Читать книгу Поединок страсти - Надин Гонсалес - Страница 7
Глава 6
ОглавлениеПо пути домой Алекса вновь и вновь прокручивала в голове детали встречи с Джексоном. Как могла она согласиться уехать с ним на выходные в домик у озера на рыбалку и шашлыки? Должно быть, совсем потеряла голову. В деловом костюме Джексон Стром был так же чертовски привлекателен, как и в футболке и шортах. Что было в нем такого, что заставляло позабыть обо всем? Походка, быть может? Алекса заприметила его сразу, как только он вошел в ресторан, – он выделялся своей осанкой и манерой держаться.
И все-таки, может, еще не поздно отказаться? Конечно нет. Она, Александра Латтимор, делает то, что хочет, и никто не в силах заставить ее куда-то ехать. Нужно позвонить Джексону и сказать ему… что? Вот – можно сказать, что ее просит приехать дедушка.
Тут зазвонил телефон, и на дисплее приборной доски отцовского «мерседеса» вспыхнула надпись: «Джексон Стром – не отвечай с первого же звонка». И… Алекса тут же ответила, не успел раздаться первый гудок:
– Привет.
– Привет. Я тут комплектую холодильник перед заездом. Тебе что-нибудь нужно? Какой-нибудь особый кофе или, может, молоко?
– Вообще-то, Джексон…
– Да?
– Вообще…
– Я слушаю тебя.
– Не знаю, что нашло на меня в ресторане…
– Это все котлетки из краба.
– Они были очень вкусными, жаль, что у тебя аллергия.
Алекса снова замолчала, не в силах продолжить разговор. Странно было осознавать, что она действительно почти ничего не знала о парне, с которым не один год училась в школе. Тот Джексон Стром, периодически всплывающий в ее памяти и фантазиях, был наполовину создан воображением. Человек же, пригласивший ее на обед, был реален, отличался чувством юмора, имел аллергию на морепродукты и собственные предпочтения относительно ароматов.
Так хочет она узнать о нем что-то еще? Стоит это ее времени? Словно почувствовав ее колебания, Джексон произнес:
– Тебя что-то беспокоит, Алекса. Скажи мне, что.
Сжав руками руль, Алекса свернула на парковку у огромного торгового центра и заглушила мотор.
– Я не люблю поездки на природу, – выпалила она. – Не думаю, что мы хорошо проведем время, поэтому…
– Ты струсила.
– Нет! Просто я городской человек, мне нужны музеи, магазины, бистро, театры.
– Алекса, успокойся. Ты просто запаниковала.
– Именно.
– Ну, так не бойся. Вообще, бояться нужно мне.
– Почему это?
– Ну, это же я тебя уговариваю. А что, если тебе и впрямь не понравится? А я тут пытаюсь открыть тебе свою душу.
На это Алекса не нашла что сказать – ей и в голову не приходило, что Джексон может относиться к этому таким образом. Она думала, что для него это просто игра, развлечение.
– Да нет, наверное, все будет не так ужасно. По крайней мере, в твоем описании все было чудесно – до тех пор, пока ты не взял с меня обещания поехать.
– Это уже что-то.
– Что, если у нас ничего не получится, мы будем неловко себя чувствовать вместе? Наши отношения отнюдь не были радужными прежде.
– Нам не обязательно проводить вместе все время. Можно договориться о том, что иногда мы будем расходиться по своим комнатам.
– Неплохо.
– Чтобы все получилось, нужно просто захотеть.
Что ж, подумала Алекса, Джексон прав: нет смысла спорить.
– Послушай, – произнес он, услышав в трубке ее вздох. – Мне нужно кое в чем признаться.
– Ты понятия не имеешь, как играть в шахматы, – поддела его Алекса.
– Вот поэтому ты так легко меня обыгрываешь, а сама не такой уж и мастер в игре.
Тут девушка рассмеялась.
– Один – один.
Ответом ей был смех Джексона в трубке, но внезапно он прервался, и следующие слова прозвучали серьезно:
– Я хочу узнать тебя поближе.
– С каких это пор?
– Да с первой нашей встречи. Просто тогда я не знал, как к тебе подступиться, и сделал только хуже. А ты? Ты хочешь узнать меня получше?
– Да, – ответила Алекса, уже не раздумывая: у нее было много времени, чтобы дать себе ответ на этот вопрос.
– Тогда давай поедем. Днем каждый может заниматься своим делом, а вечером я разожгу огонь, будем попивать виски у костра и разговаривать допоздна.