Читать книгу The Day of Wrath - Mór Jókai - Страница 10

A CHILDISH MALEFACTOR.

Оглавление

Table of Contents

That house which stands all deserted in the middle of Hétfalu was not always of such a doleful appearance.

Its windows which are now nailed up or bricked in were once full of flowers; those trees which now stand around it all dried up and withered as if in mourning for their masters, and with no wish to grow green again after the many horrors which have taken place among them, those trees, I say, once threw an opulent shade on the marble bench placed beneath them, where a grave old gentleman used to sit of an evening and rejoice in the splendid wallflowers with which the courtyard abounded.

Yes, he could rejoice in the sweet flowers although his own heart was full of thorns.

This old gentleman was Benjamin Hétfalusy.

In front of those two windows which look out upon the garden, and which are now walled up, a solitary vine had been planted, whose branches, crowded with fruit, climbed up to the very roof of the house. Now it lies all wildered on the ground, and its immature berries twine themselves round the nearest bushes.

Those windows were once thickly curtained. The yellow silk curtains inundated with a sickly light a room where everything was so still, so sad.

There was an invalid in the house, little Neddy, the son of Benjamin Hétfalusy's daughter, the son of that once so haughty gentlewoman, Leonora Hétfalusy.

This poor lady had been visited by many a terrible calamity. After a youth passed amidst feverish excitements, she had married Squire Széphalmi, and there had been two children of this marriage, a son and a daughter. Edward and Emma were their names. The children were constantly bickering with each other, but this after all is only what happens every day with brothers and sisters.

One day the little girl disappeared, nobody knew what had become of her. They searched for her in the woods and in the fields, and in the pond close by; they explored the whole country side, their little pet daughter was nowhere to be found.

From that very day Neddy fell sick. He lost his fresh ruddy colour. He could neither eat nor sleep. They laid him on his bed, a fever tormented him. At night he would wander in his speech, and at such times he would constantly be calling for his little sister Emma; he would cry out and weep, and his features would stiffen and his eyes would almost start out of his head till he looked like one possessed.

The doctors said that it was epilepsy. They treated him in every possible way. It was all of no avail. He grew worse from day to day, and his father and mother stood and wept by his bed morning after morning.

It was one of those evenings when the wind rages outside and dashes rain mingled with hail against the window-panes. The child was crying and moaning in his bed, out of doors the dogs were howling, the wind was whistling, and the freely-swinging pump-handle creaked and groaned like a shrieking ghost.

"Ah!" wailed the sick child in his sleep, half rising up. "Emma! Let in little Emma! Don't you hear how she is crying outside—she cannot get through the door … she is shivering, she is afraid of the dark … go out and look … !"

"There is nobody outside, my darling, nobody, my poor sick little son."

"There is, there is. I hear someone scratching at the door, fumbling at the latch; she is stroking the dogs; don't you hear how she is moaning, dear, dear mother, don't you hear it?"

"Go to sleep, my sick darling, nobody is coming here, the whole house is locked up."

"She is dead, she is dead," whined the little boy in his delirium. "Wicked men killed her when she went into the woods to pluck flowers. They tied a stone to her feet and sank her in the yellow pond. Oh! oh! why don't you make haste? She will be drowned directly. Oh! oh! how bloody her forehead is!"

In the corner of the room was the father on his knees praying. The mother with tearful eyes kept on spreading the bed-clothes over the sick child, and the grey-headed grandfather stared stupidly in front of him.

"Hark! Don't you hear little Emma weeping there again? She has not been properly buried beneath the ground, she wants to come out. Hush! hush! Don't go, don't go, then perhaps she will stop crying."

Outside the tempest was shaking the trees.

"Oh, oh! There's a knocking at the door! They have come for me. They want to kill me. They are bringing little Emma. Oh, do not let them in! Tell them that I am not here! Lock the door!—-Father, father, don't leave me."

It was hideous to see the expression of despair on the round childish face all covered with sweat. They are wont to paint little children in the shape of angels. If it should ever occur to a painter to paint a four-year-old child as a devil, as a fallen accursed spirit, it might be such a face as his was.

"Oh, God, have mercy upon him, and take him to Thee," sobbed the grandfather, hiding his face on the table. He could not endure to look upon the superhuman torments of the child, while the weak, helpless father cried in the bitterness of his heart, "it is my only son, my dearest, fairest hope."

The child made as if it would fly or hide itself. It leaped up in its bed incessantly, and saw hideous shapes around it and raved about them, and writhed and struggled like one attacked by a serpent.

"Come, my daughter, come, my son!" sobbed old Benjamin, going down upon his knees. "Kneel beside me, let us pray for him; if our sins are ripe for punishment, let the punishment fall upon our heads, not upon the child's."

And the three elders knelt down beside the bed, and held each other by the hand and wept, and called upon God, and prayed Him to heal the child.

At that moment three violent blows from a clenched fist were heard upon the door. The dogs ran howling to the other end of the courtyard, and a shrill piping voice uttered the words:

"Death! death!"

The old grandfather leaped up from his knees like one beside himself with rage. Cursing aloud, he snatched his gun from the wall, rushed into the courtyard and looked about for whomsoever had uttered that cry that he might shoot the wretch down like a dog.

Perchance if that cry had come from Heaven he would have fired up at Heaven itself!

What! to cry out "Death" to the Amen of those who were praying for life!

And again that ear-piercing voice cried: "Death, death!"—it sounded like the whoop of a screech-owl.

The "death-bird," as they called her, was standing there in front of the trellised gate with her eyes fixed on the windows, her face was as pale as the face of a corpse, and her white hair was fluttering in the tempestuous night.

"It is thine own death thou hast prophesied, thou crazy witch, thou!" thundered old Benjamin, and he fired his gun at her at ten paces.

The "death-bird" stared at him without moving a muscle. Old Benjamin, in a sort of stupor, let the weapon fall out of his hand; it never occurred to him that he had extracted the bullet himself beforehand lest in a moment of distraction he might blow his own brains out.

"What dost thou want, Benjamin?" asked the old woman in a calm mocking voice. "Death comes not from thee, but to thee. Nobody can kill me. Death has passed me by, he does not think of me, he does not trouble himself about me, he has turned me into a living spirit. I am old and ugly, Death cares not for such as I. He too has a liking for youth and beauty, for pretty young women like thy daughter, for strong gallant young fellows like thy son-in-law, for tender, rosy chicks like thy grandchildren, and for fat ripe corn like thyself, saddled with more sins than the hairs of thy head. Benjamin Hétfalusy, I have looked upon thee as a young man, when thou didst chicane me out of my house, and tear from my hands the dry crusts I lived upon. And thou hast grown fat upon it too. But the bread that is wet with the tears of orphans cries to Heaven for vengeance, the blessing of God rests not upon it. Thou art old and thou wilt die. Thou shalt leave none behind thee, thou shalt bury all whom thou didst ever love. But I shall remain alive to see thy grave. I shall survive thee that I may see everything that once belonged to thee lie desolate. And this fine house of thine shall remain empty—these trees shall fade away and wither one by one—strangers shall divide thy lands among them. And now go home, for thou shalt not dwell there long. When thou liest outside I will come and visit thee yonder!"

The "death-bird" drew herself up straight at these words, she seemed as big again as her usual old shrunken self, and pointed towards the churchyard with her crutch.

The dogs howled dismally behind the house and durst not come forward.

The old woman collapsed once more. Close to the trellis gate stood a large heap of planks. She reached out and tapped them with her crutch. "Good timber here for ever so many nice coffins!" she mumbled to herself, and tripped away coughing and wheezing, and leaning heavily on her crutch.

Benjamin Hétfalusy lay senseless in his own courtyard, and when he came to himself he was unable to utter a word. He had had a stroke, and his tongue was tied.

Early next morning, while the whole house was still asleep, Mrs. Széphalmi, all alone, stealthily and unobserved, quitted the house and made her way across the park to old Magdolna's hut.

This great lady, despite an outward show of culture, believed in and made use of all sorts of charms and quackeries, and it was not the first time, so credulous was she, that she had turned to the old woman for counsel. She had made her tell her her fortune by means of cards, predict the future, brew potions for her which would make her husband faithful, teach her spells which would cause flies and other vermin to vanish, to concoct balsamic cakes to keep the skin white—in fact, she hung upon every word the old crone uttered.

Magdolna kept her waiting for a long time in the yard before she opened the door. She said, by way of excuse, that she had been praying, then she shut the door behind them.

The great lady sat down on a straw-covered chair and began to weep. The old woman crouched down upon a stool and cleansed some mushrooms which she held in her lap.

"Dame Magdolna, can you not help my son?" sobbed Mrs. Széphalmi.

"No."

"I will give all I have to whomsoever can cure him. Oh! if you could only see how much he suffers, nobody ever suffered so much before."

"I know it, and he will suffer still more."

"The doctors cannot cure him."

"No healing herb that ever grew in the field can heal him; it would be all one even if you bathed him in balm."

"He will die?"

"'Twould be good for his soul if he did die."

"What, is there then anything worse than death?"

"Yes, damnation!"

"You are raving. A child who four years ago was an angel in Heaven, a child only four years of age—damned!"

"It has sinned enough to suffice for a long life, enough to merit damnation."

"Then for such a sin there is no name among men."

"There is a name for it, terrible and accursed—the murder of a sister."

"Merciful God!—I will not hearken to you."

"Why do you ask me, then? I have told nobody. Go home, my lady, you cannot buy the mercy of God for money."

The Day of Wrath

Подняться наверх