Читать книгу Ведьма из Чёрного леса - Мия Мисташ - Страница 7
Глава 7
ОглавлениеУ ведьмы тоже затуманиваются мозги.
― Ну, что ты приготовила зелье? ― требовательно спросил маленький фей, размахивая большими полупрозрачными чёрными крыльями у лица Лаис.
– Да, как ты смеешь! ― она попыталась схватить наглеца, но тот оказался быстрее и стремительно отлетел на безопасное расстояние.
– Я послан самой королевой. Так что не балуй! ― он с негодованием сложил руки на груди, ― зелье должно быть немедленно отправлено со мной.
– Ах, ты послан… Ну, я сейчас тоже тебя пошлю на Кудыкину гору, где находится лекарство, ― судорожно соображая, сказала Лаис.
В обрывках воспоминаний она или танцевала как сумасшедшая или пыталась найти потенциального отца детей. Лаис напрягала свои извилины, но всё остальное скрывалось в плотном тумане забвения. Отчаянье маячило за углом некрасивой мордой с мерзкой усмешкой.
– Мне велели забрать зелье у тебя! ― выкрикнул фей, и насупившись, сел на лепесток белой розы.
– Я приготовила его, но сейчас жидкость очень горячая, тебе опасно будет лететь вместе с ним, ― очаровательно улыбаясь, проговорила она, ― если хочешь, можешь отправиться на гору и подождать пока зелье остынет.
Наступило тягостное молчание. Лаис нацепила маску невинности, и пыталась выудить воспоминания из недалёкого прошлого. Маленький фей скептически рассматривал ведьму.
– Я передам твои слова её величеству, ― он помахал крыльями и молниеносно скрылся в облаках.
Лаис растерянно наблюдала за исчезновением гонца и с ужасом представляла ближайшее будущее в полном забвении. Королева Тэмулэн не отличалась милосердием, её слава заключалась в жестоких, но справедливых наказаниях.
Лаис с непередаваемым ощущением идущей на казнь смотрела в точку на верхней ветке дерева. Что она хотела там найти не поддавалась никакой логике. Наконец, она вышла из ступора и начала пристально разглядывать землю. Везде наблюдался только мусор после разнузданного бала. Остатки гниющей еды вызывали тошноту, детали одежды настораживали.
Блеск и великолепие королевского бала фейри истаял как туман. Тишина напрягала Лаис. Необходимо было уйти отсюда в безопасное место. Проблема состояла в том, что она не понимала где находится и куда, собственно, ей стоит направиться.
Она снова осмотрелась и только сейчас заметила большие черные глаза, внимательно наблюдающие за ней, в тени тёмно-зеленых растений.
***
Буян недовольно рассматривал мыша. Он еще не до конца понял за кого его принимают, но варианты в голове были оскорбительны в самой высшей степени.
– Я эту сказку слышал, когда мне исполнилось три дня от роду, ― хвост раздражённо хлестал фамильяра по бокам.
– Правда не может быть сказкой, ― грустно сказал грызун.
Буян схватил мыша за шкирку и направился к дому. Ему очень хотелось чихнуть, но пришлось себя сдерживать. Преждевременно умертвить никак непахнущее существо всегда успеется. Два желания боролись внутри фамильяра ― чихнуть или убить. Кончик хвоста подрагивал и стоял столбом.
Дом скептически смотрел на возвращающегося фамильяра проёмами окон. Буян взглянул в ответ также, во всяком случае он пытался быть дружелюбным и не буянить.
Он забежал на кухню и открыл лапой нижний шкафчик. При обследовании пространства ранее Буян обнаружил на полочках большое количество стеклянных пузатых банок. В одну из них он сунул, висевшего как тряпичная кукла, мыша. Тот упал и больно стукнулся.
– Ой, больно же! ― возмущенно пропищал грызун, ― зачем ты меня сюда посадил?
– Я пока не понял, что здесь происходит, ― удовлетворенно мурлыкая, ответил Буян, ― но я обязательно это выясню!
Вдалеке прогрохотал гром. Первые капли забарабанили по окнам. Буян с удовольствием наблюдал за разыгрывающейся стихией за окном и лизал лапку. В доме стояла тишина. В камине загорелся огонёк, обогревая небольшую кухню.
Уютная обстановка успокаивающе действовала на фамильяра, он прилёг рядом с банкой и заурчал. Собственное мурлыканье навевало на Буяна сон. Приоткрывая узкие кошачьи глаза, он посматривал на белого мыша.
***
– Ты меня преследуешь? ― высокомерно спросила Лаис.
– Выполняю своё обещание, ― с усмешкой произнёс Ардан и вышел из тени.
Он всё также поражал красотой. Лаис прищурила глаза и фыркнула. Может зря она ищет ускользающего фейри. Перед ней тоже хороший представитель своей расы, и на роль отца вроде вполне подходит.
– Ты согласишься стать отцом моих дочерей? ― прямо спросила Лаис.
– Прямо сейчас? … ― удивлённо спросил он, немного помолчав, ― а как же твоя девственность?
– Не переживай, ― весело ответила она, ― если ты истинный продолжатель рода ведьм, то ты выживешь.
– А если нет? ― замявшись, спросил Ардан.
– Значит, не будешь отцом, ― грустно сказала Лаис и снова начала что-то искать на земле.
– Что ты ищешь? Может тебе помочь? ― робко произнёс он.
– А что я буду должна? ― осторожно спросила она и пытливо заглянула в его чёрные с мерцающими крапинками глаза.
Фейри никогда не предлагают помощь просто так. Долг может висеть годами, но всегда приходит час расплаты.
– Свидание, ― улыбнувшись, ответил Ардан.
– Согласна! ― быстро ответила Лаис, ― мне нужна дурман-трава.
Ардан торопился и с беспокойством посматривал на Лаис. Она была удивлена таким поведением. Но вскоре всё выяснилось. Полчища санитаров леса направлялись в сторону прошедшего веселья.
Лаис слышала об уборках при Неблагом дворе, и никогда не пыталась испытывать судьбу. Из любопытства увидеть это зрелище являлось совершенно нездоровой идеей. Её не раз предупреждала мать, да и остальные члены клана ― не стоять на пути уборщиков.
Медведи, гиены, вороны и куницы неслись прямо на них. Лаис от страха хотела призвать метлу, ранее схоронив её в дупле огромного дуба, но Ардан свернул с тропы и потянул за руку ведьму. Огромная масса пронеслась мимо них. У Лаис захватило дух. Глаза зверей светились красным огнём.
Они стояли, не шелохнувшись несколько мгновений, пока санитары не промчались мимо них. Дальше Ардан шёл вальяжным шагом, но руку Лаис не отпускал.
Дурман-трава росла в глубине леса на круглой поляне. Фейри увёл её по незаметной тропинке, окружённой с двух сторон большими кустарниками. Чем дальше от места бала они удалялись, тем меньше мусора видели вокруг.
Они сидели друг напротив друга в больших белых лепестках ландыша. Ардан щелчком превратил цветы в странные кресла, лепестки обхватывали тела и при этом были очень удобны. Лаис и Ардан по очереди затягивались самодельными сигарами, выпуская дым в воздух. Она смотрела на него сквозь пелену. Сердце то бешено стучало, то замедлялось, отчего Лаис чувствовала себя не в своём теле, а в чужом, не принадлежащим ей.
– Можешь подумать о самом печальном событии в своей жизни или о мучающем случае, и после дурман-травы, и моего слова станет намного легче, ― безмятежно сказала Лаис.
– Слово обязательно? ― скептически спросил Ардан.
– Можешь попробовать без него, ― улыбнувшись, ответила она.
Лаис прошептала фразу и затянулась самокруткой. Затем застыла на несколько секунд, а после расслаблено развалилась на цветке. Перед ней начало разворачиваться недавнее прошлое.