Читать книгу Ничего не планируй - Морган Мэтсон - Страница 4

Пятница
Глава 1
Или «Никогда не доверяйте тому, кого назвали в честь фрукта»

Оглавление

За день до свадьбы моей сестры я резко проснулась от какого-то громкого звука. С колотящимся сердцем осмотрела комнату, пытаясь понять, что же меня разбудило. Воспоминания о только что увиденном сне все еще удерживали меня: в нем был Джесси Фостер, мой брат Дэнни, и все это напоминало «Школу рока» – телесериал, который сестра показала мне в начальной школе…

Но чем сильнее я старалась удержать сон, тем быстрее он ускользал от меня. Поэтому, пожав плечами и зевнув, я улеглась обратно в постель, натянула одеяло на плечи, а затем закрыла глаза. Я уже начала засыпать, как поняла, что звук не прекратился.

Он доносился с нижнего этажа и напоминал сигнализацию от входных и задних дверей на кухне, которую мы включали, только уезжая в отпуск, если не забывали. Звук казался громким даже на третьем этаже, так что, думаю, на первом он просто оглушал.

Я схватила очки с прикроватной тумбочки, а затем подняла телефон с пола, где оставила его на зарядке прошлой ночью, и принялась листать групповые чаты с членами нашей семьи в разных комбинациях, включая тот, в котором присутствовали все, даже Майк, хотя он не писал туда уже года полтора. Я выбрала тот, что мы использовали последние несколько дней. В нем были все, кто сейчас находился в доме – мама, папа, моя сестра Линни и ее жених Родни.

Я

Почему сработала сигнализация?

Я подождала немного, а затем одним за другим посыпались ответы.

Мама

Видимо панель замкнуло. Думаю, через минуту мы ее отключим.

Папа

Зачем ты пишешь сообщение? Почему бы не спуститься и не проверить самой? Вдруг это грабитель?

Линни

К нам залез грабитель?

Папа

Нет

Но это МОГЛО произойти.

И, даже если это случилось, не думаю, что узнавать об этом через переписку – лучший вариант.

Родни

Доброе утро, Чарли!

Я уже собралась ответить, но тут сигнализация смолкла, и в комнате стало невероятно тихо.

Мама

Сигнализация отключена.

Я

Уже слышу. Вернее, стало тихо.

Мама:

Спустишься? Папа сварил кофе, а Родни собирается съездить за пончиками.

Линни

Подожди. Чарли, почему ты еще дома? Разве в школе еще не начались занятия?

Мама

Я попросила ее остаться.

Я

Мама попросила меня остаться.

Линни:

Почему?

Я

Чтобы я помогла с подготовкой к свадьбе.

Линни

Так почему тогда ты еще не уехала за пончиками?

Родни

Я не возражаю!

Я

Сейчас спущусь.

Уронив телефон на одеяло, я вытянула руки над головой, как делала время от времени.

Сестра была права: обычно в пятницу в это время я бы неспешно направлялась на углубленное изучение истории. Как только выпускники сдали экзамены для поступления в университеты, все, включая меня, уже не так беспокоились о том, чтобы вовремя попасть на урок.

Вчера вечером я с трудом убедила маму, что могу помочь с последними приготовлениями перед репетиционным ужином, который состоится сегодня вечером, заверив ее: в школе нет ничего важного. Но это не совсем так – я занимала должность редактора школьной газеты «Пилигрим», а сегодня днем мы должны были собраться на еженедельное редакционное собрание. Но я знала, что Али Роузен, редактор новостей, справится и без меня. Раньше я никогда не пропускала такие собрания. Но братья и сестра сегодня соберутся здесь, и мне не хотелось тратить время, которое можно провести с ними, на споры с Заком Эллисоном о том, насколько длинные обзоры он должен писать на фильмы.

Я соскочила с кровати, разгладила покрывала и взбила подушки, а затем осмотрела комнату, оценивая, насколько опрятно она выглядит – вдруг родственники или подружки невесты забредут ко мне.

Родители переехали сюда еще до моего рождения, и, хоть два старших брата и сестра (если верить им) помнили, что жили где-то еще, но я именно это место считала своим домом, а эту комнату своей. Она была самой маленькой из четырех спален на третьем этаже. И, наверное, меня поселили тут, потому что я самая младшая. Но я никогда не возражала. Скос крыши создавал идеальное место для моей кровати, да и сквозняков здесь не бывало, как в комнатах Дэнни и Джей Джея. Но самое классное то, что одна из дверей в ней вела в огромную гардеробную, которая также примыкала к спальне Линни – идеальное место, откуда раньше я таскала наряды сестры или где тусовалась с ней. Часто, усевшись на пол под развешенной одеждой и вытянув ноги, мы вдвоем делали там уроки, болтали и смеялись.

Решив, что в комнате чисто, я направилась к комоду, слегка пригнулась, чтобы увидеть себя в зеркале, и провела расческой по волосам. Как братья и сестра, я была высокой – метр семьдесят шесть, а еще с длинными светло-каштановыми волосами и слегка искривленным носом – неудачно приземлилась на батуте в шесть лет. К тому же я могла похвастаться карими глазами, которые достались лишь мне. Морщась, я дергала расческой, пытаясь расчесать кончики – мои волосы так отросли, что путались за одну секунду. Но я к ним привыкла. Да, я понимала: их стоит подрезать, но не решалась.

Когда я натянула толстовку поверх пижамы и преодолела полкомнаты на пути к двери, то услышала, как приглушенно звонит мой телефон. После чего осмотрела комнату и поняла, что случайно застелила постель вместе с ним. Вытащив мобильник из-под одеяла, я улыбнулась: звонил любимый брат.

– Привет, Дэнни. – Я убрала телефон от уха, чтобы посмотреть время. – Не слишком ли рано ты звонишь?

– Ну, – сказал он, громко смеясь, – некоторым из нас нужно еще долететь домой из Калифорнии.

– Ты мог бы прилететь вчера вечером.

Чтобы мы с братьями и сестрой могли вместе провести выходные, я настаивала на этом последние несколько месяцев и уговаривала всех приехать во вторник или в среду. Тогда у нас было бы время для Грантов – до того как съедутся все гости и родственники. Но лишь у Линни и Родни получилось приехать пораньше – Дэнни и Джей Джей работали и смогли отпроситься только на пятницу.

– Не начинай. – По голосу Дэнни было слышно, что он улыбается.

– Подожди, – сказала я, выпучив глаза. – Почему ты еще не в самолете?

– Я звоню тебе из самолета, – сказал он, и я вдруг ясно представила, как он с чашкой кофе в руках откинулся на спинку кресла в первом классе на борту самолета, который стоит на взлетно-посадочной полосе в Сан-Франциско. – Ты же знаешь, что не запрещено звонить из самолета. Мы еще не взлетели, и я решил поболтать с тобой. Как дела?

– Отлично, – тут же ответила я. – Мы здорово провели время с Линни и Родни.

– А как идет подготовка к свадьбе? Никаких непредвиденных катастроф?

– Все хорошо. Клементина обо всем позаботилась.

– Рад, что потратился не зря.

– Ты должен упомянуть об этом в своей речи.

Дэнни засмеялся.

– Может, я так и сделаю.

Свадьбу Линни и Родни организовывала Клементина Лукас. Такой подарок им преподнес Дэнни на помолвку, хотя тогда они еще даже не определились с датой. Они обручились два года назад, но не особо торопились планировать торжество. Мы даже начали шутить, что они поженятся в следующем десятилетии. Единственное, в чем они были уверенны, – церемония должная пройти в нашем доме, так как об этом с детства мечтала Линни.

Поскольку Родни учился на третьем курсе юридического университета и работал в баре, а Линни заканчивала магистратуру по специальности «Сохранение исторического наследия», эта весна казалась не самым лучшым временем для свадеб, тем более для их собственной. Но когда родители сказали, что выставляют дом на продажу, их свадебные планы получили нехилый пинок.

Я посмотрела на стопку картонных коробок в дальнем углу – как будто это помогло бы забыть, зачем я принесла их сюда. Мне бы уже начать собирать свои вещи, потому что наш дом купили Лили и Грег Пирсоны. Они переедут сюда вместе с тремя очень шумными детьми, как только сделка будет до конца оформлена. Я втайне надеялась, что покупателей не найдется, и объявление месяцами будет торчать на рынке недвижимости, но не удивилась, когда договор о продаже всё же заключили очень быстро. В конце концов, кто не захочет купить дом, который попал в самый любимый комикс Америки?

Так что Клементина оказалась невероятно полезна. Дэнни нашел ее через «Планд» – компанию, которую проинвестировала его фирма. Они собирали контакты организаторов свадеб по всей стране и могли подобрать лучшего из них для любой пары. И, судя по всему, с Клементиной они попали в точку, если не учитывать серьезных разногласий из-за цвета салфеток.

– Хорошо, с нетерпением жду момента, когда все увижу своими глазами.

– Ты приземлишься в два?

– Если не случится ничего непредвиденного. – Дэнни откашлялся. – У меня есть сюрприз для тебя.

Я усмехнулась, ведь, кажется, я догадывалась, о чем он.

– Это «Дабл-дабл»?

– Мне не следовало вести тебя в «Ин-Эн-Аут», когда ты приезжала в гости, – вздохнув, сказал Дэнни.

– Я не угадала?

– Эти гамбургеры нужно съесть в течение шести часов, если не хранить их в холодильнике. – Повисла небольшая пауза. – Ты сможешь ходить в «Ин-Эн-Аут» хоть каждый день, если переедешь сюда в следующем году.

Я улыбнулась и непроизвольно посмотрела на стопку ярких, блестящих папок на столе, в которых лежали уведомления о приеме в колледж. Я отправила документы в восемь высших учебных заведений и поступила в три – Северо-Западный университет в пригороде Чикаго, Университет Запада в маленьком городке неподалеку от Лос-Анджелеса, и Стэнвич, местный колледж, в котором преподавал папа. На прошлой неделе я решила поехать в Стэнвич, и первый об этом узнал Дэнни. С тех пор он пытался уговорить меня переехать к нему на западное побережье.

– Ну, кажется, принимая важные решения в жизни, нужно учитывать и сети быстрого питания…

– Я знал, что ты одумаешься.

Из трубки донеслось напоминание пристегнуть ремни и убедиться, что все полки для багажа закрыты.

– Мне пора. Скоро увидимся, Чак, – сказал он, назвав меня детским прозвищем, которое разрешено было использовать только ему.

– Подожди, – позвала я, осознав, что он так и не рассказал мне подробнее про сюрприз. – Дэнни…

Но брат уже бросил трубку. Я положила телефон на комод, подошла к своему столу и, отодвинув ярко-оранжевую папку Университета Запада, взяла ярко-фиолетовую с логотипом Северо-Западного университета.

Меня приняли в Медилл, на факультет журналистики при Северно-Западном университете, на который я мечтала попасть и куда отправила документы в первую очередь. Хотя школьный психолог не поверил мне, решив, что мне просто хочется учиться в одном университете с Майком. Вот только это скорее совпадение, чем причина. Я полистала глянцевую брошюру, которую прислали из Медилл, с фотографиями студентов в редакции новостей, информацией про стажировки в крупных медиа-компаниях и программами обучения журналистов за рубежом… Но тут же закрыла ее, чтобы не травить себе душу, а вместо нее взяла папку Стэнвичского колледжа и провела пальцами по лампочке на его гербе.

Северо-Западный перестал интересовать меня после того, как родители объявили, что собираются продать дом. Когда есть куда вернуться, то и уезжать не страшно. Но после этих новостей меня стали мучить мысли, что я потеряю не только дом, но и город, поэтому я все чаще стала задумываться о поступлении в Стэнвичский колледж. Я практически выросла в нем, и мне нравились усаженный деревьями двор, витражные окна в некоторых кабинетах и бар с великолепнейшими замороженными йогуртами. Поэтому вариант показался мне отличным – я начну что-то новое, но при этом в знакомой обстановке. Это прекрасный колледж. Я уверена, мне там очень-очень понравится.

Я еще не отправила туда подтверждение, да и отказы в другие университеты, но уже твердо была уверена в своем решении. Правда, это немного удивило родителей, но им просто нужно привыкнуть. К тому же их явно обрадует, что мне дадут скидку на обучение как ребенку сотрудника.

Как только свадебное сумасшествие закончится, я тут же напишу в Северно-Западный Университет и Университет Запада, чтобы они не ждали меня, а также узнаю, какие нужны взносы и документы для Стэнвичского колледжа. Но в эти выходные мне не хотелось об этом думать. Ведь прямо сейчас сестра, будущий зять и, возможно, пончики ждали меня внизу.

До двери оставалась пара шагов, когда снова зазвонил телефон, и я тут же схватила его, надеясь, что это Дэнни, но на экране высветилась фотография моей лучшей подруги Шивон Энн Арбор Хоган-Руссо.

– Привет, Ши-воооон, – сказала я, поднимая трубку и переводя мобильный на громкую связь.

Обычно именно так Шивон произносила свое имя, потому что большинство людей считали, что в нем должна быть буква «а» вместо «о».

– Ого, – удивленно сказала она. – Не думала, что ты ответишь. Почему ты не на истории?

– Я уговорила маму отпросить меня. Взяла выходной, чтобы помочь с подготовкой к свадьбе.

– Я думала, что Мандаринка обо всем позаботилась.

Я покачала головой, хотя и знала, что подруга этого не увидит.

– Ты же знаешь, что ее зовут Клементина. У тебя какое-то странное предубеждение на ее счет.

– Ты знаешь мое мнение, – сказала Шивон. – Никогда не доверяй людям, которых назвали в честь фрукта.

Я вздохнула: я столько раз уже слышала это, что знаю с какой интонацией она скажет следующую фразу.

– Ведь они… могут оказаться прогнившими.

– Знаю, ты думаешь, это смешно, – сказала я и, конечно же, услышала смех Шивон на другом конце. – Но это совершенно не так.

– А мой отец думает, что это смешно.

– Какой из?

– Тэд. Стив все еще пытается организовать ужин выпускников сегодня вечером.

Шивон еще в среду уехала со своими отцами в Мичиганский университет. Она собиралась поступать туда в следующем году, ведь, в отличие от меня, никогда даже не рассматривала других вариантов. Оба ее отца учились там и даже познакомились на одной из встреч выпускников. В доме Хоган-Руссо на видном месте висела фотография новорожденной Шивон в ползунках с эмблемой Мичиганского университета рядом с маленьким желто-синим футбольным мячом. Думаю, ее даже назвали в честь городка Энн-Арбор, в котором расположен университет, чтобы повысить шансы на поступление. К счастью, ей этого и не понадобилось – ее приняли досрочно еще в декабре.

– Как тебе кампус?

– Просто потрясающий. – Шивон счастливо вздохнула. – Подожди, – вдруг сказала она, и в ее голосе не осталось и капли мичиганского счастья, – ты не появишься сегодня в школе? У тебя же совещание.

– Да, – ответила я, – но все нормально. Али справится без меня. – В трубке повисла тишина, и я быстро добавила: – Все равно она хочет занять должность главного редактора в следующем году, поэтому ей пора привыкать. – Шивон все еще молчала, но я прекрасно представляла выражение ее лица – руки сложены на груди, одна бровь приподнята. – Клянусь, все в порядке.

– Ты опять поступаешь так же, как и всегда.

– Нет, неправда. И вообще, о чем ты?

– Как только твои братья и сестра приезжают в город, ты тут же забываешь об остальном.

Я уже хотела все отрицать, но потом решила не делать этого – не раз за эти годы мы с Шивон спорили о моем поведении, и она обычно выигрывала, потому что, честно говоря, была права.

– Это совсем другое дело. Линни выходит замуж.

– Правда? – преувеличенно потрясенно спросила Шивон. – Почему же ты раньше не сказала?

– Шив.

– А, подожди, ты говорила. Примерно каждые три минуты.

– Это будет что-то невероятное, – уверенно сказала я, чувствуя, как на лице расплывается улыбка. – У Линни такое красивое платье, и я уже посмотрела фотографии с репетиции прически и макияжа – она будет выглядеть великолепно. Вот увидишь.

Шивон знала Линни всю свою жизнь, поэтому ее тоже пригласили на свадьбу. Она вернется из Мичигана завтра утром, так что успеет подготовиться к церемонии.

– Кто уже объявился? – спросила она. – Весь цирк в городе?

– Не совсем. Линни и Родни приехали в среду вечером. А Дэнни и Джей Джей прилетают сегодня… – Я вздохнула. – И мы все соберемся вместе.

Я снова почувствовала какое-то тепло, идущее изнутри, словно выпила большую кружку горячего шоколада.

– Не совсем.

Я моргнула, глядя на телефон.

– Что ты имеешь в виду?

– Майк, – просто произнесла Шивон. – Майка не будет.

– А кто его здесь ждет? – пробормотала я.

– Ну… может, Линни? – спросила Шивон, а я снова подошла к столу и стала поправлять бумаги, чтобы хоть чем-то занять руки. – Она же его пригласила?

– Конечно, – желая перевести тему, тут же ответила я. – Но он не приедет, и это к лучшему.

– Хорошо, – сказала Шивон, но я была уверена, что она просто решила перевести тему, хотя и осталась при своем мнении. – Ну, что ты наденешь на «Доброе утро, Америка»? – поинтересовалась Шивон деловым тоном – она говорила точно так же, когда в пять лет мы решали, кто будет играть Белль, а кто чайник из «Красавицы и Чудовища».

Я поморщилась. Через пару дней к нам собирались приехать журналисты из программы «Доброе утро, Америка», чтобы взять интервью: у маминого комикса «Центральный вокзал Грантов» спустя двадцать пять лет с момента выхода первого номера выйдет последний выпуск. И хотя это состоится уже совсем скоро, я все еще не решила, что надеть.

Главными героями «Центрального вокзала Грантов» выступали пятеро детей, двое родителей и собака – вымышленная семья, прообразом которой стали мы, реальная семья Грантов. Комикс печатали в газетах по всей стране и по всему миру, и в нем рассказывалось о повседневной жизни героев – работе и неудачах, проблемах с учителями и ссорах сестер и братьев. Со временем комикс отошел от избитых шуток и излишне мультяшных иллюстраций и постепенно стал более серьезным, юмор – более остроумным, а иногда мама вела одну сюжетную линию в течение нескольких недель. К тому же, в отличие от большинства юмористических комиксов, в которых персонажи словно застыли – Гарфилд вечно ненавидел понедельники и лазанью; Чарли Браун всегда промахивался по футбольному мячу; Джейсон, Пейдж и Питер Фокс застряли в пятом, девятом и одиннадцатом классах соответственно, – жизнь в «Центральном вокзале Грантов» текла в реальном времени. У каждого из нас был свой персонаж, и все они значительно изменились за последние двадцать пять лет.

Когда все узнали, что комикс скоро закончится, на маму обрушился шквал звонков – она неделю давала интервью по телефону и электронной почте, а один раз даже ездила в Нью-Йорк, где побывала на фотосессии, – но чем меньше оставалось времени до выхода последнего выпуска, тем больший ажиотаж творился вокруг нее. Вероятно, всех интересовало, как мама чувствует себя сейчас, когда этот момент настал. В газетах по всей стране появлялись ретроспективы из комиксов, а в «Пирсе», нашем местном музее, даже организовали целую выставку ее рисунков. Сегодня, перед тем как отправиться на репетиционный ужин, мы должны были появиться там.

Но самое большое интервью со всей нашей семьей, которое они назвали «Семья из „Центрального вокзала Грантов“» состоится в воскресенье, в прямом эфире «Доброе утро, Америка».

Когда Линни и Родни определились с датой свадьбы, мама решила, что и последний выпуск выйдет в те же выходные, чтобы мы все были вместе в этот момент. И, судя по всему, «Доброе утро, Америка» очень заинтересовались этим фактом и захотели взять интервью у большей части семьи. Это не очень понравилось Линни и Родни, а Джей Джей заявил: если они хотят показать нас по центральному телевидению на следующий день после свадьбы, то им следует сменить название комикса на «Центральный вытрезвитель Грантов». Но я просто радовалась, что, когда дело, так влиявшее на наши жизни, завершится, мы будем все вместе.

– Эм, – оттягивая время, промычала я. – Одежда?

– Чарли. – В голосе лучшей подруги явно слышалось неодобрение. – Джексон Гудман приедет к тебе домой в воскресенье.

– Я в курсе.

– Джексон Гудман. И ты не знаешь, что надеть? – Под конец Шивон сорвалась на крик. Она вместе с отцами смотрела «Доброе утро, Америка» каждое утро перед выходом в школу, и Джексон Гудман – невозмутимый ведущий с бессменной улыбкой – несомненно, был ее любимчиком. Когда она узнала, что он собирается приехать к нам домой, то чуть не сошла с ума, а затем бесцеремонно навязалась присутствовать на съемках.

– Как насчет того, чтобы помочь мне с нарядом?

– Договорились. А ты взамен познакомишь меня с Джексоном?

– Конечно, – пообещала я, хотя и понятия не имела, как все пройдет в воскресенье.

В трубке послышались приглушенные голоса.

– Судя по всему, мне пора. Скоро начнется прием студентов.

– Желаю хорошо повеселиться. Да здравствуют победоносцы.

– Да здравствуют победители[1], – возмущенно поправила Шивон. – Неужели так трудно запомнить?

– Очевидно, да. Хм, вперед, Росомаха.

– Росомахи[2], – выкрикнула Шиван. – Наш талисман не Хью Джекман.

– Знаешь, а если бы им был он, то я, возможно, подала бы туда документы.

– Стив и Тед все еще злятся, что ты этого не сделала.

– Пусть радуются, что я не поступила в университет штата Огайо.

Раздался резкий вдох, который следовал каждый раз, когда я упоминала ближайшего соперника Мичиганского университета, а делала я это довольно часто.

– Сделаю вид, что не слышала.

– Думаю, это хорошая идея.

– Мне пора. Передашь Линни мои поздравления?

– Конечно. До завтра.

Я повесила трубку. А через мгновение открыла фотографии на телефоне и начала их просматривать.

Прокручивая снимки, я останавливалась на тех, где была запечатлена с братьями и сестрой. А еще я пыталась найти фотографию, на которой мы все вместе.

Вот сделанная вчера вечером, когда мы с Родни и Линни забирали заказ в «Капитане Пицце».

А вот с Дэнни и Джей Джеем у рождественской елки в кроличьих ушах, которые мы ему подарили, – тогда Линни и Родни отправились в отпуск с его родителями на Гавайи.

А затем я с Джей Джеем и Линни на День благодарения – Дэнни в последнюю минуту пришлось лететь в командировку в Шанхай, чтобы спасти едва не провалившуюся сделку.

Тут мы с Дэнни сидим на улице у «Кофебина», когда в сентябре он несказанно удивил меня, подарив билеты со словами: «Прилетай ко мне на выходные!» Тогда за сорок восемь часов я успела слетать в Калифорнию и вернуться обратно. А вот еще одна с прошлого лета, когда мы с Джей Джеем пытались – и не смогли – сыграть вдвоем в «Пятьсот злобных карт»[3].

Фотографии лишь доказали, что мы уже давно не проводили время вместе. Но наконец-то это случится в выходные. Целых три дня мы с братьями и сестрой проведем дома – будем играть в игры, собираться на кухне, чтобы посмеяться, выяснять, чей бейгл укатится дальше, или просто тусоваться вместе.

Я так много думала о встрече, и скоро все случится. Мне снова показалось, что все по-прежнему – я чувствовала это, только когда мы были вместе… и это наша последняя возможность провести выходные в этом доме, поэтому всё должно пройти идеально. Просто не может быть по-другому. Я об этом позабочусь.

Выйдя из комнаты, я направилась вниз, но на полпути в кухню снова услышала, как завизжала сигнализация.

1

«Hail! to the victors» – строчка из The Victors – гимна Мичиганского университета, написанного в 1898 году.

2

Michigan Wolverines – общее название спортивных команд Мичиганского университета. – Примеч. ред.

3

«Пятьсот злобных карт» (англ. Cards Against Humanity) – карточная игра для веселой компании, в которой ведущий зачитывает вопрос с черных карт, а игроки выбирают самый смешной ответ с ранее полученных белых карт. Выигрывает тот, чей ответ покажется смешнее других. – Здесь и далее, если не указано иное, примечания переводчика.

Ничего не планируй

Подняться наверх