Читать книгу Магиня для эмиссара - Надежда Кузьмина - Страница 3
Часть первая
Салерано. День корабля
Глава 3
ОглавлениеНет ничего более деморализующего, чем маленький, но постоянный заработок.
Э. Уилсон
– Раиндэлл лен Холт, – сообщил мне новый хозяин, едва впустив в прихожую. – Ваша комната на втором этаже, вторая справа. Основное правило: в кабинет без меня ни ногой! Если что-то нужно – дождитесь, пока я буду там, и спросите. Узнаю, что заходили самовольно, – выгоню сразу. Второе: в доме живёт моя бывшая кормилица – ньера Бетани. Она готовит и распоряжается хозяйством. К сожалению, в последнее время у неё сдали глаза, потому я вас и нанял. Так вот – слушайтесь её. В случае любого конфликта на улице окажетесь вы. Ясно?
Уж куда яснее.
Хотя то, что в доме есть ещё одна женщина, и то, что кухарить тут мне, похоже, не придётся, было скорее поводом для оптимизма, чем наоборот. Я уже накомандовалась и нахозяйничалась на кухне по самое не хочу, мне хватит. Вопрос только один: если здесь распоряжается эта ньера Бетани, то что делаю я?
Пока Холт это барабанил, подчёркивая важность сказанного резкими движениями руки, мы двигались куда-то вглубь дома. Повернули – и оказались на большой кухне.
– Бетани! Ты тут?
Уж да. Здесь не только старушку, а пару лошадей в упряжке потерять можно. Две печи с конфорками сверху, столы и буфеты вдоль стен, длинный стол посередине, десятки свисающих с крючьев под потолком сковород, кастрюль, поварёшек… Вот куда всё это в частном доме? С таким надо ресторацию открывать!
– Рени! – на удивление ясный голос раздался откуда-то из недр большого шкафа. – Пирожки будешь? С шелковицей, как ты любишь!
Вот в чём, в чём, но в любви к пирожкам с шелковицей ньера Холта я бы заподозрила в последнюю очередь. Представить, как он отчитывает какого-нибудь торговца, сдуру обвесившего его на пару сэстоунов [2], и тот стоит, вытянувшись по стойке смирно, и испуганно кивает на каждое слово, – это запросто. Вообразить, как архивариус со злобной гримасой перерезает кому-то глотку, – пожалуйста. Но пирожки?
– Бетани, я помощницу привёл. Зовут ньера Алессита. Оставляю её тебе – сама объясни, что нужно, – прихватил с блюда пару пирожков и, коротко кивнув, повернулся к двери. – Да, ньера Алессита ждёт ребёнка, так что если приспичит опять сдвинуть большой шкаф, чтобы вытереть пыль, на её помощь не рассчитывай! – и, уже откуда-то из коридора: – Вернусь к ужину!
Я ещё растерянно хлопала глазами архивариусу вслед, когда совсем рядом раздалось:
– Ньера Алессита, значит? Ну, давай знакомиться. Я – ньера Бетани. Ну-ка повернись! Какой срок-то?
Наверное, ей было уже под шестьдесят. Крепкая, даже круглая, среднего роста, с аккуратным пучком на голове, в белом переднике поверх синего платья. На носу очки. Только толку от них было чуть – достаточно было один раз заглянуть в выцветшие голубые глаза, затянутые белёсой пеленой, чтобы понять суть проблемы – помутнение хрусталика, сиречь катаракта.
И, похоже, эта ньера не злая. Хотя уже через пару минут стало ясно, почему ньер Холт подозрительно спросил, не болтаю ли я, причислив говорливость к вредным привычкам наравне с выпивкой. Я не имела шанса вставить ни слова, зато за первые же три минуты успела узнать, что ньера Бетани одобряет длинные косы, но порицает нравы современных легкомысленных девиц, которые заводят детей, не имея надёжного мужского плеча рядом.
Наконец, мне предложили пирожок – я не стала отказываться, – дали час на обустройство и велели быть тут, на кухне, как справлюсь.
Уф!
Выбравшись назад в прихожую, подхватила свой саквояж и потопала искать лестницу на второй этаж. В комнату Синей бороды, именуемую кабинетом, я твёрдо решила не соваться.
К вечеру я уже более-менее представляла, что меня ждёт.
Вставать полагалось полвосьмого. Ложиться, соответственно, в десять вечера. Как можно дрыхнуть по десять часов, я не очень понимала, но решила, что найду, чем себя занять. Например, стану вязать приданое дочке. Или читать конспекты.
Дом был не так велик, как померещилось при первом знакомстве. Зато был почему-то Г-образным, что поначалу приводило к проблемам с ориентированием. Идёшь-идёшь по прямой, и вдруг бац – перед носом стенка!
Выделенная мне комната оказалась лучше, чем я рассчитывала. Два окна на закат, в сторону моря, кровать с простынями тонкого полотна чуть не в три раза шире монастырской и – самое замечательное! – собственная ванная комната. Похоже, мне выделили одну из бывших гостевых.
Пахать на мне, как я опасалась после знакомства со списком вакансий на стене ратуши, никто не собирался. Для начала ньера Бетани выдала кипу толстых тетрадей, куда записывала траты:
– Сама уж не вижу, что пишу. Проверь-ка!
Открыв, я поняла, что тоже не вижу, что пишет ньера Бетани. Ибо, похоже, достойная женщина не всегда вспоминала о том, что перо полагается макать в чернильницу. М-да, и что делать будем?
Изложила проблему. Посовещавшись – я с инициативами не лезла, но осторожно предлагала возможные решения, – договорились поступить следующим образом: заводим новую тетрадь, заносим туда имеющуюся наличность, проводим инвентаризацию продуктов и хозяйственных принадлежностей, составляем список потребных закупок.
Ещё в перечень первоочередных дел занесли то, с чем ньера Бетани не справлялась из-за слабости зрения: мытьё окон и всего стеклянного в доме, включая подвески люстр, а также инспекцию хозяйского гардероба.
Первым же вечером после ужина архивариус щёлкнул пальцами:
– Ньера Алессита, следуйте за мной, есть разговор.
Мы пришли в ту же комнату, где беседовали в первый раз.
– Как зовут вашего мужа?
– Бывшего мужа. Мы официально разведены, – напряглась я. – Его имя – Андреас лен Тинтари.
– Ясно. Я верно понимаю, что вы не желаете с ним встречаться?
– Верно.
– У него могут быть к вам претензии имущественного толка?
Интересно, зачем он всё это спрашивает. Хочет знать, кого пустил в дом? Его право.
– Вряд ли. Он потратил на покупку дома, в котором живёт, наследство моей матери. Я забрала со стола бронзовое пресс-папье и сдала его в ломбард: полученных денег как раз хватило, чтобы оплатить расторжение брака. Поскольку мамины деньги мне не вернуть, считаю это взаимозачётом.
Брюнет покачал головой. Прищурился:
– А вы сильнее, чем кажетесь на первый взгляд. Интересно…
Похоже, архивариус узрел во мне какую-то загадку. Ну что же, взаимно. Я, например, никак не могла понять, сколько моему хозяину лет. От двадцати пяти до тридцати пяти – а сколько именно, фиг знает. А ещё он был слишком резким – как-то не так я представляла себе возящихся с кипами старых бумаг посреди уставленных древними фолиантами стеллажей архивариусов. Правильный архивариус – такой солидный неторопливый седой дядечка в очках и синих сатиновых нарукавниках, чтобы локти на камзоле не протирать. И носить должен башмаки с большими пряжками, а не сапоги до колен. А этот? Совсем не такой.
– Ваш бывший начал вас искать. Хотите, чтобы нашёл? Можно не сразу – пусть побеспокоится, понервничает – потом больше радость будет.
Задумалась. Ещё три дня назад я обмирала и таяла от одного взгляда Андреаса. Куда же всё так быстро подевалось? Я так резко разлюбила или просто обиделась? Как отрезало.
– Нет.
– Могу пустить слух, что вы уехали из Салерано. Хотите?
– Да.
Хлопнул ладонью по столу:
– Договорились.
Странный какой-то архивариус.
Или я разбираюсь в архивариусах как в мужьях?
Всё же слова о том, что Андреас пытается меня разыскать, встревожили. В первый же поход на рынок с ньерой Бет – так разрешила себя называть домоправительница – я прикупила басмы и перекрасила волосы в чёрный цвет. Среди местных уроженок две трети были брюнетками, так что маскировка казалось удачной. Вечером Холт фыркнул:
– Каштановый шёл вам больше.
Пусть скажет спасибо, что кожу грецким орехом темнить не стала – в какой-то момент эта явно больная мысль посетила голову.
Тёте и Виаланте я решила пока о себе ничего не сообщать. А вот наставнику отписала с нового адреса, сухо перечислив всё, что произошло.
Дела потихоньку шли на лад. Я привела – насколько удалось – в порядок тетради с хозяйственными расходами. Смысла в том, на мой взгляд, не было никакого. Кроме одного – теперь я была осведомлена, сколько платит Холт за десяток кусков лавандового мыла, а сколько – за дрова. Хмыкнула – у меня выходило процентов на двадцать дешевле.
Потом перетёрла окна. Кроме кабинета на первом этаже. Двери туда я обходила по дуге. Чтобы ни-ни. Один раз свидетелем моего манёвра стал незамеченный Холт, довольно фыркнувший мне в спину. Кстати, ровно через неделю после прибытия хозяин выдал мне на руки десять серебряных соленов. Много! Я и не ждала…
– Вы не торговались, не трепали мне нервы и не тратили время. Кормилица вами пока довольна.
И замолчал.
В припадке благодарности я поинтересовалась, не могу ли быть полезной чем-то ещё?
Холт не ответил.
И заговорил сам ровно неделю спустя, отдавая мне в руки пришедшее от учителя письмо:
– Значит, вы сказали правду, и действительно состоите с Расселом лен Дилэнси в переписке. Что же, это солидная рекомендация. Возможно, вы могли бы мне кое в чём пригодиться.
Ну, возня с бумажками всяко лучше, чем потрошение сырой колючей и вонючей рыбы. К тому же за это мне платят!
С того дня Холт стал озадачивать меня работой – давал ежедневно на переписку три-четыре документа. В основном грузовые декларации каких-то судов. Я послушно округлыми буквами выписывала колонками ящики, кипы, тюки, бочки, вязанки, меры и остальное, в чём измерялись грузы. Занимала эта деятельность два-три часа в день. Закончив, пересчитывала строки в подлиннике и своей копии, чтобы знать, что ничего не пропустила. Только непонятно, зачем эта ерунда архивариусу?
Иногда встречались незнакомые слова. Любопытствуя, я заглядывала в справочник. Ага, оказывается, бисквит возят в ящиках, потому что это не только пирожные, но и сорт фарфора. А кашемир – такая шерсть… Забавно – расширяю кругозор, а мне же ещё и деньги дают!
До конца испытательного месяца оставалось немного, когда мне показалось, что я нашла в бумагах несуразицу. Названия судов повторялись, а за некоторыми, имена которых мне особенно нравились – например, «Удачливая чайка» или «Жемчужная русалка», – я даже следила и радовалась, читая об их очередном успешном рейсе. А тут я смотрела на чайкины бумаги, и получалась ерунда – либо это не та чайка, либо она внезапно раздулась до размеров целого альбатроса – ни из одного прежнего похода она столько на себе не припирала. Промолчать или спросить?
Думала до вечера.
А вечером Холт прищурился на меня сам, забавно пошевелил кончиком длинного носа и изрёк:
– Ньера, кончайте ёрзать и изложите вашу проблему.
Ладно. Вряд ли меня сразу выгонят за любопытство?
– На «Удачливую чайку» не могло влезть двести бочек масла и столько же тюков кашемира. Обычно она возила грузы, в полтора раза меньшие по объёму.
Взгляд серых глаз стал острым:
– Ну-ка, покажите!
Принесла бумагу и по памяти перечислила содержание прошлых деклараций. И, видя его интерес, сказала, что думала:
– Если я не ошиблась, то тут что-то незаконное. Не контрабанда – какой смысл платить пошлину с товара, который можно ввезти просто так? Я думаю, сам груз получен нечестным путём, но можно его обелить, если декларировать как легально привезённый откуда-то издалека и уплатить пошлину.
– Да, с контрабандой у нас строго. А вот пиратство никто не отменял, – кивнул Холт. И в первый раз за всё время мне улыбнулся: – Хвалю, ньера. Продолжайте в том же духе. Внимательность будет поощряться.
Обдумав за ночь порядок действий, утром я засела за составление сводной таблицы для каждого судна, с которым сталкивалась. Объём, грузоподъёмность – кажется, это называется тоннажем, – среднее время рейса. Последнее я решила вписать, потому что если вдруг окажется, что кто-то шибко резвый сплавал к островам Южной Физанты за пряностями трижды за тот же срок, за который другие еле успевают обернуться один раз, – это уже повод считать, что дело нечисто.
Задумалась – как поступить с датами рейсов? Писать все подряд в порядке поступления документов – значит превратить данные в нечитаемую кашу. Почесала нос, немного поразмышляла. И решила сделать слева колонку по годам – на каждый пять-шесть строк хватит – корабли же плавают, а не летают!
После завтрака показала разлинованный гроссбух Холту. Тот молча кивнул, кинул: «Ждите!» – и через пять минут приволок мне здоровенную коробку, полную грузовых деклараций.
М-да, это займёт меня надолго…
Холт, взглянув на моё лицо, скептически фыркнул и вышел из комнаты.
Позаимствовав у тётушки Бет большую корзину – для обработанных документов, – принялась за дело. Часа через три решила, что хватит, нужен перерыв: поясницу ломит нестерпимо, а ног не чувствую – затекли. Отложила тетрадь, заглянула в корзину – посмотрела на скудные плоды трудов праведных, вздохнула. Запрокинув голову, потянулась – чем бы полезным заняться для разминки? Взгляд уткнулся в пыльную люстру с мутными подвесками, тускло отсвечивающую надо мной на высоте семи локтей [3]…
Идиотка! Не только ноги, но и мозги отсидела! Вот каким местом надо было думать, чтобы приволочь высокую стремянку, таз с тряпкой и полезть наводить чистоту под потолок? Остатков соображения хватило на то, чтобы убрать бумаги куда подальше – переложить в стоящее в углу кресло. И ведь уже на первой ступени лестницы пошатнулась – голова закружилась. И ребёнок толкнулся, как предупреждал. Но я – нет предела ослиному упрямству и бабской дурости! – только выругалась, что живот и длинный подол мешают видеть, куда ногу ставишь, и полезла наверх. Как же – семь ступенек – это сущая ерунда! Раньше я и не на такую высоту забиралась! Зато как люстра засияет!
А дальше случилось то, что обычно случается с планами безмозглых кретинок – всё пошло наперекосяк. При первом же прикосновении тряпки к люстре мне на голову посыпалась пыль и комья паутины, да так, что я отчаянно зачихала. Попытка протереть что-то одной рукой немедленно вызвала качание всей конструкции. А вторая у меня – вот незадача! – была занята тазом, который я держала, уперев в бедро.
И что дальше? Люстра звенит, меня шатает, таз кренится… и тут от двери послышался голос Холта:
– Что здесь происходит?
Попытка обернуться стала роковой – я потеряла равновесие. Первым улетел вниз и грохнулся об пол таз. Потом повело стремянку с махающей на ней, как курица на взлёте, верхними конечностями мной. Повело, перекосило, накренило… и мы полетели… Я даже заорать с перепуга не успела – просто онемела от ужаса, от мысли, что упав, потеряю дочку, ведь двадцать шесть недель – это слишком рано! Попыталась сгруппироваться, чтобы приземлиться на бок, как-то прикрыть живот… и тут меня поймали. На руки. Мягко.
А вот голос мягким не был:
– Ньера, вы идиотка!
Он ещё как-то умудрился спружинить коленями и устоять на ногах. Но смотрел злобно, как храмовник на упыря. Ну ещё бы! Руками я до боли вцепилась ему в плечи, а тряпка… ой, моя грязная мокрая тряпка повисла на Холтовой вороной макушке. Я зачарованно смотрела, как на свисающем на лоб уголке набухает грязно-серая капля… Сейчас шлёпнется на нос…
Дёрнулась, упираясь руками ему в грудь, пытаясь освободиться.
– Дважды идиотка. Не двигайтесь. Сейчас отнесу вас в комнату и пошлю за врачом – пусть вас осмотрят. И лучше ничего не говорите! Ни одного слова! Вообще не открывайте рот! – мотнул головой, сбрасывая тряпку.
Я испуганно кивнула. Врач – это хорошо. Лишь бы обошлось, лишь бы обошлось… Если что-то совсем не так, помогу себе волшебством. Пусть дочка будет не такая сильная в магии, но живая… Но какая, какая, какая же я дура!!! По щекам бежали слёзы испуга, облегчения, злости на свою беспросветную глупость… Что же я натворила?
Как только Холт вышел из комнаты, положила ладони на живот, настороженно ощупывая. Малышка лягнулась. Живая! И – спасибо Холту! – вроде бы при приземлении обошлось без рывка. Архивариус сумел меня поймать и, согнув ноги, погасить импульс. Но всё равно было жутко. А вдруг отошла плацента? А если от сотрясения начнутся преждевременные роды?
Я лежала, прижав к животу подушку, и тихонько плакала.
Врач – пожилой мужчина с чёрным кожаным саквояжем – пришёл очень быстро. Холт за его спиной сощурился на меня и поднёс палец к губам – молчи! И заговорил сам:
– Ньер Ильери, это – племянница моей кормилицы Бетани, Беата. Как видите, она в тягости. Но, желая помочь тётушке, полезла под потолок мыть люстру. Нет, не глядите на меня так – я ничего такого не приказывал и не просил. Чем думала она – не знаю. Но чуть не упала. Посмотрите, что с ней. Я подожду за дверью.
Докторов я не любила. И не особо им доверяла. А этому ещё и нельзя было задавать вопросов, ведь начни я пытать про плаценту да про предлежание – медицину в магической семинарии изучали весьма подробно, – моя легенда безмозглой племянницы кормилицы разлетится вдребезги.
– Нужно понаблюдать. Зайду завтра, посмотрю. Пока строго постельный режим.
Врач поднялся с края кровати, отряхивая, будто намочил в воде, кисти рук.
Вот умеют доктора тремя нейтральными словами напугать до синюшных колик! Вроде ничего и не сказал… а хоть на кладбище собирайся!
Ньер Ильери присел за стол – выписать потребные лекарства. Уйдёт – погляжу, что он там понакалякал.
Несколько минут за дверью шёл негромкий разговор. Я замерла, прислушиваясь. Зараза! – ничего не разобрать! Потом раздались удаляющиеся шаги, и всё стихло. Только я распустила свободную шнуровку на платье, устраиваясь поудобнее, как после короткого стука дверь распахнулась, явив Холта с насупленными бровями. В одной руке архивариус держал деревянный табурет, в другой – медный таз для варки варенья и большую колотушку для отбивания мяса.
Я напряглась. Это он чего?
– Не дергайтесь. Вот! – поставил табурет у моего изголовья, водрузил на него таз вверх дном и увенчал сооружение колотушкой. – Лежите. Если что-то нужно, не встаёте сами, не лезете на потолок, не орёте на весь дом – берёте молоток и стучите по тазу. Ясно? Ньера Бетани сейчас зайдёт.
– Ньер Холт, спасибо…
– Не за что. Знал бы, что у вас с головой плохо, – в дом не взял.
– Что сказал врач?
– Вероятно, обошлось. Но точно будет видно через пару дней.
Прошёл к столу, взял исписанный доктором листок, фыркнул.
– Что там? – попыталась я приподняться.
– Не дергайтесь, ньера. Успокаивающие и укрепляющие – корень валерианы, трава пустырника, кое-что ещё.
Архивариус вышел из комнаты и прикрыл дверь.
Первая реакция – спонтанная – самая честная. Холт, не раздумывая, кинулся меня ловить, когда я загремела с лестницы. И сделал всё, чтобы помочь мне и малышке. Хотя – вспомнила злые серые глаза под нависшей над ними мокрой тряпкой – желание придушить безмозглую дуру читалось явно. Я его понимала – сама б себя придушила!
Но, как бы то ни было, похоже, я попала в дом к хорошему человеку.
2
Сэстоун – мера веса, сотая часть стоуна, примерно пятнадцать граммов.
3
Локоть – мера длины, равная пятидесяти сантиметрам.