flocks returning to their nightly fold.

As he disappears so does his wife, for the uproar and occasional howl emanating from an adjacent nursery seem to require her presence. Mona Ridsdale thus left to entertain the stranger, fails to do so, unless as a dumb show, for she is standing at the open window in silence, gazing meditatively out over the veldt, her splendid figure outlined against the blushing glow of the sunset sky. A hostile witness might even have insinuated that she was “posing.”

“Well, Mr Musgrave,” she says at length, alive to the necessity of saying something, “how do you think you will like Doppersdorp?”

“Ah! Now that is something like a rational version of the question I am by this time prepared to answer, from sheer force of habit before it is asked, wherever I make a new acquaintance. The stereotyped form is, ‘How do you like Doppersdorp?’ not how do I think I will. Now, between ourselves, I don’t like it at present, I don’t say I never shall, but so far I don’t. I don’t say I dislike it, for both sentiments are too active to define my views towards it. I simply make the best of the place. And you, do you live here always?”

“Oh yes. This is my home. Charlie and Grace are the only relatives I can at all get on with, and we pull very well together.”

“Well, and how do you like Doppersdorp? It is a refreshing novelty to be able to ask the question instead of answering it.”

“My answer is the same as yours. I make the best of it.”

“Ah! You are not very long back from England?”

“About a year. But—how on earth did you know that! Did Charlie tell you?”

“Not a word. I deduced it. There was a discontented ring about your tone, and colonial girls always take on discontent after a visit to England, whereas men are glad to get back.”

“Now, what can you possibly know about colonial girls, Mr Musgrave, you, who are only just out from England yourself?”

He smiles slightly, and does not attempt to answer this question.

“How old are you?” he says at length.

Mona favours him with an astonished stare, and colours a little. She does not know whether to laugh or to be angry, to answer or to snub him; and in fact, such a question from a perfect stranger would amply justify the latter course. But she only says—

“Guess.”

“Twenty-four.”

“Oh, Charlie told you, or somebody did.”

“Upon my honour they didn’t. Am I right?”

“Yes.”

“H’m! A discontented age. Everybody is discontented at twenty-four. But you—well, at whatever age, you always will be.”

“You are not a flattering prophet, I doubt if you are a true one.”

“Time will show.”

“You seem great at drawing deductions and wonderfully confident in their accuracy.”

“Perhaps. Human beings are like books; some are made to be read, while others are made apparently to serve no purpose whatever. But all can be read.”

“And I?”

“A very open page. As, for instance, at this moment, the subject of your thoughts is my unworthy self. You are speculating how at my time of life I come to take up a berth usually occupied by raw youngsters, and mystifying yourself over my record in general; though, womanlike, you are going to deny it.”

“No I am not. There! Womanlike, I am going to do the unexpected, and prove you no true prophet as to the latter statement. That is exactly what I was thinking.”

“Hallo, Musgrave! Is Mona beginning to give you beans already?” says Suffield, who re-enters, having returned from his farm duties. “Grace, where are you?” he proceeds to shout. “Hurry up! It’s feeding time.” And then they all adjourn to another room, where the table is laid, and the party is augmented by a brace of tow-headed youngsters, of eleven and twelve respectively, who devote their energies to making themselves a nuisance all round, as is the manner of their kind if allowed to run wild, finishing up with a bear-fight among themselves on the floor, after which they are packed off to bed—a process effected, like the traditional Scotch editor’s grasp of the joke, with difficulty.

“And now, Mr Musgrave,” says the latter’s hostess, when quiet is restored, “you haven’t told me yet. How do you like—”

“Stop there, Grace,” cries Mona. “Mr Musgrave has just been bewailing his fate, in that he is condemned to answer that question the same number of times there are inhabitants of Doppersdorp, that is to say, about four hundred. And now you are the four hundred and first. In fact, he now answers before the question is asked, from sheer force of habit.”

“Ha, ha!” laughs Suffield. “Now you mention it, the thing must become a first-class bore, especially as you’re expected to answer every time that you think it a paradise, on pain of making a lifelong enemy. Now, for my part, I’d rather hang myself than have to live in Doppersdorp. As a deadly lively, utterly insignificant hole, there can be few to beat it among our most one-horse townships. And the best of the joke is that its inhabitants think it about as important as London.”

“Your verdict is refreshing, Suffield; nor does it inspire me with wild surprise, unless by reason of its complete novelty,” rejoins Roden. “But, however true, I don’t find its adoption for public use warranted upon any ground of expediency.”

“Where are you staying, Mr Musgrave?” asks Mona.

“At the Barkly, for the present. I went to it because it was the first I came to, and I felt convinced there was no choice.”

“Do they make you comfortable there?”

“H’m! Comfort, like most things in this world, is relative. Some people might discover a high degree of comfort in being stabled in a three-bedded room with a travelling showman, the proud proprietor of a snore which is a cross between a prolonged railway whistle and the discharge of a Gatling; and farther, who is given to anointing a profuse endowment of ruddy locks with cosmetics, nauseous in odour and of sticky consistency, and is not careful to distinguish between his own hair brash and that of his neighbours. Some people, I repeat, might find this state of things fairly comfortable. I can only say that my philosophy does not attain to such heights.”

“Rather not,” says Suffield. “Jones is a decent fellow in his way, but he’s no more fit to run an hotel than I am to repair a church organ. How do you find his table, Musgrave?”

“I find it simply deplorable. A medley of ancient bones, painted yellow, and aqueous rice, may be called curry, but it constitutes too great an inroad upon one’s stock of faith to accept it as such. Again, that delectable dish, termed at The Barkly ‘head and feet,’ seems to me to consist of the refuse portions of a goat slain the week before last, and when it appears through one door I have to battle with a powerful yearning to disappear through the other. No—I am not more particular than most people, nor do I bear any ill-will towards Jones, but really the catering in a posada, on the southern slope of the Pyrenees is sumptuous in comparison with his.”

“Yes, it’s beastly bad,” assents Suffield. “Every one growls, but then there’s no competition. The other shop’s no better. Why don’t you get some quarters of your own, Musgrave—even if you do go on feeding at Jones’? You’d be far more comfortable.”

“I have that in contemplation. Is there a moon to-night, by the way, Suffield? I don’t want to ride into any sluits or to get ‘turned round’ in the veldt.”

“Moon! You’ve no use for any moon to-night. You’ve got to wait till to-morrow for that ride back. You’ll be in ample time for court at ten, or earlier if you like. It’s only eight miles.”

A chorus of protest arising on all hands, Roden allows himself to be persuaded, and they promptly adjourn to pipes, and re-try the case of Gonjana, and agree that that bold robber obtained no more than his full deserts. Then the eventful post-cart journey is brought up, and Grace Suffield says—

“I should never have believed you were only a newly arrived Englishman, Mr Musgrave. Why, you seemed to know your way about on that awful night better than the other man who was with us, and he has never been outside the Colony.”

“A ‘raw’ Englishman is the approved way of putting it, I believe,” is the unconcerned reply. “Well, Mrs Suffield, you will hardly find such a thing now. Most of us have done some knocking about the world—I among others.”

That is all. No explanation, no experiences volunteered. The natural curiosity of two at least among his hearers is doomed to disappointment. He does not even say in what part of the said world he has done the knocking about.

Two hours later Mrs Suffield goes to Mona’s room for a final gossip.

“Well, dear. You were wondering what he was like! Now, what is he like?” she says.

“Tiresome! Unutterably tiresome!”

“Tiresome!” wonderingly. “Not a bore?”

“Oh no, not that. Only I can’t make him out. But—I will. Oh yes, I will.”

The speaker has her face half hidden in her splendid hair which she is brushing and otherwise arranging, and consequently does not see a queer look flit swiftly across the face of her friend.

“I told you he wasn’t young, and was said to be very reserved,” pursues the latter.

“Oh yes. A middle-aged fogey, you said.”

Before she goes to sleep that night Mona Ridsdale lets her thoughts dwell to a very great extent upon the stranger guest; and for his part, the latter, but a few yards off, allows his thoughts to run very considerably upon her.

That he does so evolves a kind of feeling of self-pity pity not far removed from contempt, yet can he not help it. Beautiful, according to the accepted canons of beauty, she is not, he decides. But of far greater potency than the most faultlessly chiselled features, the classic profile, the ivory-and-roses complexion, which she does not possess, is a certain warm, irresistible power of attractiveness which she does possess, and that to a dangerous degree—the strong under-current of vitality pulsating beneath the dark-complexioned skin, the faultless grace of movement, the straight glance from beneath those clearly marked brows, the vast potentialities of passion that lurk within the swiftly playing eyes. None of this escaped him—all was summed up in the moment he stood face to face with her. In that moment he has read a faulty character, full of puzzling inconsistencies; one which attracts while it repels, yet attracts more than it repels, and it interests him. Nevertheless, the steel armoury of defence, forged by a life’s strange experience, is around him. His mental attitude is that of one who is thoroughly “on guard.”

A Veldt Official

Подняться наверх