Читать книгу Halil the Pedlar: A Tale of Old Stambul - Mór Jókai - Страница 10

SULTAN ACHMED.

Оглавление

The sun is shining through the windows of the Seraglio, the two Ulemas who are wont to come and pray with the Sultan have withdrawn, and the Kapu-Agasi, or chief doorkeeper, and the Anakhtar Oglan, or chief key-keeper, hasten to open the doors through which the Padishah generally goes to his dressing-room, where already await him the most eminent personages of the Court, to wit, the Khas-Oda-Bashi, or Master of the Robes, the Chobodar who hands the Sultan his first garment, the Dülbendar who ties the shawl round his body, the Berber-Bashi who shaves his head, the Ibrikdar Aga who washes his hands, the Peshkiriji Bashi who dries them again, the Serbedji-Bashi who has a pleasant potion ready for him, and the Ternakdji who carefully pares his nails. All these grandees do obeisance to the very earth as they catch sight of the face of the Padishah making his way through innumerable richly carved doors on his way to his dressing-chamber.

This robing-room is a simple, hexagonal room, with lofty, gold-entrellised window; its whole beauty consists in this, that the walls are inlaid with amethysts, from whose jacinth-hued background shine forth the more lustrous raised arabesques formed by topazes and dalmatines. Precious stones are the delight of the Padishah. Every inch of his garments is resplendent with diamonds, rubies, and pearls, his very fingers are hidden by the rings which sparkle upon them. Pomp is the very breath of his life. And his countenance well becomes this splendour. It is a mild, gentle, radiant face, like the face of a father when he moves softly among his loving children. His large, melancholy eyes rest kindly on the face of everyone he beholds; his smooth, delicate forehead is quite free from wrinkles. It would seem as if it could never form into folds, as if its possessor could never be angry; there is not a single grey hair in his well-kept, long black beard; it would seem as if he knew not the name of grief, as if he were the very Son of Happiness.

And so indeed he was. For seven-and-twenty years he had sat upon the throne. It is possible that during these seven-and-twenty years many changes may have taken place in the realm which could by no means call for rejoicing, but Allah had blessed him with such a happy disposition as to make him quite indifferent to these unfortunate events, in fact, he did not trouble his head about them at all. Like the true philosopher he was, he continued to rejoice in whatsoever was joyous. He loved beautiful flowers and beautiful women—and he had enough of both and to spare. His gardens were more splendid than the gardens of Soliman the Magnificent, and that his Seraglio was no joyless abode was demonstrated by the fact that so far he was the happy father of one-and-thirty children.

He must have had exceptionally pleasant dreams last night, or his favourite Sultana, the incomparably lovely Adsalis, must have entertained him with unusually pleasant stories, or perchance a new tulip must have blossomed during the night, for he extended his hand to everyone to kiss, and when the Berber-Bashi proceeded comfortably to adjust the cushions beneath him, the Sultan jocosely tapped the red swelling cheeks of his faithful servant—cheeks which the worthy Bashi had taken good care of even in the days when he was only a barber's apprentice in the town of Zara, but which had swelled to a size worthy even of the rank of a Berber-Bashi, since his lot had fallen in pleasant places.

"Allah watch over thee, and grant that thy mouth may never complain against thy hand, worthy Berber-Bashi. What is the latest news from the town?"

It would appear from this that the barbers in Stambul also, even when they rise to the dignity of Berber-Bashis, are expected to follow the course of public events with the utmost attention, in order to communicate the most interesting details thereof to others, and thus relieve the tedium invariably attendant upon shaving.

"Most mighty and most gracious One, if thou deignest to listen to the worthless words which drop from the mouth of thine unprofitable servant with those ears of thine created but to receive messages from Heaven, I will relate to thee what has happened most recently in Stambul."

The Sultan continued to play with his ring, which he had taken off one finger to slip on to another.

"Thou hast laid the command upon me, most puissant and most gracious Padishah," continued the Berber-Bashi, unwinding the pearl-embroidered kauk from the head of the Sultan—"thou hast laid the command upon me to discover and acquaint thee with what further befell Gül-Bejáze after she had been cast forth from thy harem. From morn to eve, and again from eve to morning, I have been searching from house to house, making inquiries, listening with all my ears, mingling among the chapmen of the bazaars disguised as one of themselves, inducing them to speak, and ferreting about generally, till, at last, I have got to the bottom of the matter. For a long time nobody dared to buy the girl; it is indeed but meet that none should dare to pick up what the mightiest monarch of the earth has thrown away; it is but meet that the spot where he has cast out the ashes from his pipe should be avoided by all men, and that nobody should venture to put the sole of his foot there. Yet, nevertheless, in the bazaar, one madly presumptuous man was found who was lured to his destruction at the sight of the girl's beauty, and received her for five thousand piastres from the hand of the public crier. These five thousand piastres were all the money he had, and he got them, in most wondrous wise, from a foreign butcher whom he had welcomed to his house as a guest."

"What is the name of this man?"?

"Halil Patrona."

"And what happened after that?"

"The man took the girl home, whose beauty, of a truth, was likely to turn the head of anybody. He knew not what had happened to her at the Seraglio, in the kiosks of the Kiaja Beg and the Grand Vizier, Ibrahim Damad and in the harem of the White Prince. For, verily, it is a joy to even behold the maiden, and it would be an easy matter to lose one's wits because of her, especially if one did not know that this fair blossom may be gazed at but not plucked, that this beautiful form which puts even the houris of Paradise to shame, suddenly becomes stiff and dead at the contact of a man's hand, and that neither the warmth of the sun-like face of the Padishah, nor the fury of the Grand Vizier, nor the thongs of the scourge of the Sultana Asseki, nor the supplications of the White Prince, can awaken her from her death-like swoon."

"And didst thou discover what happened to the girl after that?"

"Blessed be every word concerning me which issues from thy lips oh, mighty Padishah! Yes, I went after the girl. The worthy shopkeeper took the maiden home with him. It rejoiced him that he could give to her everything that was there. He made her sit down beside him. He supped in her company. Then he would have embraced her. So he drew her to his bosom, and immediately the girl collapsed in his arms like a dead thing, as she is always wont to do whenever a man touches her, at the same time uttering certain magical talismanic words of evil portent, from which may the Prophet guard every true believer! For she spoke the name of that holy woman whose counterfeit presentment the Giaours carry upon their banners, and whose name they pronounce when they go forth to war against the true believers."

"Was he who took her away wrath thereat?"

"Nay, on the contrary, he seemed well satisfied that it should be so, and ever since then he has left the girl in peace. He regards her as a peri, as one who is not in her right mind, and therefore should be dealt gently with. She is free to go about the house as she likes. Halil will never permit her to do any rough work, nay, rather, will he do everything himself, with his own hands, so that all his acquaintances already begin to speak of him as a portent, and his patience has become a proverb in their mouths. Halil they say took unto himself a slave-woman, and lo! he has himself become that slave-woman's slave."

"Of a truth it is a remarkable case," observed the Padishah; "try and find out what turn the affair takes next. And the Teskeredji Bashi shall record everything that thou sayest for an eternal remembrance."

During this speech the Berber-Bashi had artistically completed the official dressing of the Padishah's head, whereupon the Ibrikdar Aga came forward to wash his hands, the Peshkiriji Bashi carefully dried them with a towel, the Ternakdji Bashi pared his nails, the Dülbendar placed the pearl-embroidered kauk on the top of his head, and adjusted the long eastern shawl round his waist, the Chobodar handed him his upper jacket, the binis heavy with turquoise, the Silihdar buckled on his tasselled sword, and then everyone, after performing the usual salaams withdrew, except the Khas-Oda-Bashi and the Kapu-Agasi, who remained alone with their master.

The Khas-Oda-Bashi announced that the two humblest of the Sultan's servants, Abdullah, the Chief Mufti, and Damad Ibrahim, the Grand Vizier, were waiting on their knees for an audience in the vestibule of the Seraglio. They desired, he said, to communicate important news touching the safety and honour of the Empire.

The Sultan had not yet given an answer when, through the door leading from the harem, popped the Kizlar-Aga, the chief eunuch, a respectable, black-visaged gentleman with split lips, who had the melancholy privilege of passing in and out of the Sultan's harem at all hours of the day and night, and finding no pleasure therein.

"Kizlar-Aga, my faithful servant! what dost thou want?" inquired Achmed going to meet him, and raising him from the ground whereon he had thrown himself.

"Most gracious Padishah!" cried the Kizlar-Aga, "the flower cannot go on living without the sun, and the most lovely of flowers, that most fragrant blossom, the Sultana Asseki, longs to bask in the light of thy countenance."

At these words the features of Achmed grew still more gentle, still more radiant with smiles. He signified to the Khas-Oda-Bashi and the Kapu-Agasi that they should withdraw into another room, while he dispatched the Kizlar-Aga to bring in the Sultana Asseki.

Adsalis, for so they called her, was a splendid damsel of Damascus. She had been lavishly endowed with every natural charm. Her skin was whiter than ivory and smoother than velvet. Compared with her dark locks the blackest night was but a pale shadow, and the hue of her full smiling face put to shame the breaking dawn and the budding rose. When she gazed upon Achmed with those eyes of hers in which a whole rapturous world of paradisaical joys glowed and burned, the Padishah felt his whole heart smitten with sweet lightnings, and when her voluptuously enchanting lips expressed a wish, who was there in the wide world who would have the courage to gainsay them? Certainly not Achmed! Ah, no! "Ask of me the half of my realm!"—that was the tiniest of the flattering assurances which he was wont to heap upon her. If he were but able to embrace her, if he were but able to look into her burning eyes, if he were but able to see her smile again and again, then he utterly forgot Stambul, his capital, the host, the war, and the foreign ambassadors—and praised the Prophet for such blessedness.

Halil the Pedlar: A Tale of Old Stambul

Подняться наверх